245
4
4-2. Procedure di guida
Guida
■Situazioni nelle quali la modalità di guida EV non può essere attivata
Nelle seguenti situazioni potrebbe non
essere possibile attiva re la modalità di guida
EV. Se l'attivazione non è possibile, suonerà un cicalino e un messaggi o verrà visualizzato
sul display multifunzione.
●La temperatura del sistema ibrido è ele-
vata.
Il veicolo è stato lasciato al sole, guidato su un percorso collinare, guidato a elevate
velocità, ecc.
●La temperatura del sistema ibrido è bassa.
Il veicolo è stato lasciato a temperature
inferiori a 0°C circa per un lungo periodo di tempo, ecc.
●Il motore a benzina è in fase di riscalda-mento.
●La batteria ibrida (batteria di trazione) è quasi scarica.
Il livello rimanente della batteria indi-
cato nella schermata di monitoraggio energia è basso. ( P.124)
●La velocità del veicolo è elevata.
●Il pedale acceleratore è stato premuto con
decisione oppure il veic olo sta percorrendo una pendenza, ecc.
●È in uso lo sbrinatore del parabrezza.
■Passaggio alla modalità di guida EV quando il motore a benzina è freddo
Se il sistema ibrido viene avviato mentre il
motore a benzina è freddo, il motore a ben-
zina si avvierà automaticamente dopo un breve periodo di tempo in modo da effettuare
la fase di riscaldamento. In tal caso, non è
possibile passare alla modalità di guida EV.
Dopo che il sistema ibrido si è avviato e l'indi- catore “READY” si è acceso, premere l'inter-
ruttore della modalità di guida EV prima che il
motore a benzina si a vvii per passare alla modalità di guida EV.
■Disattivazione automatica della moda-
lità di guida EV
Durante la guida in modalità EV, il motore a
benzina può riavviarsi automaticamente nelle seguenti situazioni. Quando la modalità di
guida EV viene disinserita, suona un cicalino,
l'indicatore modalità di guida EV si spegne dopo aver lampeggiato e viene visualizzato
un messaggio sul display multifunzione.
●La batteria ibrida (batteria di trazione) si
sta scaricando.
Il livello rimanente della batteria indi- cato nella schermata di monitoraggio
energia è basso. ( P.124)
●La velocità del veicolo è elevata.
●Il pedale acceleratore è stato premuto con
decisione oppure il veicolo sta percorrendo una pendenza, ecc.
■Distanza percorribile durante la guida in
modalità EV
La distanza percorribile durante la guida in
modalità EV varia da qualche centinaio di metri a circa 1 km. Tuttavia, a seconda delle
condizioni del veicolo, sono possibili situa-
zioni in cui la modalità di guida EV non può essere utilizzata.
(La distanza possibile dipende dal livello
della batteria ibrida [batteria di trazione] e dalle condizioni di guida).
■Risparmio di carburante
Il sistema ibrido è stato realizzato per con-
sentire il maggior risparmio di carburante
durante la guida normale (uso del motore a benzina e del motore elettrico [motore di tra-
zione]). La guida in modalità EV per tempi più
lunghi del necessario può ridurre il risparmio di carburante.
■Se “Modalità EV non disponibile” viene
visualizzato sul display multifunzione
La modalità di guida EV non è disponibile.
Potrebbe essere visualizzato il motivo per cui la modalità di guida EV non è disponibile
(motore del veicolo al mi nimo, basso livello di
carica della batteria, velocità del veicolo superiore alla gamma di velocità operative
della modalità di guida EV o pedale accelera-
tore troppo premuto). Usare la modalità di guida EV quando diviene nuovamente dispo-
nibile.
■Se “Modalità EV disattivata.” viene
visualizzato sul display multifunzione
La modalità di guida EV è stata annullata automaticamente. Potrebbe essere visualiz-
zato il motivo per cui la modalità di guida EV
non è disponibile (basso livello di carica della
2484-2. Procedure di guida
4 Sollevare la copertura con un cacciavite a testa piatta o uno strumento simile.
Per evitare danni alla copertura, avvolgere la
punta del cacciavite con uno straccio.
