164
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Il sistema può rilevare quanto segue
(gli oggetti rilevabili variano a seconda
della funzione):
Ve i c o l i
Ciclisti
Pedoni
■Avvertimento di pre-collisione
Se il sistema rileva un’elevata possibi-
lità di collisione frontale, entra in fun-
zione un cicalino e sul display
multifunzione compare un messaggio di
avvertimento per sollecitare il guida-
tore a intervenire.
“FRENARE!”
■Assistenza alla frenata pre-crash
Quando rileva un elevato rischio di col-
lisione frontale, il sistema applica una
forza frenante maggiore proporzionale
alla pressione esercitata sul pedale del
freno.
■Frenata pre-crash
Se il sistema rileva un’altissima possibi-
lità di collisione frontale, i freni verranno
attivati automaticamente per evitare la
collisione o ridurre l’impatto dello scon-
tro.
■Assistenza alla frenata d’emer-
genza
Se il sistema rileva un elevato rischio di
collisione con un pedone e determina
che vi è uno spazio sufficiente nella
medesima corsia affinché il veicolo sia
fatto sterzare, e il guidatore ha iniziato
una manovra o sterzata come contro-
misura, l’assistenza alla sterzata
d’emergenza fornirà assistenza nei
movimenti dello sterzo per contribuire a
migliorare la stabilità del veicolo e pre-
venire l’abbandono della corsia.
Durante il funzionamento, l’indicatore
sarà illuminato di verde.
PCS (Sistema di sicurezza
pre-crash)
Il sistema di sicurezza pre-crash
utilizza un sensore radar e una
telecamera anteriore per rilevare
gli oggetti ( P.164) davanti al vei-
colo. Se il sistema rileva un’ele-
vata possibilità di collisione
frontale con un oggetto, entra in
funzione un avvertimento per sol-
lecitare il guidatore a intervenire
per evitarlo, aumentando la pres-
sione potenziale dei freni. Se il
sistema rileva un’altissima possi-
bilità di collisione frontale con un
oggetto, i freni vengono attivati
automaticamente per evitare la
collisione o ridurre l’impatto dello
scontro.
È possibile disattivare/attivare il
sistema di sicurezza pre-crash e
modificare il tempo di avvertimento.
( P.167)
Oggetti rilevabili
Funzioni del sistema
174
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
• Se il veicolo non viene sottoposto a manu- tenzione periodica (freni o pneumatici eccessivamente usurati, pressione di gon-
fiaggio dei pneumatici non corretta, ecc.) • Quando il veicolo viaggia su fondo ghia-ioso o strade sdrucciolevoli
• Quando la superficie stradale presenta sol- chi profondi lasciati dalle ruote• Durante la guida su strada in pendenza
• Durante la guida su una strada che pre- senta inclinazioni a destra o a sinistra
■Se il sistema VSC è disattivato
●Se il sistema VSC è disattivato ( P.217), anche l’assistenza alla frenata pre-crash e le funzioni di frenata pre-crash sono disabi-
litate.
●La spia di avvertimento PCS si illuminerà e
sul display multifunzione apparirà il mes- saggio “VSC disattivato Sistema di frenata PCS non disponibile”.
Durante la marcia su una strada dotata
di segnaletica a strisce bianche (gialle)
chiare, il sistema LTA avverte il guida-
tore nel caso il veicolo possa deviare
dalla corsia o traiettoria corrente *, e
inoltre può intervenire leggermente sul
volante per contribuire a evitare l’allon-
tanamento dalla corsia o traiettoria*.
Inoltre, mentre è in funzione il regola-
tore della velocità di crociera a radar
dinamico, questo sistema azionerà il
volante per mantenere il veicolo in posi-
zione sulla corsia.
Il sistema LTA riconosce le linee di cor-
sia bianche (o gialle) oppure una car-
reggiata* usando la telecamera
anteriore. Inoltre, esso rileva i veicoli
che precedono usando la telecamera
anteriore e il radar.
*: Margine tra l’asfalto e la banchina, per
esempio erba, terra o un cordolo
LTA (Mantenimento attivo
della corsia)
Riepilogo delle funzioni
175
4
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
■Prima di usare il sistema LTA
●Non fare esclusivamente affidamento
sul sistema LTA. Il sistema LTA non guida il veicolo automaticamente, né riduce il livello di attenzione che il guida-
tore deve comunque mantenere sulla zona davanti al veicolo. Il guidatore ha la responsabilità di guidare sempre in
modo sicuro prestando attenzione alle caratteristiche dell’area circostante e di azionare il volante per correggere la tra-
iettoria del veicolo. Il guidatore deve inoltre fare delle soste in caso di stan-chezza, ad esempio nel caso di guida
per un periodo prolungato.
