259
6
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
6-3.Manutenz ion e “ fa i da te”Precauzioni per l’assi-
stenza “fai da te”
Se si esegue personalmente la
manutenzione, accertarsi di
seguire in maniera corretta le pro-
cedure descritte in queste sezioni.
Manutenzione
ElementiParti e attrezzi
Condizioni
della batteria
( P.268)
• Acqua calda
• Bicarbonato di sodio
• Grasso
• Chiave convenzionale
(per i bulloni dei morsetti)
Livello refrige-
rante motore
( P.266)
• “Toyota Super Long Life
Coolant «Refrigerante di
durata extra-lunga
Toyota»” o un refrigerante
simile di alta qualità a
base di glicole etilenico
non contenente silicati,
ammine, nitriti e borati
con tecnologia acida
organica ibrida a lunga
durata.
“Toyota Super Long Life
Coolant «Refrigerante di
durata extra-lunga
Toyota»” è premiscelato
con il 50% di refrigerante
e il 50% di acqua deioniz-
zata.
• Imbuto (serve soltanto
per rabboccare il refrige-
rante)
Livello dell’olio
motore
( P.264)
• “Toyota Genuine Motor
Oil «Olio motore origi-
nale Toyota»” o equiva-
lente
• Straccio o salvietta di
carta
• Imbuto (serve soltanto
per rabboccare l’olio
motore)
Fusibili
( P.285)
• Fusibile con lo stesso
amperaggio nominale
dell’originale
Lampadine
( P.292)
• Lampadina con lo stesso
numero e la stessa
potenza nominale dell’ori-
ginale
• Cacciavite a testa piatta
• Cacciavite a stella
• Chiave
Radiatore,
condensatore
( P.267)
Pressione di
gonfiaggio dei
pneumatici
( P.276)
• Manometro per pneuma-
tici
• Fonte d’aria compressa
Liquido lava-
cristalli
( P.270)
• Acqua o liquido lavacri-
stalli contenente antigelo
(per uso invernale)
• Imbuto (serve soltanto
per aggiungere acqua o
liquido lavacristalli)
AVVISO
Il vano motore contiene molti meccanismi e fluidi che potrebbero muoversi in modo
repentino, riscaldarsi o eccitarsi elettrica- mente. Al fine di evitare lesioni gravi o mortali, osservare le seguenti precauzioni.
ElementiParti e attrezzi
267
6
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
Tappo del serbatoio
Tacca MASSIMO
Tacca MINIMO
Se il livello si trova sulla tacca (MINIMO)
o al di sotto di essa, rabboccare il refrige-
rante fino a raggiungere la tacca (MAS-
SIMO). ( P.349)
■Scelta del refrigerante
Utilizzare soltanto “Toyota Super Long Life
Coolant «Refrigerante di durata extra-lunga Toyota»” o un refrigerante a base di glicole etilenico non contenente silicati, ammine,
nitriti e borati con tecnologia acida organica ibrida a lunga durata.
“Toyota Super Long Life Coolant «Refrige- rante di durata extra-lunga Toyota»” è una
miscela di 50% refrigerante e 50% acqua deionizzata. (Temperatura minima: -35°C)
Per ulteriori informazioni sul refrigerante, rivolgersi a un qualsiasi concessionario auto-
rizzato Toyota o officina, o un altro professio- nista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Se il livello di refrigerante si riduce sen-sibilmente poco dopo il rabbocco
Controllare visivamente il radiatore, i tubi
flessibili, i tappi del serbatoio del refrigerante motore e la pompa dell’acqua.Se non si riesce a trovare la perdita, un qual-
siasi concessionario autorizzato Toyota o offi- cina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato, sarà
in grado di provare il tappo e di controllare eventuali perdite nell’impianto di raffredda-mento.
Controllare il radiatore e il condensa-
tore, rimuovere eventuali corpi estranei.
Se una qualsiasi delle parti sopra elen-
cate risulta molto sporca oppure non si
è certi della sua condizione, far control-
lare il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
AVVISO
■Quando il motore è caldo
Non rimuovere il tappo del serbatoio del
refrigerante motore.
Il sistema di raffreddamento potrebbe essere sotto pressione e, togliendo il tappo, potrebbero fuoriuscire schizzi di
refrigerante bollente, che causerebbero lesioni gravi, quali ad esempio ustioni.
NOTA
■Quando si rabbocca refrigerante
Il refrigerante non è né acqua naturale, né soltanto un antigelo. Per garantire una cor-retta lubrificazione, una protezione anticor-
rosiva e un adeguato raffreddamento, è necessario utilizzare la corretta miscela di acqua ed antigelo. Leggere l’etichetta
dell’antigelo o del refrigerante.
■Se si versa accidentalmente del refri- gerante
Accertarsi di asportarlo con acqua al fine
di prevenire danni ai componenti e alla vernice.
Controllo di radiatore, conden-
satore
AVVISO
■Quando il motore è caldo
Non toccare il radiatore o il condensatore in quanto potrebbero aver raggiunto tem-
perature estremamente elevate e provo- care lesioni gravi, quali ad esempio ustioni.
357
8
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
8-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo
Simbolo Assistenza API
Parte superiore: “API SERVICE SP” indica
la qualità dell’olio secondo l’American Petro-
leum Institute (API).
Parte centrale: “SAE 0W-16” indica il grado
di viscosità SAE.
Parte inferiore: “Resource-Conserving”
significa che l’olio ha proprietà tali da favo-
rire il risparmio di carburante e la tutela
dell’ambiente.
Marchio di certificazione ILSAC
Il marchio della certificazione International
Lubricant Specification Advisory Committee
(ILSAC) è indicato sulla parte anteriore del
contenitore.
*1: Tranne che per Cipro e Malta
Sistema di raffreddamento
Capacità (Indicativa)
4,1 litri*1, 3
4,6 litri*1, 4
4,7 litri*2, 3
5,4 litri*2, 4
Tipo di liquido refrigerante
Usare uno dei seguenti:
“Toyota Super Long Life Coolant «Refrigerante di durata
extra-lunga Toyota»”
Un refrigerante simile di alta qualità a base di glicole etile-
nico senza silicati, ammine, nitriti e borati con tecnologia
acida organica ibrida a lunga durata
Non usare soltanto acqua naturale.