Page 127 of 818

1251-4. Système hybride
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■Si un témoin d’alerte s’allume, un message d’alerte s’affiche, ou la batterie 12 V
est débranchée
Le système hybride risque de ne pas démarrer. Dans ce cas, essa yez une nouvelle
fois de démarrer le système. Si le témoin “READY” ne s’allume p as, prenez contact
avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
■ Panne sèche
Lorsque le véhicule tombe en panne sèche et qu’il est impossibl e de démarrer le
système hybride, ravitaillez suffisamment en carburant pour que le témoin d’alerte de
réserve de carburant ( P. 687) s’éteigne. Une quantité de carburant insuffisante peut
empêcher le démarrage du système hybride. (La quantité normale de carburant à
ajouter pour que le témoin d’alerte de réserve de carburant s’é teigne est d’environ
7,5 L [2,0 gal., 1,7 lmp.gal.] lorsque le véhicule est à plat. C ette valeur peut varier si le
véhicule est en pente. Ajoutez davantage de carburant lorsque l e véhicule est incliné.)
■ Ondes électromagnétiques
● Les organes et câbles sous haute tension des véhicules hybrides électriques
disposent d’un blindage électromagnétique et émettent par consé quent
sensiblement la même quantité d’ondes électromagnétiques que le s véhicules à
essence conventionnels ou que les appareils électroniques à usa ge domestique.
● Votre véhicule est susceptible de provoquer des interférences sonores dans certains
éléments radio d’autres marques.
■ Batterie du système hybride (batterie de traction)
La batterie du système hybride (batterie de traction) a une dur ée de vie limitée. La
longévité de la batterie du système hybride (batterie de tracti on) peut varier en
fonction des conditions et du style de conduite.
■ Déclaration de conformité
Ce modèle est conforme à la réglementation ECE100 relative aux émissions
d’hydrogène (sécurité de la batterie des véhicules électriques) .
Page 129 of 818

1271-4. Système hybride
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Mises en garde de sécurité routière
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’ac cident grave ou
mortel:
● Garez votre véhicule, serrez le frein de stationnement, mettez le sélecteur de
vitesses sur P et arrêtez le système hybride.
● Ne pas toucher aux pièces, câbles et connecteurs haute tension.
● Si des câbles électriques sont visibles à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule, il y a
risque de choc électrique. Ne jamais toucher des câbles électri ques exposés.
● Moteur 2ZR-FXE (pour Guadeloupe, Martinique, Guyane française et Groenland):
Si vous constatez une fuite de liquide, ne la touchez pas avec les doigts, car il peut
s’agir d’électrolyte alcalin (corrosif) issu de la batterie du système hybride (batterie
de traction). En cas de contact avec la peau ou les yeux, rince z abondamment et
immédiatement à l’eau ou, dans la mesure du possible, avec une solution d’acide
borique. Consultez un médecin dans les plus brefs délais.
● Moteur 2ZR-FXE (sauf Guadeloupe, Martinique, Guyane française et Groenland):
Ne pas toucher la batterie si du liquide s’en échappe ou y adhè re. Si l’électrolyte
(organique à base carbonique) contenu dans la batterie du systè me hybride
(batterie de traction) vient en contact avec les yeux ou la pea u, il peut causer la
cécité et des lésions cutanées. Au cas très improbable où il en trerait en contact
avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire et
consultez au plus vite un médecin.
● Moteur 2ZR-FXE (sauf Guadeloupe, Martinique, Guyane française et Groenland):
Si l’électrolyte fuit hors de la batterie du système hybride (b atterie de traction), ne
pas approcher du véhicule. Même dans l’éventualité très improba ble où la batterie
du système hybride (batterie de traction) serait détériorée, sa construction interne
interdit toute fuite d’électrolyte en quantité importante. Tout efois, toute fuite
d’électrolyte donne lieu à des émanations gazeuses. Ces émanati ons sont
irritantes pour la peau et les yeux et peuvent entraîner un emp oisonnement aigu en
cas d’inhalation.
● Moteur 2ZR-FXE (sauf Guadeloupe, Martinique, Guyane française et Groenland):
Tenir l’électrolyte à l’abri de toute source de flamme ou de ha ute température.
L’électrolyte peut prendre feu et causer un incendie.
● Si un incendie se déclare dans le véhicule hybride électrique, quittez-le dans les
plus brefs délais. Ne jamais utiliser un extincteur non-conçu p our les feux d’origine
électrique. L’utilisation d’eau, même en petite quantité, peut être dangereux.
● Si votre véhicule a besoin d’être remorqué, il doit l’être avec les roues avant ne
touchant plus le sol. Si les roues en prise avec le moteur élec trique (moteur de
traction) touchent le sol lors du remorquage, la génératrice ri sque de continuer à
produire de l’électricité. Cela pourrait déclencher un incendie . (P. 676)
● Inspectez soigneusement le sol, sous le véhicule. Si vous repérez une fuite de
liquide sur le sol, c’est le signe que le circuit d’alimentatio n est peut-être
endommagé. Quittez le véhicule dès que possible.
Page 131 of 818