●Se non si guida in condizioni ottimali e non si presta l’attenzione necessaria si
potrebbero causare incidenti con conse- guenti lesioni gravi o mortali.
■Situazioni inadatte all’utilizzo del
sistema LTA
Nelle seguenti situazioni, usare l’interrut- tore LTA per spegnere il sistema. La man-cata osservanza potrebbe causare
incidenti con conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Durante la guida su fondo stradale reso scivoloso dalla pioggia, dalla neve, dal ghiaccio, ecc.
●Durante la guida su strade innevate.
●Quando le linee di corsia bianche (gialle) risultano poco visibili a causa di
pioggia, neve, nebbia, polvere, ecc.
●Quando una delle corsie della strada che si percorre è chiusa per manuten-
zione o si percorre una corsia provviso- ria.
●Durante la guida attraverso cantieri e
aree interessate da lavori di costru- zione.
●Sono montate una ruota di scorta, le
catene da neve, ecc.
●Quando i pneumatici sono eccessiva- mente usurati o la pressione di gonfiag-
gio è insufficiente.
●Durante il traino di emergenza
■Per evitare malfunzionamenti e l’atti-
vazione accidentale del sistema LTA
●Non modificare i fari né applicare ade- sivi, ecc. sulla superficie delle luci.
●Non apportare modifiche alle sospen-
sioni, ecc. Se le sospensioni, ecc. devono essere sostituite, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professioni- sta adeguatamente qualificato e attrez-zato.
●Non installare né posare alcun oggetto sul cofano o sulla griglia. Inoltre, non installare alcuna protezione a griglia
(bull bars, kangaroo bar, ecc.).
●Se il parabrezza deve essere riparato, contattare un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualifi-cato e attrezzato.
■Condizioni alle quali le funzioni potrebbero non funzionare corretta-mente
Nelle situazioni seguenti, le funzioni
potrebbero non attivarsi correttamente e il veicolo potrebbe allontanarsi dalla sua corsia. Guidare con prudenza prestando
sempre attenzione all’ambiente circo- stante e azionare il volante per correggere la traiettoria del veicolo senza affidarsi
completamente alle funzioni del sistema.
177
4
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Funzione di avviso di allontana-
mento dalla corsia
Se il sistema determina che il veicolo
potrebbe allontanarsi dalla propria cor-
sia o carreggiata*, sul display multifun-
zione compare un avviso e suona un
cicalino di avvertimento per avvisare il
guidatore.
AVVISO
●Durante la guida lungo un’area priva di
linee di corsia bianche (gialle), per esempio in prossimità di caselli auto-stradali, stazioni di controllo o incroci,
ecc.
●Quando le linee di corsia bianche (gialle) sono rovinate o in presenza di
“marker stradali in rilievo” o cordoli.
●Quando le linee di corsia bianche (gialle) risultano poco visibili a causa di
sabbia, ecc.
●Durante la guida su strade bagnate a causa della pioggia, in presenza di poz-
zanghere, ecc.
●Quando le linee di corsia sono gialle (e potrebbero risultare meno riconoscibili
rispetto alle linee bianche).
●Quando le linee di corsia bianche (gialle) passano su un cordolo, ecc.
●Quando il manto stradale è particolar-mente luminoso, come nel caso di superficie in cemento.
●Se il bordo della strada non è definito nettamente o rettilineo.
●Quando il manto stradale risulta lumi-noso a causa delle luce riflessa, ecc.
●Durante la guida in una zona in cui si
verificano repentini cambiamenti nella luminosità, quali l’ingresso o l’uscita da gallerie, ecc.
●Le luci dei fari dei veicoli provenienti dalla direzione opposta, il sole, ecc. col-piscono la telecamera.
●Durante la guida in pendenza.
●Durante la guida su una strada inclinata a sinistra o a destra o su una strada tor-
tuosa.
●Durante la guida su strade dal fondo sconnesso o non asfaltato.
●Quando le corsie sono troppo strette o troppo larghe.
●Quando il veicolo è inclinato da un lato a causa di un carico insolitamente
pesante o di una pressione di gonfiag- gio degli pneumatici errata.
●Quando la distanza dal veicolo che pre-
cede è ridotta.
●Quando il veicolo percorre tratti acci- dentati a causa delle condizioni della
strada (fondo dissestato o giunture sul manto stradale).
●Durante la guida in galleria o di notte
con i fari spenti, oppure se la luce di un faro è attenuata perché la lente è sporca o il faro è disallineato.
●Durante la guida in condizioni di forte vento laterale.
●Il veicolo è soggetto allo spostamento
d’aria proveniente da un veicolo che sta viaggiando in una corsia vicina.
●Quando il veicolo ha appena cambiato
corsia o attraversato un incrocio.
