78
Owners Manual_Europe_M42E27_es
1-4. Sistema antirrobo
1-4.Siste ma a ntirrobo
El indicador de seguridad parpadea
después de apagar el interruptor de ali-
mentación para indicar que el sistema
está en funcionamiento.
El indicador deja de parpadear des-
pués de poner el interruptor de alimen-
tación en la posición ACC o en la
posición de encendido para indicar que
se ha cancelado el sistema.
■Mantenimiento del sistema
El vehículo posee un sistema de inmoviliza- ción que no precisa mantenimiento.
■Condiciones que pueden provocar el funcionamiento incorrecto del sistema
●Si la zona de agarre de la llave está en contacto con un objeto metálico
●Si la llave se encuentra cerca o en con-tacto con una llave registrada en el sis-
tema de seguridad (llave con chip transpondedor incorporado) de otro vehí-culo
Sistema de inmovilización
Las llaves del vehículo disponen
de chips transpondedores incor-
porados que impiden que el sis-
tema EV arranque si no se ha
registrado previamente una llave
en el ordenador de a bordo del
vehículo.
Nunca deje las llaves en el interior
del vehículo cuando salga del
vehículo.
Este sistema está diseñado como
ayuda para evitar el robo de vehícu-
los, aunque no garantiza seguridad
absoluta ante cualquier robo de vehí-
culos.
Funcionamiento del sistema
AV I S O
■Para garantizar que el sistema fun- cione correctamente
No modifique ni extraiga el sistema. Si se modifica o se extrae, no se puede garanti-
zar el funcionamiento correcto del sis- tema.
81
1
Owners Manual_Europe_M42E27_es
1-4. Sistema antirrobo
En aras de la seguridad
●Una persona en el interior del vehículo abre una puerta o el capó o desbloquea el vehículo utilizando un botón interno de blo-
queo.
●La batería de 12 voltios está desconec-
tada. ( P.560)
■Bloqueo de la puerta accionado por la
alarma
En los siguientes casos, según la situación, la puerta puede bloquearse automáticamente para impedir el acceso inadecuado al vehí-
culo:
●Cuando una persona que permanece en el
vehículo desbloquea la puerta y se activa la alarma.
●Mientras la alarma está activada, una per-sona que permanece en el vehículo des-bloquea la puerta.
●Al recargar o sustituir la batería de 12 vol-tios.
■Detección con el sensor de pre-
sencia de intrusos y sensor de
inclinación
El sensor de presencia de intrusos
detecta la presencia de un intruso o
movimiento en el interior del vehí-
culo.
El sensor de inclinación detecta
cambios en la inclinación del vehí-
culo, similares a los que se detectan
cuando se remolca el vehículo.
Este sistema está diseñado para disua-
dir y evitar el robo de vehículos, aun-
que no garantiza seguridad absoluta
ante cualquier intrusión.
■Activación del sensor de presen-
cia de intrusos y del sensor de
inclinación
Cuando se activa el sistema de alarma,
se activan automáticamente el sensor
de presencia de intrusos y el sensor de
inclinación. ( P.80)
■Cancelación del sensor de pre-
sencia de intrusos y el sensor de
inclinación
Si deja mascotas u otro objeto móvil en
el interior del vehículo, asegúrese de
desactivar el sensor de presencia de
intrusos y el sensor de inclinación
AV I S O
■Para garantizar que el sistema fun-
cione correctamente
No modifique ni extraiga el sistema. Si se modifica o se extrae, no se puede garanti-zar el funcionamiento correcto del sis-
tema.
Sensor de presencia de intru-
sos (si está disponible) y sen-
sor de inclinación (si está
disponible)
170
Owners Manual_Europe_M42E27_es
3-1. Conjunto de instrumentos
3-1.Conjunto de ins trumentos
Para mayor claridad, las siguientes ilustraciones muestran todas las luces de aviso
e indicadores iluminados.
