253
6
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-1. Manutenzione e cura del veicolo
Manutenzione e cura del veicolo
NOTA
■Installazione dell’antenna e precau-
zioni per la rimozione
●Prima di mettersi alla guida, assicurarsi che l’antenna sia installata.
●Quando l’antenna viene rimossa, ad
esempio prima di entrare in un impianto di autolavaggio automatico, assicurarsi di conservala in un luogo adatto in
modo da non perderla. Inoltre, prima di mettersi alla guida, assicurarsi di rein-stallare l’antenna nella sua posizione
iniziale.
■Per prevenire danni ai bracci del ter- gicristallo del parabrezza
Quando si sollevano i bracci del tergicri-
stallo dal parabrezza, occorre alzare dap- prima il braccio tergicristallo del lato guidatore e poi quello del passeggero.
Quando si riportano i tergicristalli nella loro posizione originale, farlo dapprima dal lato passeggero.
■Quando si porta il veicolo a lavare in autolavaggio (veicoli con tergicri-stalli del parabrezza con sensore
pioggia)
Portare l’interruttore del tergicristallo in posizione di disattivazione. Se l’interrut-
tore del tergicristallo si trova in posizione “AUTO”, i tergicristalli potrebbero attivarsi e le spazzole potrebbero subire danni.
■Quando si utilizza un impianto di autolavaggio ad alta pressione
●Veicoli con impianto monitor retrovisore: Durante il lavaggio del veicolo, non
spruzzare direttamente la telecamera o l’area circostante con un’apparecchia-tura di lavaggio ad alta pressione. Le
sollecitazioni provocate dalla pressione elevata dell’acqua potrebbero impedire il normale funzionamento del disposi-
tivo.
●Non spruzzare acqua direttamente sul radar installato dietro al coperchio del
radar nella griglia del radiatore. In caso contrario, il dispositivo potrebbe rima-nere danneggiato.
●Non avvicinare l’ugello a guarnizioni (coperture realizzate in gomma o
resina), connettori o alle seguenti parti. Entrando in contatto con i getti d’acqua ad alta pressione, i componenti potreb-
bero restare danneggiati.
• Componenti correlati alla trazione
• Componenti dello sterzo
• Componenti delle sospensioni
• Componenti dei freni
●Mantenere l’ugello di pulizia ad almeno
30 cm di distanza dalla carrozzeria del veicolo. In caso contrario, le parti in resina, come le modanature e i paraurti,
potrebbero deformarsi e danneggiarsi. Inoltre, non mantenere l’ugello nella stessa posizione per periodi prolungati.
●Non spruzzare in modo continuo la parte inferiore del parabrezza. Se l’acqua entra nella presa dell’impianto di
condizionamento aria situata vicino alla parte inferiore del parabrezza, l’impianto di condizionamento aria potrebbe non
funzionare correttamente.
●Non lavare il sottoscocca del veicolo servendosi di un’apparecchiatura di
lavaggio ad alta pressione.
■Pulizia del top in tela (se presente)
●Rimuovere immediatamente gli escre- menti di uccello dal tessuto, poiché il
loro effetto corrosivo potrebbe danneg- giare il tessuto della tela esterna.
●Non utilizzare sost anze organiche (ben-
zina, petrolio, benzene o solventi forti) che potrebbero risultare tossiche o cau-sare danni.
●Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi poiché potrebbero danneg-giare il materiale del top.
●Non utilizzare repellenti all’acqua, cera o altri prodotti di rifinitura conservativi poiché potrebbero macchiare il mate-
riale del top.
259
6
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
6-3.Manutenz ion e “ fa i da te”Precauzioni per l’assi-
stenza “fai da te”
Se si esegue personalmente la
manutenzione, accertarsi di
seguire in maniera corretta le pro-
cedure descritte in queste sezioni.
Manutenzione
ElementiParti e attrezzi
Condizioni
della batteria
( P.268)
• Acqua calda
• Bicarbonato di sodio
• Grasso
• Chiave convenzionale
(per i bulloni dei morsetti)
Livello refrige-
rante motore
( P.266)
• “Toyota Super Long Life
Coolant «Refrigerante di
durata extra-lunga
Toyota»” o un refrigerante
simile di alta qualità a
base di glicole etilenico
non contenente silicati,
ammine, nitriti e borati
con tecnologia acida
organica ibrida a lunga
durata.
“Toyota Super Long Life
Coolant «Refrigerante di
durata extra-lunga
Toyota»” è premiscelato
con il 50% di refrigerante
e il 50% di acqua deioniz-
zata.
