9
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
L’installation dans votre véhicule d’un système d’émetteur RF p eut perturber les
systèmes électroniques tels que:
● Système hybride
● Système d’injection multipoints/système d’injection multipoints séquentielle
● Toyota Safety Sense (sur modèles équipés)
● Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
● Système de freinage antiblocage
● Système d’airbags SRS
● Systèmes de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instruc tions à respecter pour
l’installation d’un système d’émetteur RF auprès d’un concessio nnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Pour tout complément d’information sur les bandes de fréquences , les niveaux de
puissance, les positions d’antenne et les dispositions relative s à l’installation des
émetteurs RF, adressez-vous à un concessionnaire Toyota, un rép arateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Les organes et câbles sous haute tension des véhicules hybrides électriques émettent
sensiblement la même quantité d’ondes électromagnétiques que le s véhicules
essence conventionnels ou que les appareils électroniques à usa ge domestique,
malgré leur blindage électromagnétique.
Des parasites indésirables sont susceptibles de se manifester d ans la réception de
l’émetteur de radiofréquence (RF).
Installation d’un système d’émetteur à radiofréquences
481-1. Pour la sécurité d’utilisation
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Modification et élimination en fin de vie des éléments du système d’airbags
SRS
Ne mettez pas à la casse votre véhicule et ne lui apportez aucu ne des modifications
suivantes sans consulter un concessionnaire Toyota, un réparate ur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable. Les airbags SRS peuvent ne pa s fonctionner
correctement ou de déployer (gonfler) accidentellement, provoqu ant ainsi des
blessures graves, voire mortelles.
● Installation, dépose, démontage et réparations des airbags SRS
● Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant de direction, du
tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur g arnissage, des
montants avant et latéraux, des rails latéraux de toit, des pan neaux de portes
avant, des garnitures de portes avant ou des hauts-parleurs de portes avant
● Modifications du panneau de porte avant (percer un trou dedans, par exemple)
● Réparations ou modifications de l’aile avant, du pare-chocs avant, ou du côté de
l’habitacle
● Installation de calandre (pare-buffle ou pare-kangourou, etc.), de chasse-neige ou
de treuils
● Modifications des suspensions du véhicule
● Installation d’appareils électroniques, tels qu’un système radio émetteur/récepteur
mobile (émetteur RF) ou un lecteur de CD
1001-3. Assistance d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
AVERTISSEMENT
■Lorsque l’appel d’urgence ne peut pas être passé
● Il peut arriver qu’il ne soit pas possible de passer un appel d’urgence, dans les
situations suivantes. Dans de tels cas, prévenez les services d e secours (au 112,
etc.) par un autre moyen, comme un téléphone public à proximité , par exemple.
• Même lorsque le véhicule se trouve dans la zone de service de téléphonie
mobile, il peut arriver qu’il soit difficile d’établir la commu nication avec le centre
d’appel eCall si la réception est mauvaise ou si la ligne est o ccupée. Dans de
tels cas, alors même que le système tente d’établir la communic ation avec le
centre d’appel eCall, il peut arriver qu’il vous soit impossibl e de joindre ce
dernier pour passer un appel d’urgence et prévenir les services de secours.
• Lorsque le véhicule est hors de la zone de service de téléphon ie mobile, tout
appel d’urgence est impossible.
• Lorsqu’un des équipements associés est en défaut, abîmé ou cas sé
(notamment le panneau du bouton “SOS”, les témoins indicateurs, le
microphone, le haut-parleur, le module DCM, l’antenne ou l’un d es fils de
raccordement à l’équipement), tout appel d’urgence est impossib le.
• Pendant un appel d’urgence, le système essaie plusieurs fois d ’établir la
communication avec le centre d’appel eCall. Toutefois, si la ré ception des ondes
radio est mauvaise au point d’empêcher la communication avec le centre
d’appel eCall, il peut arriver que le système ne puisse pas éta blir la connexion
avec le réseau de téléphonie mobile et que l’appel se termine s ans aboutir. Le
témoin indicateur rouge clignote pendant 30 secondes environ po ur indiquer
cette déconnexion.
● Si la batterie 12 V baisse en tension ou si elle est débranchée, il peut arriver que le
système ne puisse pas accéder au centre d’appel eCall.
● Le système d’appel d’urgence est susceptible d’être inopérant en dehors de la
zone de l’UE, selon l’infrastructure disponible dans le pays.