Las luces de aviso informan al conduc-
tor sobre un funcionamiento incorrecto
de los sistemas del vehículo indicados.
Luces de aviso e indicadores
Los indicadores y luces de aviso del conjunto de instrumentos y de los
espejos retrovisores exteriores informan al conductor sobre el estado de
los distintos sistemas del vehículo.
Luces de aviso e indicadores visualizados en el conjunto de ins tru-
mentos
Luces de aviso
(Rojo)
Luz de aviso del sistema de fre-
nos*1 ( P.527)
(Amarillo)
Luz de aviso del sistema de fre-
nos*1 ( P.527)
Luz de aviso del sistema de
carga*2 ( P.527)
Luz de aviso SRS*1 ( P.528)
Luz de aviso del ABS*1
( P.528)
Luz de aviso de accionamiento
inadecuado del pedal*2
( P.528)
(Rojo)
Luz de aviso del sistema de ser-
vodirección eléctrica*1 ( P.529)
(Amarillo)
Luz de aviso del sistema de ser-
vodirección eléctrica*1 ( P.529)
Luz de aviso de carga de la
batería de tracción ( P.529)
Luz recordatoria del cinturón de
seguridad del conductor y del
pasajero delantero ( P.529)
171
3
Owners Manual_Europe_M42E27_es
3-1. Conjunto de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
*1: Estas luces se iluminan cuando el inte-
rruptor de alimentación se coloca en la
posición de encendido para indicar que
se está realizando una comprobación del
sistema. Se apagan al arrancar el sis-
tema EV o pasados unos segundos. Si
las luces no se encienden o no se apa-
gan, es posible que algún sistema tenga
un funcionamiento incorrecto. Solicite
una revisión del vehículo en un provee-
dor Toyota autorizado, un taller de repa-
ración Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
*2: Esta luz se enciende en el visualizador
de información múltiple con un mensaje.
Los indicadores informan al conductor
sobre el estado de funcionamiento de
los distintos sistemas del vehículo.
Luces recordatorias del
cinturón de seguridad de
los pasajeros traseros
( P.530)
Luz de aviso de la presión de los
neumáticos*1 ( P.530)
(Naranja)
Indicador LDA (P.530)
(Naranja)
Indicador LTA (P.531)
Indicador de información de
asistencia a la conducción*1
( P.531)
(Parpadea)
Indicador de desactivación del
sensor de ayuda de estaciona-
miento de Toyota*1 (si está dis-
ponible) ( P.531)
(Naranja)
Indicador de control de crucero
( P.532)
(Naranja)
Indicador de control de crucero
con radar dinámico ( P.532)
(Naranja)
Indicador del limitador de veloci-
dad (si está disponible)
( P.532)
(Parpadea o se ilumina)
Luz de aviso del PCS*1
( P.532)
Indicador de deslizamiento*1
( P.532)
(Parpadea)
Indicador del freno de estaciona-
miento ( P.533)
(Parpadea)
Indicador de funcionamiento de
la aplicación y liberación del
freno*1 ( P.533)
ADVERTENCIA
■Si la luz de aviso de un sistema de
seguridad no se enciende
En caso de que alguna luz del sistema de seguridad, como la luz de aviso SRS o ABS, no se encienda al arrancar el sis-
tema EV, puede que dichos sistemas no se encuentren disponibl es para protegerle en caso de accidente, lo que podría oca-
sionar lesiones graves o incluso mortales. Si esto ocurre, solicite de inmediato una revisión del vehículo en un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
Indicadores
Indicador del intermitente
( P.257)
Indicador de las luces de posi-
ción traseras ( P.264)
Indicador de luz de carretera
( P.265)
Indicador AHS (si está disponi-
ble) ( P.267)
Indicador AHB (si está disponi-
ble) ( P.270)
Indicador de luz antiniebla tra-
sera ( P.273)
248
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-2. Procedimientos de conducción
●Es posible que el sistema de llave inteli- gente no funcione correctamente. ( P.556)
●Si desbloquea la puerta con la llave mecá- nica, no podrá arrancar el sistema EV con
el sistema de llave inteligente. Sin embargo, si se lleva la llave electrónica en el interior del vehículo y las puertas están
bloqueadas ( P.190), se podrá arrancar el sistema EV.
