401-1. Pre bezpečné používanie
C-HR_HV_OM_Europe_OM10720SK
VÝSTRAHA
■Nemocné osoby
Poraďte sa s lekárom a pripútajte sa správne bezpečnostným páso m.
( S.36)
■ Keď sú vo vozidle deti
S.92
■ Predpínače bezpečnostných pásov
Ak bol predpínač aktivovaný, rozsvieti sa výstražná kontrolka S RS. V tom
prípade bezpečnostný pás nemôže byť opäť použitý a musí byť vym enený
u ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo
v ktoromkoľvek spoľahlivom servise.
■ Nastaviteľný úchyt ramenného pásu (predné sedadlá)
Vždy sa uistite, že ramenný pás je umiestnený cez stred vášho r amena.
Pás by mal viesť mimo váš krk, ale nemal by vám padať z ramena. Inak by
sa mohol znížiť stupeň ochrany pri nehode a mohlo by dôjsť ku s mrteľným
alebo vážnym zraneniam v prípade náhleho zastavenia, náhleho za točenia
alebo nehody. ( S.37)
■ Poškodenie a opotrebovanie bezpečnostných pásov
● Nepoškoďte bezpečnostné pásy privretím pásu, jazýčka alebo pracky
dverami.
●Pravidelne kontrolujte systém bezpečnostných pásov. Kontrolujte natrhnutie,
predrenie pásov a uvoľnenie súčastí. Nepoužívajte poškodený bezpeč-
nostný pás, kým nebude vymenený. Poškodené bezpečnostné pásy ne mô-
žu ochrániť cestujúcich pred smrťou alebo vážnym zranením.
● Zaistite, aby pás a jazýček boli zaistené a aby pás nebol prekrútený.
Ak bezpečnostný pás nefunguje správne, ihneď kontaktujte ktoréh okoľvek
autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľahlivý
servis.
● Vymeňte jednotku bezpečnostných pásov, vrátane skrutiek, ak malo vo-
zidlo vážnu nehodu, a to aj vtedy, ak nie je poškodenie viditeľ né.
●Nepokúšajte sa inštalovať, vyberať, rozoberať alebo likvidovať bezpečnost-
né pásy. Všetky nutné opravy nechajte vykonať ktorýmkoľvek autori zova-
ným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahl ivým
servisom. Nepatričné zaobchádzanie môže viesť k nesprávnej činn osti.
451-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
C-HR_HV_OM_Europe_OM10720SK
VÝSTRAHA
■Pokyny pre SRS airbagy
● SRS airbag spolujazdca vpredu sa tiež nafukuje značnou silou a môže
spôsobiť smrť alebo vážne zranenia, obzvlášť vtedy, keď je spol ujazdec
vpredu príliš blízko airbagu. Sedadlo spolujazdca vpredu by mal o byť čo
najďalej od airbagu, ako je to možné, s operadlom nastaveným ta k, aby
spolujazdec vpredu sedel vzpriamene.
● Nesprávne posadení a/alebo pripútané dojčatá a deti môžu byť nafukujú-
cim sa airbagom zabité alebo vážne zranené. Dojčatá alebo deti, ktoré sú
príliš malé na to, aby mohli použiť bezpečnostný pás, by mali b yť pripúta-
né pomocou detského zádržného systému. Toyota dôrazne odporúča, aby
všetky dojčatá alebo deti boli posadené na zadnom sedadle vozid la a riad-
ne pripútané. Zadné sedadlá sú pre dojčatá a deti bezpečnejšie ako se-
dadlo spolujazdca vpredu. ( S.59)
●Neseďte na kraji sedadla alebo sa ne-
nakláňajte nad palubnú dosku.
● Nedovoľte dieťaťu, aby stálo pred jed-
notkou čelného SRS airbagu spolu-
jazdca vpredu alebo aby sedelo na
kolenách spolujazdca vpredu.
● Nedovoľte cestujúcim na prednom se-
dadle držať na kolenách nejaké pred-
mety.
● Nenakláňajte sa ku dverám, k bočnému
obloženiu strechy alebo k predným,
bočným a zadným stĺpikom.
