274
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
nelle seguenti condizioni. • Se si usano ruote non originali Toyota.• È stato installato un pneumatico sostitutivo
che non è un pneumatico da primo equi- paggiamento (OE).• È stato installato un pneumatico sostitutivo
che non presenta le dimensioni specificate. • Sono montate le catene da neve, ecc.• È montato un pneumatico run-flat suppor-
tato come componente ausiliario. • Se c’è molta neve o ghiaccio sul veicolo, in particolare intorno alle ruote o ai passa-
ruota. • Se la pressione di gonfiaggio dei pneuma-tici è estremamente superiore al livello
specificato.
●In caso di calo rapido della pressione di
gonfiaggio dei pneumatici, per esempio a seguito dello scoppio di un pneumatico, il sistema di controllo potrebbe non funzio-
nare.
■Funzionamento dell’allarme del sistema di controllo pressione pneumatici
L’allarme del sistema di controllo pressione pneumatici cambia in base alle condizioni di
guida. Per questa ragione, il sistema potrebbe emettere un allarme anche se la pressione dei pneumatici non raggiunge un
livello sufficientemente basso, oppure se la pressione diventa più alta del valore a cui era stata regolata al momento di inizializzare il
sistema.
■Il sistema di controllo pressione
pneumatici deve essere inizializ-
zato nelle seguenti circostanze:
Quando si ruotano i pneumatici
anteriori e quelli posteriori con pres-
sioni di gonfiaggio differenti.
Quando si modifica la dimensione
del pneumatico.
Quando si modifica la pressione di
gonfiaggio dei pneumatici, per
esempio se si cambia velocità di
marcia o peso del carico.
Una volta inizializzato il sistema di con-
trollo pressione pneumatici, la pres-
sione di gonfiaggio attuale degli
pneumatici viene impostata come para-
metro di riferimento.
■Modalità di inizializzazione del
sistema di controllo pressione
pneumatici
1 Parcheggiare il veicolo in un luogo
sicuro e spegnere l’interruttore
motore.
L’inizializzazione non può essere effettuata mentre il veicolo è in movimento.
2 Regolare la pressione di gonfiaggio
degli pneumatici portandola al
livello specificato con pneumatici
freddi. ( P.360)
Assicurarsi di regolare la pressione di gon- fiaggio degli pneumatici portandola al livello indicato con pneumatici freddi. Il sistema di
controllo pressione pneumatici funzionerà sulla base di questo livello di pressione.
3 Portare l’interruttore motore su ON.
4 Premere / dell’interruttore di
comando per selezionare .
5 Premere / per selezionare
“Impostazioni veicolo” e quindi
tenere premuto .
6 Premere / per selezionare
“Impost. TPWS” e quindi premere
.
7 Premere / per selezionare
“Imp. Pressione”. Quindi, premere e
Inizializzazione del sistema di
controllo pressione pneumatici
275
6
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
tenere premuto fino a quando
la spia di avvertimento pressione
pneumatici lampeggerà per 3 volte.
Se la pressione pneumatici è inizializzata mentre la pressione pneumatici è significati-
vamente ridotta, la luce di avviso pressione pneumatici lampeggerà tre volte e quindi si spegnerà, ma dopo che il veicolo è in marcia
si riaccenderà di nuovo e l’inizializzazione non sarà completa.Regolare la pressione di gonfiaggio dei
pneumatici portandola al livello specificato di pressione di gonfiaggio a pneumatico freddo ed inizializzare nuovamente il sistema di
controllo pressione pneumatici.
■Procedura di inizializzazione
●Ricordare di eseguire l’inizializzazione dopo avere regolato la pressione di gon-
fiaggio dei pneumatici. Inoltre, verificare che i pneumatici siano freddi prima di eseguire l’inizializzazione o
la regolazione della pressione di gonfiag- gio dei pneumatici.
●Se l’interruttore motore viene accidental-mente disattivato durante l’inizializzazione, non è necessario premere di nuovo l’inter-
ruttore di reset perché l’inizializzazione si riavvierà automaticamente quando l’inter-
ruttore motore verrà portato su ON la volta successiva.
●Se si preme accidentalmente l’interruttore di reset quando non è necessaria l’inizializ-zazione, regolare la pressione di gonfiag-
gio dei pneumatici al livello specificato quando questi sono freddi, e ripetere l’ini-zializzazione.