5 Premere e tenere premuto il pulsante di bloccaggio override del cambio.
È possibile spostare la leva del cambio
tenendo premuti entrambi i pulsanti.
P.356
Per guidare utilizzando la selezione
temporanea dei rapporti di innesto,
azionare il paddle del cambio al volante
“-”. Ora sarà possibile selezionare il
rapporto di innesto azionando i paddle
del cambio al volante “-” e “+”. Cam-
biando il rapporto di innesto si ottiene
una limitazione della marcia più alta
innestabile, evitando l'innesto di marce
superiori e consentendo la selezione
del livello di forza del freno motore.
1 Innesto marcia superiore
2 Scalo marcia
Il rapporto di innesto selezionato, da D1 a
D6, sarà visualizzato sul display multifun-
zione.
■Rapporti di innesto e loro funzioni
●È possibile scegliere tra 6 livelli di forza di accelerazione e di forza del freno motore.
●Un rapporto di innesto più basso garanti-sce maggiore forza di accelerazione e
maggiore forza del freno motore rispetto a
un rapporto di innesto superiore e anche i giri del motore aumentano.
■Cicalino di avvertimento restrizioni
scalo marcia
Per garantire la sicurezza e buone presta-
zioni di guida, in alcuni casi potrebbe non essere possibile scalare la marcia. In alcune
AVVISO
■Per evitare incidenti quando si rila- scia il blocco del cambio
Prima di premere il pulsante di bloccaggio override del cambio, accertarsi di inserire il
freno di stazionamento e premere il pedale
freno.
Se viene accidentalmente premuto il
pedale acceleratore anziché il pedale
freno quando è premuto il pulsante di bloc- caggio override del cambio e la leva del
cambio viene spostata dalla posizione P, il
veicolo potrebbe partire improvvisamente e provocare un incidente, con conseguenti
lesioni gravi o mortali.
Selezione della modalità di
guida
Selezione dei rapporti di inne-
sto in posizione D (veicoli con
paddle del cambio al volante)
249
4
4-2. Procedure di guida
Guida
circostanze, non è possibile scalare marcia neppure quando viene azionato il paddle del
cambio al volante. (Un cicalino suonerà due
volte).
■Disattivazione automatica della sele- zione del rapporto di innesto in posi-
zione D
La selezione del rapporto di innesto in posi-
zione D sarà disattivata nelle seguenti situa- zioni:
●Quando si arresta il veicolo
●Se il pedale acceleratore viene premuto
oltre un certo periodo di tempo
●Quando la leva del cambio viene portata in
una posizione diversa da D
●Quando il paddle del cambio al volante “+”
rimane premuto per qualche istante
Quando la leva del cambio è in posi-
zione S, la leva o i paddle del cambio al
volante (se presenti) possono essere
azionati come segue:
1 Innesto marcia superiore
2 Scalo marcia
Il rapporto di innesto selezionato, da S1 a
S6, sarà visualizzato sul display multifun-
zione.
Il rapporto di innesto iniziale in modalità S è
automaticamente impostato su S4 o S5 in
funzione della velocità del veicolo.
■Modalità S
●È possibile scegliere tra 6 livelli di forza di
accelerazione e di forza del freno motore.
●Un rapporto di innesto più basso garanti-
sce maggiore forza di accelerazione e maggiore forza del freno motore rispetto a
un rapporto di innesto superiore e anche i
giri del motore aumentano.
●Al fine di evitare che il numero di giri del
motore raggiunga livell i eccessivi, può veri- ficarsi l'innesto automatico di una marcia
superiore quando il rapporto di innesto è 4
o inferiore.
●Quando il rapporto di innesto è 4 o infe-
riore, tenendo premuta la leva del cambio verso “+” si inserisce il rapporto di innesto
6.
■Cicalino di avvertimento restrizioni
scalo marcia
Per garantire la sicurezza e buone presta- zioni di guida, in alcuni casi potrebbe non
essere possibile scalare la marcia. In alcune
circostanze, non è possi bile scalare marcia neppure quando viene azionata la leva del
cambio. (Un cicalino suonerà due volte).