■Cuando la temperatura ambiente es baja, como durante las condiciones de
conducción en invierno
●Al arrancar el sistema EV, el tiempo de
parpadeo del indicador “READY” puede ser largo. Espere hasta que el indicador “READY” deje de parpadear, ya que la luz
fija indica que el vehículo puede empezar a moverse.
●Cuando la batería de tracción está muy fría (por debajo de aproximadamente -30 °C [-22 °F]) bajo la influencia de la tem-
peratura exterior, es posible que no se pueda arrancar el sistema EV. En este caso, intente arrancar el sistema EV de
nuevo cuando la temperat ura de la batería de tracción aumente debido al aumento de la temperatura exterior, etc.
■Sonidos y vibraciones específicos de
un vehículo eléctrico con batería
P. 8 8
■Si la batería de 12 voltios está descar- gada
El sistema EV no se puede arrancar con el sistema de llave inteligente. Consulte
P.557 para volver a arrancar el sistema EV.
■Agotamiento de la pila de la llave elec- trónica
P.184
■Condiciones que afectan al funciona- miento
P.207
■Nota para la función de entrada
P.208
■Función de bloqueo de la dirección (si
está disponible)
●Después de apagar el interruptor de ali-
mentación y abrir y cerrar las puertas, el volante se bloqueará debido a la función de bloqueo de la dirección. Al volver a acti-
var el interruptor de alimentación, el blo- queo de la dirección se cancelará de forma automática.
●Si no se puede desactivar el bloqueo de la dirección, aparecerá “Pulse el interruptor
POWER mientras gira el volante en una de las direcciones” en el visualizador de infor-mación múltiple.
Compruebe que está seleccionada la posi- ción P del cambio. Pulse el interruptor de alimentación brevemente y con firmeza
mientras gira el volante a la izquierda y a la derecha.
●Para evitar que el motor de bloqueo de la dirección se sobrecaliente, el funciona-miento del motor puede suspenderse si se
enciende y se apaga el sistema EV repeti- damente en un corto periodo de tiempo. En este caso, absténgase de utilizar el sis-
tema EV. Después de aproximadamente 10 segundos, el motor del bloqueo de la dirección volverá a funcionar.
■Si el indicador “READY” no se enciende
Si el indicador “READY” no se enciende a
pesar de haber puesto en práctica los proce- dimientos adecuados para arrancar el vehí-culo, póngase en contacto inmediatamente
con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota aut orizado o cualquier taller fiable.
■Si el sistema EV presenta fallos de fun-
cionamiento
P. 9 4
■Pila de la llave electrónica
P.510
260
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-2. Procedimientos de conducción
■Función de bloqueo automático del freno de estacionamiento
En las siguientes condiciones, el freno de estacionamiento se accionará de forma auto-
mática:
●El pedal del freno no está pisado
●La puerta del conductor está abierta
●El cinturón de seguridad del conductor no está abrochado
●La palanca de cambios está en una posi-ción distinta de P o N(La palanca de cambios está en la posi-
ción P durante el funcionamiento del sis- tema de aparcamiento inteligente). (Si está disponible)
●La lámpara indicadora de funcionamiento incorrecto y la luz de aviso del sistema de
frenos no están encendidas
■Si aparece “Freno de estacionamiento no disponible temporalmente” en el visualizador de información múltiple
Si se acciona el freno de estacionamiento
repetidas veces en un corto periodo de tiempo, el sistema puede limitar el funciona-miento para evitar el sobrecalentamiento. Si
esto ocurre, absténgase de accionar el freno de estacionamiento. El funcionamiento nor-mal se recuperará al cabo de 1 minuto.