■Se il sistema di controllo pressione pneumatici non viene inizializzato cor-rettamente
●Nelle situazioni seguenti, l’inizializzazione non ha inizio o non viene completata cor-
rettamente e il sistema non funzionerà adeguatamente. Ripetere la procedura di inizializzazione.
• Se, quando si cerca di avviare l’inizializza- zione, la spia di avvertimento pressione pneumatici non lampeggia per 3 volte.
●Se non è possibile completare l’inizializza-zione dopo aver eseguito la procedura
suddetta, contattare un qualsiasi conces- sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato.
AVVISO
■Quando si inizializza il sistema di controllo pressione pneumatici
Non inizializzare il sistema di controllo
pressione pneumatici senza prima rego- lare la pressione di gonfiaggio dei pneu-matici al livello specificato. In caso
contrario la spia di avvertimento pressione pneumatici potrebbe non accendersi se la pressione è bassa, oppure potrebbe
accendersi quando la pressione è in realtà normale.
276
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
La pressione di gonfiaggio degli pneu-
matici è indicata sull’etichetta presente
sul montante della porta lato guida,
come in figura.
Veicoli con guida a sinistra
Veicoli con guida a destra
■Effetti di una pressione di gonfiaggio
degli pneumatici scorretta
Guidare con una pressione di gonfiaggio degli pneumatici scorretta potrebbe compor-tare:
●Una sicurezza inferiore
●Il danneggiamento della catena di trasmis-sione
●Ridotta durata dei pneumatici a seguito di usura
●Ridotto risparmio di carburante
●Ridotto comfort di guida e scarsa governa-
bilità
Se un pneumatico richiede un frequente gon- fiaggio, farlo controllare da un qualsiasi con-cessionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente quali- ficato e attrezzato.
■Istruzioni per il controllo della pres-sione di gonfiaggio pneumatici
Durante il controllo della pressione di gon-
fiaggio pneumatici, attenersi alle seguenti istruzioni:
●Effettuare il controllo soltanto quando gli pneumatici sono freddi.Se il veicolo è rimasto parcheggiato per
almeno 3 ore o non ha percorso più di 1,5 km, la lettura della pressione di gonfiaggio dei pneumatici freddi sarà accurata.
●Utilizzare sempre un manometro per la let-tura della pressione degli pneumatici.
È difficile giudicare se un pneumatico sia correttamente gonfiato solo in base al suo aspetto.
Pressione di gonfiaggio dei
pneumatici
Mantenere la pressione di gonfiag-
gio dei pneumatici corretta. La
pressione di gonfiaggio dei pneu-
matici dovrebbe essere controllata
almeno una volta al mese. Tutta-
via, Toyota raccomanda il con-
trollo della pressione di
gonfiaggio dei pneumatici ogni
due settimane. ( P.360)
Targhetta riportante le informa-
zioni riguardanti il carico degli
pneumatici
277
6
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
●È normale che la pressione di gonfiaggio dei pneumatici sia maggiore dopo la guida, per il calore generato all’interno di essi.
Non ridurre la pressione di gonfiaggio dopo aver guidato.
●Il peso di passeggeri e bagagli deve essere distribuito in modo tale che il vei-colo sia bilanciato.
AVVISO
■Un gonfiaggio corretto è essenziale per preservare le caratteristiche dello pneumatico
Mantenere i pneumatici gonfiati corretta-
mente. Se i pneumatici non sono correttamente gonfiati, possono verificarsi le seguenti
condizioni che possono causare incidenti con morte o serie lesioni alle persone:
●Usura eccessiva
●Usura non uniforme
●Scarso assetto
●Possibilità di scoppi in seguito al surri-
scaldamento degli pneumatici
●Trafilamenti d’aria tra pneumatico e
ruota
●Deformazione del cerchione e/o danni al pneumatico
●Maggior possibilità di danni al pneuma-tico durante la guida (a causa di pericoli presenti sulla strada, giunti di espan-
sione, bordi affilati presenti sulla strada, ecc.)
NOTA
■Quando si controlla e si regola la
pressione di gonfiaggio degli pneu- matici
Rimettere sempre i coperchietti sulle val- vole.
Se la valvola non è dotata di un cappuccio, la polvere o l’umidità possono penetrare all’interno della valvola causando una per-
dita d’aria che può provocare la riduzione della pressione di gonfiaggio dei pneuma-tici.
278
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Quando si sostituiscono le ruote, accer-
tarsi che le nuove ruote siano equiva-
lenti a quelle rimosse in termini di
capacità di carico, diametro, larghezza
del cerchione e inset*.
