3
1
5
4
3
2
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
8
7
6
3-1. Informations relatives
aux clés
Clés ......................................... 188
3-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Portes latérales ....................... 193
Hayon...................................... 201
Système d’accès et de
démarrage “mains libres”...... 207
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant ........................... 262
Sièges arrière.......................... 264
Appuis-tête .............................. 266
3-4. Réglage du volant et
des rétroviseurs
Volant de direction .................. 270
Rétroviseur intérieur................ 272
Rétroviseurs extérieurs ........... 274
3-5. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques ............ 277
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule ...............284
Chargement et bagages ..........295
Traction d’une caravane/
remorque ...............................296
4-2. Procédures de conduite
Contacteur de démarrage
(puissance)............................305
Mode électrique EV .................312
Transmission hybride
(moteur 2ZR-FXE).................315
Transmission hybride
(moteur M20A-FXS) ..............319
Commodo de clignotants .........324
Frein de stationnement ............325
Maintien du freinage ................330
4-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage ...............333
Feux de route automatiques ....338
Sélecteur d’antibrouillards .......343
Essuie-glaces et lave-glace
de pare-brise .........................345
Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière ...................348
4-4. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir de carburant ...........350
3Utilisation de
chaque équipement4Conduite
1211-4. Système hybride
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■ Recharge de la batterie 12 V
P. 7 5 4
■ Lorsque la batterie de 12 volts est déchargée ou que la borne a été retirée et
replacée lors d’un échange, etc.
Le moteur thermique risque de ne pas s’arrêter même si le véhic ule roule sur la
batterie du système hybride (batterie de traction). Si cela se poursuit sur plusieurs
jours, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un répara teur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
■ Bruits et vibrations particuliers aux véhicules hybrides électriques
Il est possible que vous ne perceviez aucun bruit ni aucune vib ration moteur alors que
le témoin “READY” est allumé. Pour la sécurité, serrez le frein de stationnement et
veillez à mettre le sélecteur de vitesses sur P lorsque vous st ationnez.
Les bruits et vibrations suivants peuvent se manifester lorsque le système hybride est
en marche; ils ne sont pas le signe d’une anomalie:
● Bruits de moteur électrique possibles en provenance du compartiment moteur.
● Bruits possibles en provenance de la batterie du système hybride (batterie de
traction), au démarrage ou à l’arrêt du système hybride.
● Des bruits de relais (bruit sec ou cliquetis atténué) sont audibles au niveau de la
batterie du système hybride (batterie de traction), derrière le s sièges arrière, au
démarrage ou à l’arrêt du système hybride.
● Bruits possibles en provenance du système hybride lorsque le hayon est ouvert.
● Bruits possibles en provenance de la transmission, au démarrage ou à l’arrêt du
moteur thermique, à vitesse réduite ou au ralenti.
● Bruits de moteur thermique possibles lorsque vous accélérez violemment.
● Bruits possibles dus au freinage récupératif, lorsque vous appuyez sur la pédale de
frein ou relâchez la pédale d’accélérateur.
● Vibrations possibles au démarrage ou à l’arrêt du moteur thermique.
● Bruits de ventilateur de refroidissement possibles au niveau de la prise d’air de
ventilation. ( P. 1 2 4 )
283
4Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule ...............284
Chargement et bagages ..........295
Traction d’une caravane/
remorque ...............................296
4-2. Procédures de conduite
Contacteur de démarrage
(puissance)............................305
Mode électrique EV .................312
Transmission hybride
(moteur 2ZR-FXE).................315
Transmission hybride
(moteur M20A-FXS) ..............319
Commodo de clignotants .........324
Frein de stationnement ............325
Maintien du freinage ................330
4-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage ...............333
Feux de route automatiques ....338
Sélecteur d’antibrouillards .......343
Essuie-glaces et lave-glace
de pare-brise .........................345
Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière ...................348
4-4. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir de carburant ...........350
4-5. Utilisation des systèmes
d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense ............... 355
PCS (Système de sécurité
de pré-collision) .................... 369
LTA (Aide au suivi de voie) ..... 386
RSA (Assistant de
signalisation routière)............ 401
Régulateur de vitesse actif
sur toute la plage des
vitesses ................................. 409
Régulateur de vitesse ............. 427
Sélection du mode de
conduite ................................ 432
Limiteur de vitesse .................. 434
BSM (Surveillance de
l’angle mort) .......................... 437
Aide au stationnement
Toyota à capteurs ................. 456
RCTA (Alerte de trafic
transversal arrière)................ 469
PKSB (Freinage d’aide
au stationnement) ................. 477
Fonction de freinage
d’aide au stationnement
(obstacles statiques) ............. 486
Fonction de freinage
d’aide au stationnement
(trafic transversal arrière)...... 490
S-IPA (Système intelligent
d’aide au stationnement
simplifié)................................ 493
Système FAPE (Filtre
à particules essence) ........... 532
Systèmes d’aide à
la conduite ............................ 533
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite d’un
véhicule hybride électrique ... 541
Conseils de conduite
en hiver ................................. 544
2894-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’e nsuivre.
■ Lorsque vous conduisez sur route glissante
● Toute manœuvre brutale des freins, de l’accélérateur et de la direction peut
provoquer une perte d’adhérence des pneus, suffisante pour rédu ire votre capacité
à garder la maîtrise du véhicule.
● Toute accélération brutale, rétrogradation entraînant un important frein moteur, ou
variation de régime moteur, peut provoquer une perte d’adhérenc e du véhicule.