■Se l'indicatore S non si accende o viene
visualizzato l'indicatore D anche dopo aver portato la leva del cambio in S
Ciò potrebbe indicare un malfunzionamento
nel sistema cambio ibrido. Fare ispezionare il
veicolo dal proprio c oncessionario Toyota immediatamente. (In ques ta situazione, il
cambio ibrido funzionerà come se la leva del
cambio fosse in posizione D).
Cambio dei rapporti di innesto
in modalità S
251
4
4-2. Procedure di guida
Guida
stazionamento.
2 Premere l'interruttore per rilasciare
il freno di stazionamento
• Azionare l'interruttore del freno di stazio-
namento premendo il pedale freno.
• Funzione di rilascio automatico del freno
di stazionamento ( P.251)
Accertarsi che la spia freno di staziona-
mento e la luce freno di stazionamento si
spengano.
Se la spia freno di stazionamento e la luce
freno di stazionamento lampeggiano, agire
di nuovo sull'interruttore. ( P.490)
■Attiva la modalità automatica
Mentre il veicolo è fermo, tirare e tratte-
nere l'interruttore del freno di staziona-
mento finché non viene visualizzato
“Funzione interbloccaggio cambio EPB
attivata” sul display multifunzione.
Quando la modalità automatica è atti-
vata, il freno di stazionamento funziona
come descritto di seguito.
Quando si sposta la leva del cambio
dalla posizione P, il freno di staziona-
mento verrà rilasciato e la spia freno
di stazionamento e la luce freno di
stazionamento si spengono.
Quando si sposta la leva del cambio
nella posizione P, il freno di staziona-
mento verrà inserito e la spia freno
di stazionamento e la luce freno di
stazionamento si accendono.
Azionare la leva del cambio con il
pedale freno premuto.
■Disattiva la moda lità automatica
Mentre il veicolo è fermo, premere e
tenere premuto l'interruttore del freno di
stazionamento finché non viene visua-
lizzato “Funzione interbloccaggio cam-
bio EPB disattivata” sul display
multifunzione.
■Funzionamento del freno di staziona-
mento
●Quando l'interruttore power non è su ON, il
freno di stazionamento non può essere
rilasciato mediante il relativo interruttore.
●Quando l'interruttore power non è su ON,
la modalità automatica (azionamento e rilascio freno automatici) non è disponibile.
■Funzione di rilascio automatico del
freno di stazionamento
Il freno di stazionam ento viene rilasciato
automaticamente quando il pedale accelera- tore viene premuto lentamente nelle condi-
zioni seguenti:
●La porta del guidatore è chiusa
●Il guidatore indossa la cintura di sicurezza
●La leva del cambio è in una posizione di
marcia avanti o retromarcia.
●La spia guasto o la spia di avvertimento
impianto frenante non è accesa
Se la funzione di rilascio automatico non è operativa, rilasciare il freno di stazionamento
manualmente.
2524-2. Procedure di guida
■Se “Freno di stazionamento temporane- amente non disponibile” viene visualiz-
zato sul display multifunzione
Se il freno di stazionamento viene azionato
ripetutamente in un breve arco di tempo, il sistema potrebbe limitarne il funzionamento
allo scopo di prevenire il surriscaldamento. In
tal caso, evitare di usare il freno di staziona- mento. Il funzionamento normale verrà ripri-
stinato dopo circa 1 minuto.
■Se “Freno di stazionamento non dispo-
nibile” viene visualizzato sul display
multifunzione
Azionare l'interruttore del freno di staziona- mento. Se il messaggio non scompare dopo
avere azionato l'interruttore varie volte,
potrebbe essersi verificato un malfunziona- mento del sistema. Fare ispezionare il vei-
colo da un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
■Rumore di funzionamento del freno di
stazionamento
Quando il freno di stazionamento è in fun-
zione, è possibile udire il rumore di un moto- rino elettrico (ronzio). Ciò non indica un
malfunzionamento.
■Spia freno di stazionamento e luce
freno di stazionamento
●In base alla modalità dell'interruttore
power, la spia freno di stazionamento e la luce freno di stazionamento si accendono
e rimangono accese come descritto di
seguito: ON: Resta accesa finché il freno di
stazionamento non viene rilasciato.