Le ruote di ricambio sono disponibili
presso un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato.
*: Comunemente denominato “offset”.
Toyota sconsiglia l’uso di quanto segue:
Ruote di diversa misura o tipo
Ruote usate
Ruote piegate e poi raddrizzate
■Quando si rimuove il copricerchione (veicoli con estrattore a graffa)
Rimuovere il copricerchione utilizzando
l’estrattore a graffa*.*: L’estrattore a graffa è installato sotto il
vano bagagli.
Ruote
Quando una ruota è piegata, incri-
nata o pesantemente corrosa,
deve essere sostituita. In caso
contrario, il pneumatico potrebbe
staccarsi dalla ruota o provocare
una perdita di controllo della
manovrabilità.
Scelta delle ruote
AVVISO
■Quando si sostituiscono le ruote
●Non montare ruote di dimensioni
diverse da quelle raccomandate nel Manuale di uso e manutenzione, perché questo potrebbe comportare una perdita
di controllo della manovrabilità.
●Non utilizzare mai una camera d’aria su una ruota che perde e che richiede un
pneumatico senza camera d’aria. In caso contrario, si potrebbe verificare un incidente, con conseguenti lesioni
gravi o mortali.
■Uso di ruote difettose vietato
Non usare ruote crepate o deformate. Così facendo, il pneumatico potrebbe per-
dere aria durante la guida, provocando eventualmente un incidente.
NOTA
■Sostituzione delle valvole e dei tra-smettitori di controllo pressione pneumatici
●Dato che i lavori di riparazione o sostitu-
zione potrebbero influire sulle valvole e sui trasmettitori di controllo della pres-sione dei pneumatici, rivolgersi ad un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professioni-sta adeguatamente qualificato e attrez-
zato. Accertarsi inoltre di acquistare le valvole e i trasmettitori presso un qualsi-asi concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista ade- guatamente qualificato e attrezzato.
279
6
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
Usare esclusivamente bulloni per
ruote Toyota e chiavi per bulloni
delle ruote appositamente progettati
per l’utilizzo sulle ruote in alluminio.
Quando si ruotano, si riparano o si
sostituiscono i pneumatici, control-
lare che i bulloni delle ruote siano
ancora ben serrati dopo aver per-
corso 1600 km.
Quando si utilizzano le catene da
neve, fare attenzione a non danneg-
giare le ruote in alluminio.
Utilizzare solo pesi di equilibratura
originali Toyota o di tipo equivalente
e servirsi di un martello in plastica o
gomma quando si effettua l’equili-
bratura delle ruote.
1 Spegnere l’interruttore motore.
2 Aprire il vano portaoggetti.
3 Premere il vano portaoggetti sul lato
esterno del veicolo e quindi sul lato
interno per scollegare i 2 fermi.
Quindi estrarre il vano portaoggetti
e scollegare le staffe di fermo infe-
riori.
NOTA
●Assicurarsi che sul veicolo vengano uti-
lizzate solo ruote Toyota originali. Le valvole e i trasmettitori di controllo della pressione dei pneumatici potreb-
bero non funzionare correttamente con ruote non originali.
Precauzioni relative alle ruote
in alluminio (se presenti)
Filtro aria condizionata
Per poter mantenere la sua effi-
cienza, il filtro dell’aria condizio-
nata deve essere sostituito
regolarmente.
Rimozione del filtro dell’aria
condizionata
284
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
AVVISO
■Batteria e altri componenti rimossi
Si tratta di componenti piccoli che, se ingo-
iati, possono provocare soffocamento. Tenere fuori dalla portata dei bambini. La mancata osservanz a potrebbe causare
lesioni gravi o mortali.
■Precauzioni relative alla batteria
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanz a potrebbe causare
lesioni gravi o mortali.
●Non ingoiare la batteria. La mancata osservanza di ciò potrebbe provocare
ustioni chimiche.
●Nella chiave del radiocomando a distanza (veicoli senza sistema di
entrata e avviamento intelligente) o nella chiave elettronica (veicoli con sistema di entrata e avviamento intelli-
gente) viene utilizzata una batteria a bottone. In caso di ingestione della bat-teria, potrebbero sorgere gravi ustioni
chimiche in meno di 2 ore da cui potreb- bero derivare morte o lesioni gravi.