911-2. Bezpečnosť detí
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
C-HR_HV_OM_Europe_OM10720SK
■Inštalácia detského zádržné ho systému pomocou bezpečnostné-
ho pásu
Nainštalujte detský zádržný syst ém podľa príručky dodanej k detské-
mu zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá do kategórie "universal" (aleb o
nemôžete nájsť informácie v tabuľke) - informujte sa o rôznych mož-
ných inštalačných polohách v "Zozname vozidiel" poskytovanom vý -
robcom detského zádržného systému, alebo skontrolujte kompatibilitu
potom, ako sa spýtate dodávate ľa vašej detskej sedačky.
( S.67, 68, 76, 77, 83, 84)
Ak je inštalácia detského zádržného systému na sedadlo spolu-
jazdca vpredu nevyhnutná, viď na stavenie sedadla spolujazdca
vpredu na S.62.
Ak opierka hlavy prekáža inštalá cii detského zádržného systému,
a opierku hlavy je možné odstrániť, odstráňte opierku hlavy. In ak,
dajte opierku hlavy do najvyššej polohy. ( S.266)
Pretiahnite bezpečnostný pás
cez detský zádržný systém
a jazýček zasuňte do pracky.
Uistite sa, že pás nie je prekrú-
tený. Bezpečne pripevnite bez-
pečnostný pás k detskému
zádržnému systému podľa po-
kynov priložených k detskému
zádržnému systému.
Ak váš detský zádržný sys-
tém nie je vybavený poistkou
(funkcia blokovania bezpeč-
nostného pásu), zaistite det-
ský zádržný systém použitím
blokovacej svorky.
Po inštalácii detského zádržn ého systému ním jemne pokývajte
dopredu a doz adu, aby ste sa uistili, že je bezpečne upevnený.
( S.92)
Detský zádržný systém pripevnený bezpečnostným pásom
1
2
3
4
5
931-2. Bezpečnosť detí
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
C-HR_HV_OM_Europe_OM10720SK
■Spodné úchyty ISOFIX (Det ský zádržný systém ISOFIX)
Zadné vonkajšie sedadlá sú vy-
bavené spodnými úchytmi. (Na
sedadlách sú umiestnené značky
označujúce polohu úchytov.)
■Inštalácia pomocou spodného ú chytu ISOFIX (detský zádržný
systém ISOFIX)
Nainštalujte detský zádržný systém podľa príručky dodanej k det -
skému zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá do kategórie "universal" (aleb o
nemôžete nájsť informácie v tabuľke) - informujte sa o rôznych mož-
ných inštalačných polohách v "Zozname vozidiel" poskytovanom vý -
robcom detského zádržného systému, alebo skontrolujte kompatibi-
litu potom, ako sa spýtate dodávate ľa vašej detskej sedačky.
( S.67, 68, 76, 77, 83, 84)
Ak opierka hlavy prekáža inštalá cii detského zádržného systému,
a opierku hlavy je možné odstrániť, odstráňte opierku hlavy. In ak,
dajte opierku hlavy do najvyššej polohy. ( S.266)
Odstráňte kryty úchytov a na-
saďte detský zádržný systém
na sedadlo.
Tyče sú umiestnené za krytmi
úchytov.
Po inštalácii detského zádržn ého systému ním jemne pokývajte
dopredu a doz adu, aby ste sa uistili, že je bezpečne upevnený.
( S.92)
Detský zádržný systém pripevnený pomocou spodných úchytov
ISOFIX
1
2
3
1011-3. Asistencia v prípade núdze
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
C-HR_HV_OM_Europe_OM10720SK
VÝSTRAHA
■Pre vašu bezpečnosť
● Jazdite bezpečne.
Funkciou tohto systému je pomôcť vám uskutočniť tiesňové volani e v prí-
pade nehôd, ako sú dopravné nehody alebo náhle zdravotné núdzov é si-
tuácie, a systém žiadnym spôsobom nechráni vodiča ani cestujúci ch.
Jazdite bezpečne a z dôvodu vašej bezpečnosti buďte vždy pripút aní bez-
pečnostnými pásmi.
● V prípade núdze je na prvom mieste záchrana života.
● Ak ucítite, že sa niečo páli alebo iné neobvyklé zápachy, opustite vozidlo
a odíďte ihneď do bezpečnej oblasti.