Non su ON: Rimane accesa per circa 15 secondi.
●Quando si porta l'interruttore power in posi-zione off con il freno di stazionamento
inserito, la spia freno di stazionamento e la
luce freno di stazionamento rimangono accese per circa 15 secondi. Ciò non
indica un malfunzionamento.
■Quando l'interruttore del freno di stazio-
namento non funziona correttamente
La modalità automatica (inserimento e rila- scio automatici del freno) si attiva automati-
camente.
■Parcheggio del veicolo
P. 2 2 5
■Cicalino di avvertimento freno di stazio- namento inserito
Suonerà un cicalino se il veicolo viene gui-
dato con il freno di stazionamento inserito.
“EPB applicato” viene visualizzato sul display multifunzione.
■Messaggi e cicalini di avvertimento
I messaggi e i cicalini di avvertimento ser- vono ad indicare un malfunzionamento del
sistema o a informare il guidatore della
necessità di prestare attenzione. Se sul display multifunzione viene visualizzato un
messaggio di avvertimento, leggere il mes-
saggio e seguire le istruzioni.
■Se si accende la spia di avvertimento impianto frenante
P. 4 8 2
■Utilizzo nel periodo invernale
P. 3 6 8
AVVISO
■Quando si parcheggia il veicolo
Non lasciare i bambini da soli nel veicolo.
Il freno di stazionamento potrebbe essere
rilasciato involontariamente e sussiste il pericolo che il veicol o si sposti provocando
un incidente con conseguenti lesioni gravi
o mortali.
■Interruttore freno di stazionamento
Non collocare alcun oggetto vicino
all'interruttore del freno di stazionamento.
Gli oggetti possono interferire con l'inter- ruttore e portare a un funzionamento
imprevisto del freno di stazionamento.
NOTA
■Quando si parcheggia il veicolo
Prima di lasciare il veicolo, portare la leva
del cambio in posizione P, inserire il freno di stazionamento e acce rtarsi che il veicolo
non si muova.
2544-2. Procedure di guida
●Il freno di stazionamento è inserito.
Se una qualsiasi delle co ndizioni sopra indi- cate viene rilevata quando il sistema di man-
tenimento dei freni è attivo, il sistema si
disattiva e l'indicatore del mantenimento freni in standby si spegne. Inoltre, qualora una
delle suddette condizioni venisse rilevata
mentre è in corso il mantenimento dei freni, suonerà un cicalino di avvertimento e un
messaggio verrà visualizzato sul display mul-
tifunzione. Il freno di stazionamento verrà
quindi inserito automaticamente.
■Funzione di manten imento dei freni
●Se il pedale freno viene rilasciato per un
periodo di tempo di circa 3 minuti dopo che il sistema è entrato in funzione, verrà inse-
rito automaticamente il freno di staziona-
mento. In questo caso, suona un cicalino di avvertimento e viene visualizzato un
messaggio sul display multifunzione.
●Per disattivare il sistema mentre è in corso
il mantenimento dei freni, premere con
decisione il pedale freno e premere nuova- mente il pulsante.
●La funzione di mantenimento dei freni potrebbe non funzionare quando il veicolo
si trova su una pendenza ripida. In tal
caso, potrebbe essere necessario che il guidatore azioni i fren i. Suonerà un cicalino
e il display multifunzione avviserà il guida-
tore della situazione. Se sul display multi- funzione viene visualizzato un messaggio
di avvertimento, leggere il messaggio e
seguire le istruzioni.
■Quando il freno di stazionamento viene inserito automaticamente mentre è in
corso il mantenimento dei freni
Eseguire una delle seguenti operazioni per
rilasciare il freno di stazionamento.
●Premere il pedale acceleratore. (Il freno di
stazionamento non verrà rilasciato auto- maticamente se la cintura di sicurezza non
è allacciata).
●Azionare l'interruttore del freno di staziona-
mento con il pedale freno premuto.