• Imbuto (serve soltanto
per rabboccare il refrige-
rante)
Livello dell’olio
motore
( P.264)
• “Toyota Genuine Motor
Oil «Olio motore origi-
nale Toyota»” o equiva-
lente
• Straccio o salvietta di
carta
• Imbuto (serve soltanto
per rabboccare l’olio
motore)
Fusibili
( P.285)
• Fusibile con lo stesso
amperaggio nominale
dell’originale
Lampadine
( P.292)
• Lampadina con lo stesso
numero e la stessa
potenza nominale dell’ori-
ginale
• Cacciavite a testa piatta
• Cacciavite a stella
• Chiave
Radiatore,
condensatore
( P.267)
Pressione di
gonfiaggio dei
pneumatici
( P.276)
• Manometro per pneuma-
tici
• Fonte d’aria compressa
Liquido lava-
cristalli
( P.270)
• Acqua o liquido lavacri-
stalli contenente antigelo
(per uso invernale)
• Imbuto (serve soltanto
per aggiungere acqua o
liquido lavacristalli)
AVVISO
Il vano motore contiene molti meccanismi e fluidi che potrebbero muoversi in modo
repentino, riscaldarsi o eccitarsi elettrica- mente. Al fine di evitare lesioni gravi o mortali, osservare le seguenti precauzioni.
ElementiParti e attrezzi
260
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
AVVISO
■Quando si lavora sul vano motore
●Tenere mani, vestiario ed utensili lon-
tano dal ventilatore in funzione e dalla cinghia di trasmissione del motore.
●Prestare attenzione a non toccare il
motore, il radiatore, il collettore di sca- rico ecc. subito dopo la guida in quanto potrebbero essere caldi. Anche l’olio ed
altri fluidi potrebbero essere molto caldi.
●Non lasciare all’interno del vano motore oggetti facilmente infiammabili, come
carta e stracci.
●Non fumare, provocare scintille o esporre una fiamma aperta al carbu-
rante o alla batteria. Le esalazioni di carburante e batteria sono infiammabili.
●Usare la massima cautela mentre si
lavora sulla batteria. Essa contiene acido solforico tossico e corrosivo.
●Fare attenzione in quanto il fluido dei
freni può provocare lesioni alle mani o agli occhi e danneggiare le superfici ver-niciate. Se il liquido entra a contatto con
le mani o gli occhi, sciacquare immedia- tamente la zona interessata con acqua
pulita. Se la situazione non dovesse miglio-rare, recarsi da un medico.
■Quando si lavora vicino alla ventola di raffreddamento elettrica o alla gri-glia del radiatore
Controllare che l’interruttore motore sia su
OFF. Con l’interruttore motore su ON, la ventola di raffreddamento elettrica potrebbe ini-
ziare a girare automaticamente se il condi- zionamento aria è attivo e/o la temperatura del refrigerante è elevata.
( P.267)
■Occhiali protettivi
Indossare occhiali protettivi per evitare che il materiale volante o in caduta, liquido
vaporizzato, ecc. penetrino negli occhi.
NOTA
■Se si rimuove il filtro dell’aria
La guida con il filtro dell’aria rimosso
potrebbe causare un’e ccessiva usura del motore a causa dell’aria sporca.
■Se il livello del fluido è basso o alto
È normale che il livello del fluido freni si
abbassi leggermente quando le pastiglie dei freni si consumano o quando il livello del fluido nell’accumulatore è alto.
Se il serbatoio dovesse richiedere fre- quenti rabbocchi, ci potrebbe essere un problema grave.
264
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Serbatoio del liquido lavacristalli (P.270)
Scatole fusibili ( P.285)
Tappo di riempimento olio motore ( P.265)
Astina di livello olio motore ( P.264)
Batteria ( P.268)
Serbatoio del refrigerante motore ( P.266)
Radiatore ( P.267)
Ventola di raffreddamento elettrica
Condensatore ( P.267)
Con il motore a temperatura di funzio-
namento e spento, controllare il livello
dell’olio sull’astina.
■Controllo dell’olio motore
1 Parcheggiare il veicolo in piano.
Dopo aver scaldato e spento il
Va no mo to r e
Componenti
Controllo e rabbocco dell’olio
motore
267
6
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
Tappo del serbatoio
Tacca MASSIMO
Tacca MINIMO
Se il livello si trova sulla tacca (MINIMO)
o al di sotto di essa, rabboccare il refrige-
rante fino a raggiungere la tacca (MAS-
SIMO). ( P.349)
■Scelta del refrigerante
Utilizzare soltanto “Toyota Super Long Life
Coolant «Refrigerante di durata extra-lunga Toyota»” o un refrigerante a base di glicole etilenico non contenente silicati, ammine,
nitriti e borati con tecnologia acida organica ibrida a lunga durata.