●Se si usano pneumatici diversi per strut- tura, costruttore, marchio o disegno del
battistrada.
●Quando sono installati pneumatici di dimensioni diverse rispetto a quelle spe-
cificate.
●Quando sono montati pneumatici da neve, ecc.
●Il veicolo avanza a velocità estrema-mente elevata.
Funzioni comprese nel sistema
LTA
182
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
di controllo della distanza tra veicolo e vei- colo.• La larghezza della corsia è di circa 3 a 4 m.
• Non è azionata la leva indicatore di dire- zione.• Il veicolo non sta affrontando una curva
stretta. • Non sono presenti malfunzionamenti del sistema. ( P.183)
• Il veicolo non viene fatto accelerare o decelerare di un valore fisso o superiore.• Il volante non viene azionato con una forza
di sterzata sufficiente per il cambio di cor- sia.• ABS, VSC, TRC e PCS non sono in fun-
zione. • TRC o VSC non sono disattivati.• L’avviso di guida senza mani non viene
visualizzato. ( P.182) • Il veicolo viene guidato al centro di una corsia.
• La funzione Steering assist non è attiva.
■Annullo temporaneo delle funzioni
●Se vengono meno le condizioni di funzio-
namento, una funzione potrebbe disatti- varsi temporaneamente. Quando le condizioni di funzionamento vengono nuo-
vamente rispettate, la funzione si riattiva automaticamente. ( P.181)
●Se le condizioni di funzionamento ( P.181) non risultano più soddisfatte mentre è operativa la funzione di centrag-
gio della corsia, potrebbe attivarsi il cica- lino per segnalare che la funzione è stata temporaneamente disattivata.
■Funzione Steering assist/funzione di
centraggio corsia
●A seconda della velocità del veicolo, della
situazione di allontanamento dalla corsia, delle condizioni della strada, ecc. il guida-tore potrebbe avere l’impressione che la
funzione non sia attiva o la funzione potrebbe non essere attiva.
●Il controllo sterzo da parte della funzione viene escluso dall’azionamento del volante da parte del guidatore.
●Non tentare di provare il funzionamento della funzione Steering assist.
■Funzione di avviso di allontanamento dalla corsia
●Il cicalino di avvertimento potrebbe risul-tare difficile da udire a causa dei rumori esterni, della riproduzione audio, ecc.
●Se il bordo della carreggiata* non è definito
nettamente o rettilineo, la funzione di
avviso di allontanamento dalla corsia potrebbe non attivarsi.
●Non tentare di provare il funzionamento dell’avviso di allontanamento dalla corsia.*: Margine tra l’asfalto e la banchina, per
esempio erba, terra o un cordolo
■Avviso di guida senza mani
Nelle situazioni seguenti, sul display multifun- zione vengono visualizzati un messaggio di
avvertimento che sollecita il conducente ad afferrare il volante e il simbolo mostrato nella figura, per avvisare il guidatore. L’avverti-
mento cessa quando il sistema determina che il guidatore ha afferrato il volante. Mante-nere sempre le mani sul volante mentre si
usa il sistema, indipendentemente dai mes- saggi di avvertimento.
●Quando il sistema determina che il guida-tore sta guidando senza tenere le mani sul volante mentre il sistema è in funzione
Se il guidatore continua a non impugnare il
volante, si attiva il cicalino, il guidatore riceve
un avvertimento e la funzione viene tempora-
neamente annullata. Questo messaggio di
avvertimento, inoltre, funziona allo stesso
modo nel caso in cui il guidatore continui ad
azionare il volante con piccoli movimenti.
●Quando il sistema determina che il veicolo potrebbe abbandonare la propria corsia mentre affronta una curva mentre la fun-
zione di centraggio corsia è attiva.
189
4
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
1Aumenta la velocità
2 Diminuisce la velocità
Regolazione di precisione: Premere l’inter-
ruttore.
Regolazione continua: Premere e tenere
premuto l’interruttore per modificare la velo-
cità, e rilasciarlo quando si raggiunge la
velocità desiderata.
Nella modalità di controllo della
distanza tra veicolo e veicolo, la velo-
cità impostata verrà aumentata o ridotta
come segue:
Regolazione di precisione: Di 1 km/h*1 o di 1
mph*2 ad ogni pressione dell’interruttore
Regolazione continua: Aumenta o diminui-
sce la velocità di 5 km/h*1 o 5 mph*2 alla
volta per tutto il tempo in cui si trattiene
l’interruttore
Nella modalità di controllo velocità
costante ( P.191), la velocità impo-
stata verrà aumentata o ridotta come
segue:
Regolazione di precisione: Di 1 km/h*1 o di 1
mph*2 ad ogni pressione dell’interruttore
Regolazione continua: La velocità conti-
nuerà a cambiare finché si manterrà pre-
muto l’interruttore.