● Ak sa airbagy nafúknu, keď systém funguje normálne, systém uskutoční
tiesňové volanie. Systém tiež uskutoční tiesňové volanie, keď j e vozidlo za-
siahnuté zozadu alebo sa prevráti, napriek tomu, že sa nenafúkl i airbagy.
● Z bezpečnostných dôvodov nevykonávajte tiesňové volanie počas jazdy.
Volanie počas jazdy môže spôsobiť nesprávne ovládanie volantu, a to môže
viesť k neočakávaným nehodám.
Zastavte vozidlo a overte bezpečnosť vo vašom okolí predtým, ak o usku-
točníte tiesňové volanie.
● Keď meníte poistky, používajte predpísané poistky. Použitie iných poistiek
môže spôsobiť iskrenie alebo dym v obvode a môže to viesť k pož iaru.
● Používanie systému, ktorý vydáva dym alebo neobvyklý zápach môže
spôsobiť požiar. Ihneď prestaňte systém používať a konzultujte to s kto-
rýmkoľvek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo v kto-
romkoľvek spoľahlivom servise.
1031-3. Asistencia v prípade núdze
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
C-HR_HV_OM_Europe_OM10720SK
■Priebeh spracovania údajov
Zákazník aktivuje službu na zákaznickom portáli Toyota a prijme
podmienky služby v súlade s GDPR.
Server aktivuje službu v DCM a def inuje, ktoré údaje budú zhromaž-
ďované.
Definované údaje o vozidle s ú zhromaždené pomocou DCM.
Údaje sú zdieľa né so serverom.
Údaje sú uložené na serveri.
Údaje sú spracované na se rveri pre plnenie služby.
Spracované údaje sú pre zentované zákazníkovi.
Zoznam spôsobilých služieb - viď zákaznícky portál Toyota.
Prehľad systému pridanej služby
Server
DCM
UloženieSpracovanie
1241-4. Hybridný systém
C-HR_HV_OM_Europe_OM10720SK
Pod pravou stranou zadného se-
dadla je z dôvodu chladenia hyb-
ridného (trakčného) akumulátora
umiestnený vetrací otvor prívodu
vzduchu. Ak je tento vetrací otvor
zablokovaný, vstup a výstup hyb-
ridného (trakčného) akumulátora
môže byť obmedzený.
Systém núdzového vypnutia vypne vysokonapäťový prúd a zastaví p a-
livové čerpadlo, aby minimalizoval nebezpečenstvo úrazu elektri ckým
prúdom a úniku paliva, ak je detegovaná určitá úroveň nárazu po mocou
senzora nárazu. Ak je systém núd zového vypnutia aktivovaný, vaše
vozidlo nie je možné znova naštartovať. Pre opätovné naštartova nie
hybridného systému, kontaktujte ktoréhokoľvek autorizovaného pre-
dajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľahlivý servis.
Keď dôjde k poruche hybridného systému alebo je vykonané nesprávne
ovládanie, autom aticky sa zobrazí hlásenie.
Ak sa na multiinformačnom displeji
zobrazí výstražné hlásenie, prečí-
tajte si hlásenie a postupujte podľa
pokynov.
Vetrací otvor prívodu vzduchu hybridného (trakčného) akumulátor a
Systém núdzového vypnutia
Výstražné hlásenie hybridného systému
1501-5. Zabezpečovací systém
C-HR_HV_OM_Europe_OM10720SK
■ Alarmom ovládaný zámok dverí
V nasledujúcich prípadoch sa v závislosti na situácii môžu dver e automaticky
zamknúť, aby sa zabránilo nesprávnemu nástupu do vozidla:
● Keď osoba zostávajúca vo vozidle odomkne dvere a je aktivovaný alarm.
● Akonáhle je aktivovaný alarm, osoba zostávajúca vo vozidle odomkne dvere.
● Keď dobíjate alebo meníte 12V akumulátor.
UPOZORNENIE
■Zaistenie správnej funkcie systému
Neupravujte ani neodstraňujte systém. Ak je systém upravovaný a lebo odstrá-
nený, riadna funkcia systému nemôže byť zaručená.