“Toyota Super Long Life Coolant «Refrige- rante di durata extra-lunga Toyota»” è una
miscela di 50% refrigerante e 50% acqua deionizzata. (Temperatura minima: -35°C)
Per ulteriori informazioni sul refrigerante, rivolgersi a un qualsiasi concessionario auto-
rizzato Toyota o officina, o un altro professio- nista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Se il livello di refrigerante si riduce sen-sibilmente poco dopo il rabbocco
Controllare visivamente il radiatore, i tubi
flessibili, i tappi del serbatoio del refrigerante motore e la pompa dell’acqua.Se non si riesce a trovare la perdita, un qual-
siasi concessionario autorizzato Toyota o offi- cina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato, sarà
in grado di provare il tappo e di controllare eventuali perdite nell’impianto di raffredda-mento.
Controllare il radiatore e il condensa-
tore, rimuovere eventuali corpi estranei.
Se una qualsiasi delle parti sopra elen-
cate risulta molto sporca oppure non si
è certi della sua condizione, far control-
lare il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
AVVISO
■Quando il motore è caldo
Non rimuovere il tappo del serbatoio del
refrigerante motore.
Il sistema di raffreddamento potrebbe essere sotto pressione e, togliendo il tappo, potrebbero fuoriuscire schizzi di
refrigerante bollente, che causerebbero lesioni gravi, quali ad esempio ustioni.
NOTA
■Quando si rabbocca refrigerante
Il refrigerante non è né acqua naturale, né soltanto un antigelo. Per garantire una cor-retta lubrificazione, una protezione anticor-
rosiva e un adeguato raffreddamento, è necessario utilizzare la corretta miscela di acqua ed antigelo. Leggere l’etichetta
dell’antigelo o del refrigerante.
■Se si versa accidentalmente del refri- gerante
Accertarsi di asportarlo con acqua al fine
di prevenire danni ai componenti e alla vernice.
Controllo di radiatore, conden-
satore
AVVISO
■Quando il motore è caldo
Non toccare il radiatore o il condensatore in quanto potrebbero aver raggiunto tem-
perature estremamente elevate e provo- care lesioni gravi, quali ad esempio ustioni.
349
7
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
1Fermare il veicolo in un posto
sicuro, spegnere l’impianto di condi-
zionamento aria e arrestare il
motore.
2 Se si notano fuoriuscite di vapore:
Attendere che la fuoriuscita di
vapore si riduca e sollevare il
cofano con cautela.
Se non si notano fuoriuscite di
vapore: Sollevare il cofano con cau-
tela.
3 Dopo che il motore si è sufficiente-
mente raffreddato, verificare i tubi e
la massa radiante (radiatore) per
evidenze di perdite.
Radiatore
Ventola di raffreddamento
Se dovessero verificarsi delle ingenti perdite
di refrigerante, contattare immediatamente
un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
4 Il livello di refrigerante è adeguato
se è compreso tra le tacche MAS-
SIMO o MINIMO riportate sul serba-
toio.
Serbatoio
Tacca MASSIMO
Ta c c a M I N I M O
5 Se necessario, rabboccare refrige-
rante motore.
Se il veicolo si surriscalda
Le seguenti situazioni potrebbero
indicare che il proprio veicolo è
surriscaldato.
La spia di avvertimento tempera-
tura refrigerante motore elevata
( P.311) si accende o lampeggia
o si verifica una perdita di potenza
del motore. (Ad esempio, la velo-
cità del veicolo non aumenta.)
Viene visualizzato il messaggio
“Motore surri-scaldato. Fermarsi in
luogo sicuro. Vedere man.” sul
display multifunzione.
Del vapore fuoriesce dal cofano.
Procedure correttive
350
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
In caso d’emergenza è possibile utilizzare dell’acqua se il refrigerante motore non è disponibile.
6 Avviare il motore e attivare
l’impianto di condizionamento aria
per controllare il funzionamento
della ventola di raffreddamento del
radiatore e per verificare la pre-
senza di perdite di refrigerante dal
radiatore o dai tubi.
La ventola entra in funzione quando
l’impianto di condizionamento aria viene atti- vato immediatamente dopo un avviamento a freddo. Si ha la conferma che la ventola sia
effettivamente in funzione controllandone il rumore e il flusso d’aria. In caso risulti diffi-cile verificare questi aspetti, attivare e disat-
tivare ripetutamente l’impianto di condizionamento aria. (la ventola potrebbe non funzionare in presenza di temperature
sotto zero).