● Après avoir roulé dans une flaque d’eau profonde, appuyez sur la pédale de frein
pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Lorsqu’elle s sont
détrempées, les plaquettes de frein peuvent entraîner un foncti onnement déficient
des freins. Si les freins ne sont humides et ne freinent pas bi en que d’un seul côté,
le comportement du véhicule risque d’être perturbé au changemen t de direction.
■ Lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses
● Ne pas laisser le véhicule reculer alors que vous avez sélectionné une position de
marche avant, ou avancer alors que le sélecteur de vitesses est sur R.
Cela risque de provoquer un accident ou d’occasionner des domma ges au
véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur P alors que le véhicule est en
mouvement.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous p ouvez perdre le
contrôle du véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R alors que le véhicule roule en marche
avant.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous p ouvez perdre le
contrôle du véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur une position de marche avant alors que
le véhicule roule en marche arrière.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous p ouvez perdre le
contrôle du véhicule.
● Mettre le sélecteur de vitesses sur N alors que le véhicule est en mouvement a
pour résultat que le système hybride n’est plus en prise. Le fr ein moteur est
inexistant lorsque le système hybride n’est plus en prise.
● Veillez à ne pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en gardant le pied
sur la pédale d’accélérateur.
Si vous mettez le sélecteur de vitesses sur une autre position que P ou N, le
véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y att endiez, au risque
de provoquer un accident grave, voire mortel.
2944-1. Avant de prendre le volant
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
NOTE
■Lorsque vous approchez d’une route inondée
Ne vous engagez pas sur une route inondée par suite de fortes p luies, etc. Vous
risqueriez en effet de causer des dommages importants au véhicu le:
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les équipements électriques
● Dommages moteur causés par l’immersion dans l’eau
Au cas où vous auriez roulé sur une route inondée et que le véh icule se soit trouvé
noyé, faites contrôler les points suivants par un concessionnai re Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable:
● Fonctionnement des freins
● Modifications en quantité et qualité de l’huile et des liquides utilisés pour le moteur,
la transmission hybride, etc.
● État du graissage des roulements et des articulations de suspension (partout où
cela est possible), et fonctionnement de toutes les articulatio ns, roulements, etc.
3034-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■Points importants concernant la stabilité
Les mouvements du véhicule engendrés par une chaussée déformée et
un fort vent de travers affectent le comportement du véhicule. Le véhicule
peut également être déséquilibré au croisement avec les bus ou poids
lourds de fort tonnage. Regardez fr équemment derrière vous lorsque vous
passez près de tels véhicules. Dès que de tels mouvements appar aissent,
décélérez doucement sans plus tarder en appuyant progressivemen t sur
la pédale de frein. Maintenez toujours les roues droites lors d u freinage.
■Dépassement des autres véhicules
Prenez en compte la longueur totale de votre véhicule et de la caravane/
remorque, et assurez-vous que la distance entre véhicules est s uffisante
avant de changer de voie de circulation.
■Informations sur la transmission
Afin de préserver les performances du système de charge et l’ef ficacité du
frein moteur, lorsque vous vous en servez, ne pas utiliser la t ransmission
sur D. Mettez le sélecteur de vitesses sur B.
■Si le moteur surchauffe
Le moteur risque de surchauffer si vous tractez une caravane/re morque
chargée, dans une côte abrupte et par des températures dépassan t 30C
(85 F). Si le thermomètre de liquide de refroidissement moteur indique
que le moteur surchauffe, arrêtez immédiatement la climatisatio n, quittez
la route et arrêtez le véhicule en lieu sûr. ( P. 759)
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Disposez systématiquement des cales sous les roues du véhicule et de la
caravane/remorque. Serrez vigoureusement le frein de stationnem ent et
mettez le sélecteur de vitesses sur “P”.
315
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Transmission hybride (moteur 2ZR-FXE)
Alors que le contacteur de démarrage est en mode MARCHE et que
vous appuyez sur la pédale de frein*, manœuvrez le sélecteur de
vitesses tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage au
pommeau de sélecteur.
Manœuvrez le sélecteur de vitesses tout en appuyant sur le bout on
de déverrouillage au pommeau de sélecteur.
Manœuvrez normalement le sélecteur de vitesses.
Veillez à ce que le véhicule soit à l’arrêt complet et à appuye r sur la pédale
de frein lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses entre P et D.
*: Pour pouvoir mettre le sélecteur de vitesses sur une autre position que P,
vous devez appuyer sur la pédale de frein avant d’appuyer sur l e bouton de
déverrouillage du sélecteur. Si vous appuyez en premier sur le bouton de
déverrouillage de sélecteur, la protection de sélection n’est p as libérée.
Manœuvre du sélecteur de vitesses
319
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Transmission hybride (moteur M20A-FXS)
Alors que le contacteur de démarrage est en mode MARCHE et que
vous appuyez sur la pédale de frein*, manœuvrez le sélecteur de
vitesses tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage au
pommeau de sélecteur.
Manœuvrez le sélecteur de vitesses tout en appuyant sur le bout on
de déverrouillage au pommeau de sélecteur.
Manœuvrez normalement le sélecteur de vitesses.
Veillez à ce que le véhicule soit à l’arrêt complet et à appuye r sur la pédale de
frein lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses entre P e t D.
*: Pour pouvoir mettre le sélecteur de vitesses sur une autre position que P,
vous devez appuyer sur la pédale de frein avant d’appuyer sur l e bouton de
déverrouillage du sélecteur. Si vous appuyez en premier sur le bouton de
déverrouillage de sélecteur, la protection de sélection n’est p as libérée.
Manœuvre du sélecteur de vitesses