■ Lorsque le système d’appel d’urgence est remplacé par un neuf
Il faut déclarer le système d’appel d’urgence. Prenez contact a vec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e quel réparateur
fiable.
1251-4. Système hybride
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■Si un témoin d’alerte s’allume, un message d’alerte s’affiche, ou la batterie 12 V
est débranchée
Le système hybride risque de ne pas démarrer. Dans ce cas, essa yez une nouvelle
fois de démarrer le système. Si le témoin “READY” ne s’allume p as, prenez contact
avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
■ Panne sèche
Lorsque le véhicule tombe en panne sèche et qu’il est impossibl e de démarrer le
système hybride, ravitaillez suffisamment en carburant pour que le témoin d’alerte de
réserve de carburant ( P. 687) s’éteigne. Une quantité de carburant insuffisante peut
empêcher le démarrage du système hybride. (La quantité normale de carburant à
ajouter pour que le témoin d’alerte de réserve de carburant s’é teigne est d’environ
7,5 L [2,0 gal., 1,7 lmp.gal.] lorsque le véhicule est à plat. C ette valeur peut varier si le
véhicule est en pente. Ajoutez davantage de carburant lorsque l e véhicule est incliné.)
■ Ondes électromagnétiques
● Les organes et câbles sous haute tension des véhicules hybrides électriques
disposent d’un blindage électromagnétique et émettent par consé quent
sensiblement la même quantité d’ondes électromagnétiques que le s véhicules à
essence conventionnels ou que les appareils électroniques à usa ge domestique.
● Votre véhicule est susceptible de provoquer des interférences sonores dans certains
éléments radio d’autres marques.
■ Batterie du système hybride (batterie de traction)
La batterie du système hybride (batterie de traction) a une dur ée de vie limitée. La
longévité de la batterie du système hybride (batterie de tracti on) peut varier en
fonction des conditions et du style de conduite.
■ Déclaration de conformité
Ce modèle est conforme à la réglementation ECE100 relative aux émissions
d’hydrogène (sécurité de la batterie des véhicules électriques) .
1893-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
Pour sortir la clé conventionnelle,
faites coulisser le bouton de
déverrouillage, puis tirez sur la clé.
Il existe un sens d’insertion pour la clé
conventionnelle, car celle-ci ne
présente des rainures que sur un côté.
Si vous ne pouvez pas insérer la clé
dans la serrure, retournez-la et
essayez de nouveau.
Après l’utilisation de la clé conventionnelle, replacez-la dans la clé électronique. La
clé conventionnelle doit rester en permanence avec la clé élect ronique. Si la pile de
la clé électronique est déchargée ou si la fonction d’accès “ma ins libres” ne
fonctionne pas correctement, utilisez la clé conventionnelle. ( P. 748)
■Si vous perdez vos clés conventionnelles
De nouvelles clés d’origine peuvent être confectionnées par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateu r fiable, à partir d’une
autre clé conventionnelle et du numéro figurant sur la languett e de numéro de clé.
Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple dans votre p ortefeuille, et non
dans le véhicule.
■ Voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d’un aéronef avec une clé électroniq ue, prenez garde de
n’appuyer sur aucun de ses boutons tant que vous êtes dans la c abine. Si vous
transportez une clé électronique dans votre sac, etc., assurez- vous que les boutons
ne sont pas susceptibles d’être actionnés accidentellement. Tou t appui sur l’un des
boutons de la clé électronique risque d’entraîner l’émission d’ ondes radio qui
pourraient perturber le fonctionnement de l’aéronef.
■ Conditions affectant le fonctionnement du système d’accès et de démarrage
“mains libres”
P. 2 1 0
Utilisation de la clé conventionnelle
1903-1. Informations relatives aux clés
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■ Usure de la pile de la clé électronique
● La pile a une durée de vie normale de 1 à 2 ans.
● Lorsque la pile arrive à usure presque complète, une alarme se déclenche dans
l’habitacle et un message s’affiche à l’écran multifonctionnel à l’arrêt du système
hybride.
● La pile se décharge même en l’absence de toute utilisation de la clé électronique, car
la clé reçoit des ondes radio en permanence. Les symptômes suiv ants indiquent que
la pile de la clé électronique est peut-être usée. Remplacez la pile lorsque cela est
nécessaire. ( P. 647)
• Le système d’accès et démarrage “mains libres” ou la télécomma nde du
verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
• Le périmètre de reconnaissance devient plus réduit.
• Le témoin à DEL de la clé ne s’allume pas.