*1: Quando la velocità impostata viene
visualizzata in “km/h”
*2: Quando la velocità impostata viene
visualizzata in “MPH”
■Aumento della velocità impostata
tramite il pedale dell’acceleratore
1 Accelerare azionando il pedale
dell’acceleratore, fino a raggiungere
la velocità del veicolo desiderata
2 Premere l’interruttore “-SET”
La pressione dell’interruttore modifica
la distanza tra veicolo e veicolo come
segue:
1 Lunga
2 Media
3 Breve
Se un veicolo si trova davanti a voi, verrà
visualizzato anche il contrassegno del vei-
colo che precede .
Selezionare una distanza dalla tabella
sottostante. Si noti che le distanze indi-
Cambio della distanza tra vei-
colo e veicolo ( modalità di con-
trollo della distanza tra veicolo
e veicolo)
Impostazioni della distanza tra
veicolo e veicolo (modalità di
controllo della distanza tra vei-
colo e veicolo)
190
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
cate corrispondono ad una velocità del
veicolo pari a 80 km/h. La distanza tra
veicolo e veicolo aumenta/diminuisce in
base alla velocità del veicolo.
1 La pressione dell’interruttore di
annullamento avrà, come effetto,
l’annullamento del controllo della
velocità.
Il controllo della velocità si disattiva anche
quando si preme il pedale del freno.
2 Premendo l’interruttore “+RES”
verrà riattivato il regolatore della
velocità di crociera e la velocità del
veicolo ritornerà al valore impo-
stato.
Tuttavia, il regolatore della velocità di cro-
ciera non verrà ripristinato quando la velo-
cità del veicolo è di circa 25 km/h o inferiore.
Quando il veicolo è troppo vicino al vei-
colo che precede e non è possibile ese-
guire una decelerazione automatica
sufficiente tramite il regolatore della
velocità di crociera, il display lampeg-
gerà e un cicalino si attiverà per aller-
tare il guidatore. Un esempio è
costituito da un veicolo che si immette
all’improvviso fra il vostro veicolo e
quello che precede. Premere il pedale
del freno per assicurare una distanza
adeguata tra veicolo e veicolo.
■Casi in cui potrebbe non essere
emesso alcun avvertimento
Nei seguenti casi potrebbe non essere
emesso alcun avvertimento anche
quando la distanza tra veicolo e veicolo
è breve.
Quando la velocità del veicolo che
precede è uguale o superiore alla
velocità del proprio veicolo
Quando il veicolo che precede sta
viaggiando ad una velocità estrema-
mente bassa
Subito dopo aver impostato la velo-
cità del regolatore della velocità di
crociera
Quando si preme il pedale dell’acce-
leratore
Opzioni di
distanza
Distanza tra veicolo e vei-
colo
LungaCirca 50 m
MediaCirca 40 m
BreveCirca 30 m
Disattivazione e ripristino del
controllo della velocità
Avvertimento di avvicinamento
(modalità di controllo distanza
tra veicolo e veicolo)
196
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Interruttore “-SET”
Interruttore principale del limitatore
di velocità
1 Per attivare il limitatore di velocità,
premere il relativo interruttore prin-
cipale.
La spia del limitatore di velocità si accende.
Premere un’altra volta l’interruttore per disat- tivare il limitatore di velocità.
2 Accelerare o decelerare alla velo-
cità desiderata, e premere l’interrut-
tore “-SET” per impostare la velocità
massima desiderata.
La velocità impostata viene visualizzata sul display multifunzione.
Se l’interruttore viene premuto mentre la velocità del veicolo è inferiore a 30 km/h, la
velocità verrà impostata su 30 km/h.
Per modificare la velocità impostata,
premere l’interruttore “+RES” o “-SET”
fino a ottenere la velocità impostata
desiderata.
1 Aumenta la velocità
2 Diminuisce la velocità
Regolazione di precisione: Premere l’inter-
ruttore nella direzione desiderata.
Regolazione continua: Premere e mante-
nere premuto l’interruttore.
La velocità impostata verrà aumentata o
diminuita come segue:
Regolazione di precisione: Di 1 km/h*1 o di 1
mph*2 ad ogni pressione dell’interruttore
Regolazione continua: Aumenta o diminui-
sce la velocità di 5 km/h*1 o 5 mph*2 alla
volta per tutto il tempo in cui si trattiene
l’interruttore
*1: Quando la velocità impostata viene
visualizzata in “km/h”
*2: Quando la velocità impostata viene
visualizzata in “MPH”
Impostazione della velocità del
veicolo
Regolazione della velocità
impostata