■Si aparece “Freno de estacionamiento
no disponible” en el visualizador de información múltiple
Accione el interruptor del freno de estaciona- miento. Si el mensaje no desaparece tras
accionar el interruptor varias veces, es posi- ble que el sistema presente un funciona-miento incorrecto. Solicite una revisión del
vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Sonido del funcionamiento del freno de
estacionamiento
Al accionar el freno de estacionamiento, se puede oír el sonido del motor (un zumbido).
Sin embargo, esto no indica un funciona- miento incorrecto.
■Luz del indicador del freno de estacio-namiento
●En función del modo del interruptor de ali-mentación, la luz del indicador del freno de estacionamiento se encenderá y permane-
cerá encendida según se explica a conti- nuación:Posición de encendido: Se enciende hasta
que se libera el freno de estacionamiento. En una posición diferente a la de encen-dido: Permanece encendida durante apro-
ximadamente 15 segundos.
●Al apagar el interruptor de alimentación
con el freno de estacionamiento aplicado, la luz del indicador del freno de estaciona-miento permanecerá encendida durante
unos 15 segundos. Sin embargo, esto no indica un funciona-miento incorrecto.
■Cuando el interruptor del freno de esta-
cionamiento no funciona correctamente
El modo automático (aplicación y liberación automática del freno) se activará automática-mente.
■Estacionamiento del vehículo
P.258
■Avisador acústico de freno de estacio-
namiento activado
El avisador acústico suena para indicar que se está conduciendo con el freno de estacio-namiento activado. En el visualizador de
información múltiple aparece “Freno de esta- cionamiento ACTIVADO”. (cuando el vehí-culo haya alcanzado una velocidad de
5 km/h [3 mph])
■Si la luz de aviso del sistema de frenos se enciende
P.527
■Utilización en invierno
P.245
313
5
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
●Aunque el sistema funcione correcta-
mente, el estado de un vehículo prece- dente reconocido por el conductor y detectado por el sistema puede diferir.
Por tanto, es necesario que el conduc- tor preste atención, evalúe los riesgos y garantice la seguridad. Una excesiva
confianza en este sistema para conducir el vehículo de manera segura puede provocar un accidente con resultado de
muerte o lesiones graves.
■Precauciones relativas a los siste- mas de asistencia a la conducción
Observe las siguientes precauciones,
puesto que la ayuda prestada por el sis- tema tiene limitaciones. Una excesiva con-fianza en este sistema puede provocar un
accidente con resultado de muerte o lesio- nes graves.
●Detalles de la ayuda proporcionada
para la visión del conductor El control de crucero con r adar dinámico tiene como única finalidad ayudar al conduc-
tor a determinar la distancia entre el propio vehículo del conductor y un vehí-culo precedente designado. No es un
sistema que permita una conducción descuidada o distraída, y no es un sis-
tema que ayude en condiciones de poca visibilidad. El conductor debe prestar atención a su entorno, incluso
tras detener el vehículo.
●Detalles de la ayuda proporcionada para ayudar al conductor a tomar deci-
siones El control de crucero con radar dinámico determina si la distancia entre el propio vehículo del conductor y un
vehículo precedente designado se encuentra dentro de un margen estable-cido. No es capaz de tomar ninguna
otra decisión. Por tanto, es absoluta- mente necesario que el conductor per-manezca alerta y determine si existe o
no una posibilidad de peligro.
●Detalles de la ayuda proporcionada para el manejo por el conductor El con-
trol de crucero c on radar dinámico no incluye funciones destinadas a prevenir o evitar colisiones con los vehículos que
circulan por delante. Por tanto, si existe cualquier posibilidad de peligro, el con-ductor debe tomar el control directo e
inmediato del vehículo y debe actuar adecuadamente para garantizar la seguridad.