●Tenere le batterie nuove e quelle
rimosse lontano dalla portata dei bam- bini.
●Se non è possibile chiudere saldamente il coperchio, non utilizzare più la chiave del radiocomando a distanza (veicoli
senza sistema di entrata e avviamento intelligente) o la chiave elettronica (vei-coli con sistema di entrata e avviamento
intelligente). e riporre la chiave in un luogo fuori dalla portata dei bambini, quindi contattare un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
●In caso di ingestione accidentale della batteria o di inserimento della batteria in una parte del corpo, richiedere imme-
diatamente l’intervento di un medico.
■Per evitare esplosione della batteria o perdita di liquido o gas infiamma-
bile
●Sostituire la batteria con una batteria nuova dello stesso tipo. L’utilizzo di un tipo sbagliato di batteria potrebbe pro-
vocare un’esplosione.
●Non esporre le batterie a pressione estremamente bassa dovuta a altitudine
elevata o temperature estremamente elevate.
●Non bruciare, rompere o tagliare la bat-
teria.
■Precauzioni relative alla batteria al litio
ATTENZIONE
LA SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA CON UNA TIPOLOGIA NON CORRETTA PUÒ COMPORTARE IL RISCHIO DI
ESPLOSIONE. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SECONDO LE ISTRUZIONI
NOTA
■Quando si sostituisce la batteria
Utilizzare un cacciavite a testa piatta della misura corretta. L’applicazione di una forza eccessiva potrebbe provocare una
deformazione del coperchio.
■Per il normale funzionamento dopo la sostituzione della batteria
Osservare le seguenti precauzioni per evi-
tare incidenti:
●Lavorare sempre con le mani asciutte. L’umidità potrebbe provocare l’ossida-
zione della batteria.
●Non toccare o spostare nessun altro componente all’interno del comando a
distanza.
●Non piegare i due morsetti della batte- ria.
304
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
7-1. Informazioni fondamentali
Se la porta può essere aperta, aprire
la porta e uscire dal veicolo.
Se non è possibile aprire la porta,
aprire il finestrino usando l’interrut-
tore alzacristallo elettrico e garantirsi
così una via di fuga.
Se è possibile aprire il finestrino,
abbandonare il veicolo uscendo
attraverso di esso.
Se non è possibile aprire la portiera
e il finestrino a causa del livello
dell’acqua che sta salendo, mante-
nere la calma, attendere fino a
quando il livello dell’acqua all’interno
del veicolo sale al punto in cui la
pressione dell’acqua all’interno del
veicolo equivale alla pressione
dell’acqua all’esterno del veicolo,
quindi aprire la porta e uscire dal vei-
colo. Se il livello dell’acqua
all’esterno supera la metà in altezza
della porta, quest’ultima non potrà
essere aperta dall’interno a causa
della pressione dell’acqua.
■Il livello dell’acqua supera il pavimento
Se il livello dell’acqua supera il pavimento ed è trascorso del tempo, l’impianto elettrico sarà danneggiato, gli alzacristalli elettrici non
funzioneranno, il motore si spegnerà e il vei- colo potrebbe non essere in grado di muo-versi.
■Uso di un martello per l’uscita d’emer-
genza*
Il parabrezza di questo veicolo è costituito da
vetro laminato. Il vetro laminato non può essere frantumato
con un martello d’emergenza*.
I finestrini di questo veicolo sono costituiti da vetro temprato.*: Contattare un qualsiasi concessionario o
officina autorizzati Toyota, un altro profes-
sionista adeguatamente qualificato e
attrezzato, o un produttore di accessori
aftermarket per ulteriori informazioni su un
martello di emergenza.
Se il veicolo viene som-
merso o se si alza il livello
dell’acqua sulla strada
Questo veicolo non è progettato
per la guida su strade caratteriz-
zate da una forte presenza di
acqua. Non guidare su strade che
potrebbero essere sommerse o
dove il livello dell’acqua potrebbe
salire. È pericoloso rimanere a
bordo del veicolo se si prevede
che questo sarà allagato o andrà
alla deriva nell’acqua. Mantenere
la calma e procedere nel modo
seguente.
AVVISO
■Attenzione durante la guida
Non guidare su strade che potrebbero essere sommerse o dove il livello
dell’acqua potrebbe salire. Altrimenti il vei- colo potrebbe restare danneggiato e impossibilitato a muoversi, oltre ad essere
allagato e andare alla deriva, cosa che potrebbe causare un incidente mortale.