L’utilisateur peut changer la pile lui-même. ( P. 647) Toutefois, sachant qu’il existe
un risque d’abîmer la clé lors du remplacement, il vous est rec ommandé de faire
changer la pile par un concessionnaire Toyota, un réparateur ag réé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
● Afin d’éviter toute détérioration grave, ne pas laisser la clé électronique dans un
rayon de 1 m (3 ft.) des appareils électriques suivants, qui pr oduisent un champ
magnétique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de ba tterie
• Téléphones cellulaires ou sans fil en cours de recharge
• Lampes de table
• Cuisinières à induction
1923-1. Informations relatives aux clés
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux clés
● Ne pas faire tomber les clés, leur faire subir des chocs violents, ou les plier.
● Ne pas laisser les clés sous une forte chaleur pendant trop longtemps.
● Protégez les clés de l’humidité et ne les nettoyez pas au moyen d’un nettoyeur à
ultrasons, etc.
● Ne fixez pas de matériaux métalliques ou magnétiques sur les clés ou ne placez
pas les clés à proximité de tels matériaux.
● Ne procédez pas au démontage des clés.
● Ne pas couvrir la surface de la clé électronique d’un autocollant, ni de rien d’autre.
● Ne pas laisser les clés à proximité d’appareils produisant des champs
magnétiques, comme un téléviseur, un système audio, une cuisini ère à induction
ou un équipement électromédical (équipement thérapeutique émett ant des basses
fréquences par exemple).
● Ne pas poser les clés à proximité d’un équipement médical, tel qu’un appareil
thérapeutique émettant des basses fréquences ou des micro-ondes par exemple,
et ne pas recevoir des soins médicaux en ayant les clés sur vou s.
■ Lorsque vous portez la clé électronique sur vous
Si vous portez la clé électronique sur vous, restez à une dista nce minimum de 10 cm
(3,9 in.) des appareils électriques en marche. À une distance in férieure à 10 cm
(3,9 in.), les ondes radio émises par les appareils électriques peuvent perturber le
bon fonctionnement de la clé.
■ En cas de mauvais fonctionnement du système d’accès et de démarrage
“mains libres” ou de tout autre problème lié aux clés
Confiez votre véhicule avec toutes les clés électroniques assoc iées à un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e quel réparateur
fiable.
■ Lorsque vous avez perdu une clé électronique
Une clé électronique perdue définitivement augmente considérabl ement le risque de
vol du véhicule. Adressez-vous immédiatement à un concessionnai re Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable, e n apportant toutes les
autres clés électroniques qui vous ont été fournies avec votre véhicule.
2093-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_HV_OM_Europe_OM10721K
■ Lorsque le message “Dysfonctionnement du système d’ouverture et de
démarrage. Consulter le manuel du propriétaire.” est affiché à l’écran
multifonctionnel
Le système connaît peut-être un mauvais fonctionnement. Faites inspecter le véhicule
dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un ré parateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
■ Fonction d’économie de la batterie
La fonction d’économie de la batterie est activée pour éviter l ’usure complète de la pile
de la clé électronique et la décharge de la batterie 12 V quand vous ne vous servez
pas du véhicule pendant une durée prolongée.
● Dans les cas suivants, le système d’accès et de démarrage “mains libres” peut
mettre plus de temps à déverrouiller les portes.
• La clé électronique est restée à moins de 2 m (6 ft.) environ à l’extérieur du
véhicule pendant 10 minutes ou plus.
• Le système d’accès et de démarrage “mains libres” n’a pas été utilisé pendant
5 jours ou plus.
● En cas de non-utilisation du système d’accès et de démarrage “mains libres”
pendant au minimum 14 jours, le déverrouillage du véhicule n’est pas possible
depuis une autre porte que celle du conducteur. Dans ce cas, pr enez en main la
poignée de la porte conducteur, ou utilisez la télécommande du verrouillage
centralisé ou la clé conventionnelle pour déverrouiller les por tes.
■ Fonction d’économie de la pile de la clé électronique
Lorsque le mode d’économie de la pile est
actif, la réception des ondes radio par la clé
électronique est arrêtée afin que la pile s’use le
moins vite possible.
Appuyez deux fois sur tout en appuyant
longuement sur . Confirmez que le
témoin clignote 4 fois sur la clé électronique.
Tant que le mode d’économie de la pile est
actif, le système d’accès et de démarrage
“mains libres” est inutilisable. Pour annuler la
fonction, appuyez sur n’importe quel bouton de
la clé électronique.