■Situaciones en que el control de cru-cero con radar dinámico no debe uti-lizarse
No utilice el control de crucero con radar
dinámico en las siguientes situaciones. Dado que el sistema no podrá proporcio-nar el control adecuado, su uso puede
provocar un accidente que provoque la muerte o lesiones graves.
●Vías en las que circulen peatones,
ciclistas, etc.
●Al pasar por una entrada o salida de una autopista o autovía
●Cuando la advertencia de aproxima-ción suena con frecuencia
●Situaciones en las que los sensores
pueden no funcionar correctamente: P.285
●Situaciones en las que el carril puede
no detectarse: P.286
342
Owners Manual_Europe_M42E27_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
• La detección puede no ser posible si hay objetos estáticos situados demasiado cerca del sensor.
• Hay un breve retraso entre la detección del objeto estático y la visualización (suena un avisador acústico). Incluso a velocidades
reducidas, es posible que el vehículo se acerque a menos de 30 cm del obstáculo antes de que se muestre la indicación y
suene el avisador acústico. • Puede resultar difícil escuchar el avisador acústico debido al volumen del sistema de
audio o al ruido del flujo de aire provocado por el sistema de aire acondicionado.• Puede ser difícil escuchar el sonido de
este sistema debido a los avisadores acús- ticos de otros sistemas.
■Objetos que el sistema podría no detec-tar correctamente
La forma del objeto puede impedir que el
sensor lo detecte. Preste especial atención a los siguientes objetos:
●Cables, vallas, cuerdas, etc.
●Algodón, nieve y otros materiales que
absorban ondas sonoras
●Objetos muy angulados
●Objetos de poca altura
●Objetos altos con secciones superiores que se proyecten hacia afuera en la direc-ción del vehículo
Es posible que no se detecte a aquellas per-
sonas que lleven un determinado tipo de ropa.
■Situaciones en las que el sistema puede no funcionar correctamente
Ciertas condiciones del vehículo y del
entorno pueden afectar a la capacidad de los sensores para detectar objetos correcta-mente. A continuación se proporcionan
casos específicos en los que puede produ- cirse esta situación.
●Hay suciedad, nieve, hielo o gotas de agua en un sensor. (El problema se resolverá limpiando los sensores.)
●Un sensor está congelado. (El problema se resolverá al descongelar la zona.)
Especialmente en condiciones de frío intenso, si un sensor está congelado,
podría mostrarse de forma incorrecta el indicador del mismo y podrían no detec-tarse objetos como p. ej. una pared.
●Cuando un sensor (o el espacio circun-dante del mismo) está muy frío o caliente.
●En una carretera con muchos baches, en
pendiente, sobre gravilla o sobre hierba.
●Si en las cercanías del vehículo hay boci-
nas, detectores de vehículos, motores de motocicletas, frenos neumáticos de vehí-culos de grandes dimensiones, el sensor
de separación de otros vehículos u otros dispositivos que emanan ondas ultrasóni-cas
●Un sensor tiene una capa de líquido pulve-rizado o lluvia intensa.
●Si hay objetos situados demasiado cerca del sensor.
●Si un peatón lleva ropa que no refleja las ondas ultrasónicas (p. ej., faldas recogidas
o con volantes).
●Si hay objetos no perpendiculares al suelo
o a la trayectoria del vehículo, irregulares u ondulantes en el margen de detección.
●Con viento fuerte
●Al conducir en condiciones meteorológicas
adversas, como niebla, nieve o tormentas de arena
●Si hay un objeto que no es posible detectar situado entre el vehículo y un objeto detec-tado
●Si un obstáculo (como otro vehículo, una motocicleta, una bicicleta o un peatón) se
cruza por delante del vehículo o aparece de repente por un lateral
●Si la orientación de un sensor se ha modifi-cado a causa de una colisión o un impacto
●Si hay algún tipo de equipo instalado que pueda obstruir un sensor, como p. ej. una