7 Se il ventilatore non funziona: Arre-
stare immediatamente il motore e
contattare un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato.
Se il ventilatore funziona: Far con-
trollare il veicolo dal più vicino con-
cessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrez-
zato.
AVVISO
■Quando si controlla l’area sotto-
stante il cofano del veicolo
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza di questa precau-zione può provocare lesioni gravi come ad
esempio ustioni.
●Se si verifica la fuoriuscita di vapore dal cofano, attendere che questa si riduca
prima di aprire il cofano. Il vano motore potrebbe essere molto caldo.
●Tenere lontane le mani e gli indumenti
(in particolare cravatte, sciarpe ecc.) dalla ventola e dalle cinghie. Se non si osservano queste precauzioni si
potrebbe causare lo schiacciamento di mani o gli indumenti potrebbero rima-nere impigliati con conseguenti lesioni
gravi.
●Non allentare i tappi del serbatoio del refrigerante quando il motore e il radia-
tore sono caldi. Potrebbero fuoriuscire vapore o schizzi di refrigerante a temperature elevate.
NOTA
■Quando si rabbocca refrigerante motore
Dopo che il motore si sarà raffreddato a
sufficienza, aggiungere lentamente il refri- gerante. Se si aggiunge il refrigerante freddo ad un motore caldo in modo troppo
veloce, si può danneggiare il motore.
■Per evitare danni al sistema di raf- freddamento
Osservare le seguenti precauzioni:
●Evitare la contaminazione del refrige- rante con sostanze estranee (quali sab-bia o polvere, ecc.).
●Non usare additivi per il refrigerante.
385
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
Indice alfabetico
Poggiatesta ........................................... 111
Porta di ricarica USB............................ 242
Portabicchieri ....................................... 239
Porte
Chiusura centralizzata ................. 98, 102
Cicalino di avvertimento porta aperta 99,
101
Cristalli delle porte..................... 117, 118
Dispositivi di sicurezza per bambini porta
posteriore ........................................ 101
Porte laterali ........................................ 98
Portellone posteriore ......................... 102
Specchietti retrovisori esterni ............ 115
Portellone posteriore ........................... 102
Presa di alimentazione......................... 242
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
............................................................. 27 6
Cicalini di avvertimento ..................... 315
Dati di manutenzione ........................ 360
Spia di avvertimento .......................... 315
Pulizia ............................................ 250, 254
Abitacolo ........................................... 254
Cinture di sicurezza........................... 254
Esterno .............................................. 250
Ruote in alluminio .............................. 250
Sensore radar ................................... 159
Pulsante cambio visualizzazione .......... 83
R
Radiatore ............................................... 267
Radiocomando a distanza ..................... 96
Bloccaggio/sbloccaggio....................... 96
Funzione di risparmio batteria ........... 106
Sostituzione della batteria ................. 281
Refrigerante motore ............................. 266
Capacità ............................................ 357
Controllo ............................................ 266
Operazioni preparatorie e controlli prima
della stagione invernale .................. 221
Registrazione di dati relativi al veicolo .. 7
Regolatore della velocità di crociera
Regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico................................ 184
Regolatore della velocità di crociera a
radar ................................................... 184
Regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico................................... 184
Messaggio di avvertimento ............... 193
Riconoscimento segnaletica stradale
(RSA) ............................................. 191
Riconoscimento segnaletica stradale 198
Rifornimento di carburante ................. 157
Apertura del tappo del serbatoio carbu-
rante ............................................... 157
Capacità............................................ 355
Tipi di carburante .............................. 355
Riscaldatori
Impianto di condizionamento aria auto-
matico ............................................. 230
Impianto di condizionamento aria
manuale ......................................... 226
Riscaldatori sedili .............................. 234
Sistema riscaldatori .......................... 226
Specchietti retrovisori esterni.... 227, 231
Riscaldatori sedili ................................ 234
Risparmio di carburante........................ 86
Risparmio medio di carburante ............ 86
Rotella di regolazione manuale del fascio
luminoso dei fari................................ 147
RSA (riconoscimento segnaletica stra-
dale) .................................................... 198
Ruota di scorta ..................................... 333
Alloggiamento ................................... 334
Pressione di gonfiaggio .................... 360
Ruote ..................................................... 278
Dimensioni ........................................ 360
Sostituzione ...................................... 278