1291-4. Système hybride
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
NOTE
■Prise d’air de ventilation de la batterie du système hybride (batterie de traction)
● Veillez à ne pas boucher la prise d’air de ventilation par quoi que ce soit, comme
par exemple une housse de siège, un cache plastique ou un bagag e. La batterie
du système hybride (batterie de traction) pourrait surchauffer et subir des
dommages.
● Si de la poussière, etc. s’est accumulée dans la prise d’air de ventilation,
nettoyez-la à l’aspirateur pour éviter que la prise d’air ne se bouche.
● Ne pas laisser entrer l’eau ni des corps étrangers par les prises d’air de ventilation,
car cela peut causer un court-circuit et des dommages à la batt erie du système
hybride (batterie de traction).
● Ne pas transporter de grandes quantités d’eau (des bonbonnes, par exemple) à
bord du véhicule. En cas de projections d’eau sur la batterie d u système hybride
(batterie de traction), celle-ci risque de subir des dommages. Faites inspecter le
véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toy ota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
● La prise d’air de ventilation est munie d’un filtre. Lorsque le filtre reste visiblement
sale même après que vous ayez nettoyé la prise d’air de ventila tion, il est
recommandé de le nettoyer ou le remplacer. Pour tout complément d’information
sur le nettoyage ou le remplacement du filtre, voir P. 642.
● Si le message “Maintenance requise pour les pièces de refroidissement de la
batterie de traction. Consulter le manuel du propriétaire.” est affiché à l’écran
multifonctionnel, la prise d’air de ventilation et le filtre so nt peut-être colmatés. Voir
P. 642 pour savoir comment nettoyer la prise d’air de ventilati on.
Page 132 of 818
1301-5. Système antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Système antidémarrage
Le témoin indicateur clignote après
que vous ayez mis le contacteur de
démarrage sur arrêt, pour indiquer
que le système est actif.
Le témoin indicateur s’arrête de
clignoter après que vous ayez mis le
contacteur de démarrage en mode
ACCESSOIRES ou MARCHE, pour
indiquer que le système a été
désactivé.
Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du système hybride si la clé n’a pas été
préalablement reconnue par le cal culateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vo us le
quittez.
Ce système est conçu pour aider à prévenir le vol du véhicule, mais il
ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les vols de vé hicule.
Page 133 of 818
1311-5. Système antivol
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■Entretien du système
Le système antidémarrage dont est équipé ce véhicule est sans a ucun entretien.
■ Conditions pouvant causer un mauvais fonctionnement du système
● Si la partie par laquelle on tient la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé appartenant au système
antivol (et utilisant une puce de transpondeur intégrée) d’un a utre véhicule
Page 135 of 818
1331-5. Système antivol
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Page 137 of 818
1351-5. Système antivol
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Page 139 of 818
1371-5. Système antivol
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K