Accertarsi che la spia freno di stazionamento
si spenga. ( P.250)
■Quando è necessaria un'ispezione presso un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile
Se l'indicatore del mantenimento freni in standby (verde) non si illumina neanche
quando l'interruttore di mantenimento dei
freni viene premuto e le condizioni di funzio- namento del sistema di mantenimento dei
freni sono soddisfatte, potrebbe essersi veri-
ficato un malfunzionamento del sistema.
Fare ispezionare il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile.
■Se “Anomalia mantenimento freno inse-
rito Premere il freno per disattivarlo Recarsi dal concessionario” o “Malfun-
zionamento mantenimento freno inse-
rito Recarsi dal concessionario” viene visualizzato sul display multifunzione
Il sistema potrebbe presentare un malfunzio-
namento. Fare ispezionare il veicolo da un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
■Messaggi e cicalini di avvertimento
I messaggi e i cicalini di avvertimento ser-
vono ad indicare un malfunzionamento del
sistema o a informare il guidatore della necessità di prestare attenzione. Se sul
display multifunzione viene visualizzato un
messaggio di avvertimento, leggere il mes- saggio e seguire le istruzioni.
■Se l'indicatore del mantenimento freni
attivo lampeggia
P. 4 9 0
AVVISO
■Quando il veicolo si trova su una
pendenza ripida
Quando si utilizza il sistema di manteni- mento dei freni su una pendenza ripida,
prestare attenzione. La funzione di mante-
nimento dei freni potrebbe non trattenere il veicolo in una situazione del genere.
2784-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
■Se viene visualizzato un messaggio di avvertimento sul display multifunzione
Un sistema potrebbe essere temporaneamente non disponibile o potrebbe esserci un malfun-
zionamento nel sistema.
●Nelle seguenti situazioni, eseguire le azioni s pecificate nella tabella. Quando le condizioni di
funzionamento normale vengono rilevate, il mess aggio scompare e il sistema diventa opera- tivo.
Se il messaggio non scompare, contattare un qual siasi concessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
SituazioneAzioni
Quando l'area attorno a una telecamera è
coperta di sporco, umidità (appannata,
coperta da condensa, ghiaccio ecc.) o altri
corpi estranei
Utilizzando il tergicristallo e la funzione A/C,
rimuovere lo sporco e altro materiale attaccato
( P.378).
281
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
GuidaI paesi e le aree per ogni regione indicata nella tabella sono aggiornati a ottobre
2020. Tuttavia, in base a dove è stato venduto il veicolo, i paesi e le aree di ogni
regione possono essere diversi. Contattare il proprio concessionario Toyota per
informazioni dettagliate.
■Avvertimento pre-collisione
Quando il sistema determina che la
possibilità di una collisione frontale è
elevata, suona un cicalino e viene
visualizzato un messaggio di avverti-
mento sul display multifunzione per sol-
lecitare il guidatore ad adottare misure
diversive.■Assistenza alla frenata pre-colli-
sione
Quando il sistema determina che la
possibilità di una collisione frontale è
elevata, applica una forza frenante
maggiore, proporzionale alla pressione
esercitata sul pedale freno.
■Frenata pre-collisione
Se il sistema determina che la possibi-
RegioniOggetti rilevabiliDisponibilità della funzionePaesi/aree
A
Ve ic o l i
Ciclisti
Pedoni
L'avvertimento pre-collisione,
l'assistenza alla frenata
pre-collisione, la frenata
pre-collisione, l' assistenza alla
sterzata in emergenza e l'assi-
stenza alla svolta a destra/sini-
stra a un incrocio sono
disponibili
Islanda, Irlanda, Regno Unito,
Italia, Ucraina, Estonia,
Austria, Paesi Bassi, Cipro,
Grecia, Croazia, Svizzera,
Svezia, Spagna, Slovacchia,
Slovenia, Repubblica Ceca,
Danimarca, Germania, Norve-
gia, Ungheria, Finlandia, Fran-
cia, Bulgaria, Belgio, Polonia,
Portogallo, Monaco, Lettonia,
Lituania, Romania, Lussem-
burgo, Israele, Turchia, Isole
Canarie
BVe i co l i
L'avvertimento pre-collisione,
l'assistenza alla frenata
pre-collisione e la frenata
pre-collisione sono disponibili
Azerbaigian, Georgia
Funzioni del sistema