99
3
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
■Segnali di funzionamento
Veicoli senza sistema di entrata e avvia- mento intelligente
Le luci intermittenti di emergenza lampeg-
giano per indicare il bloccaggio/lo sbloccag-
gio delle porte mediante il radiocomando a
distanza. (bloccate: una volta; sbloccate: due
volte)
Veicoli con sistema di entrata e avvia- mento intelligente
Le luci intermittenti di emergenza lampeg-
giano per indicare il bloccaggio/lo sbloccag-
gio delle porte utilizzando la funzione di
entrata o il radiocomando a distanza. (bloc-
cate: una volta; sbloccate: due volte)
■Caratteristica di sicurezza
Veicoli senza sistema di entrata e avvia- mento intelligente
Se una porta non viene aperta entro circa 30 secondi dallo sbloccaggio del veicolo utiliz-
zando il radiocomando a distanza, la fun- zione di sicurezza blocca nuovamente il veicolo in modo automatico.
Veicoli con sistema di entrata e avvia-
mento intelligente
Se una porta non viene aperta entro circa 30 secondi dallo sbloccaggio del veicolo utiliz-zando la funzione di entrata o il radioco-
mando a distanza, la funzione di sicurezza blocca nuovamente il veicolo in modo auto-matico.
■Cicalino chiusura centralizzata (veicoli
con sistema di entrata e avviamento intelligente)
Se si tenta di bloccare le porte utilizzando la funzione di entrata o il radiocomando a
distanza quando una di esse non è completa- mente chiusa, un cicalino si mette a suonare in modo continuo per 5 secondi. Chiudere
completamente la porta per disattivare il cica- lino e bloccare un’altra volta le porte.
■Condizioni che possono compromet-tere il funzionamento del sistema di entrata e avviamento intelligente o del
radiocomando a distanza
Veicoli senza sistema di entrata e avvia- mento intelligente
P. 9 6
Veicoli con sistema di entrata e avvia- mento intelligente
P.106
■Se il sistema di entrata e avviamento
intelligente o il radiocomando a distanza non funzionano adeguata-mente
Veicoli senza sistema di entrata e avvia-
mento intelligente
Se esaurita, sostituire la batteria della chiave
con una nuova. ( P.281)
Veicoli con sistema di entrata e avvia-
mento intelligente
Usare la chiave meccanica per bloccare e
sbloccare le porte. ( P.344)
Se esaurita, sostituire la batteria della chiave
con una nuova. ( P.281)
■Se la batteria è scarica (veicoli con sistema di entrata e avviamento intelli-
gente)
Le porte non possono essere bloccate e sbloccate tramite la funzione di entrata o mediante il radiocomando a distanza. Bloc-
care o sbloccare le porte mediante la chiave meccanica. ( P.344)
■Funzione promemoria sedile posteriore
●Per ricordare all’utente di non dimenticare bagagli, ecc., sul sedile posteriore, quando l’interruttore motore viene portato su OFF
dopo che una qualsiasi di queste condi- zioni è soddisfatta, si attiverà un cicalino e sul display multifunzione comparirà un
messaggio per circa 6 secondi. • Il motore viene avviato entro 10 minuti dall’apertura e chiusura di una portiera
posteriore. • Una portiera posteriore è stata aperta e chiusa dopo l’avviamento del motore.
Tuttavia, se una portiera posteriore viene
aperta e quindi richiusa entro 2 secondi, la
103
3
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
■Con la funzione di entrata (veicoli
con sistema di entrata e avvia-
mento intelligente dotati di fun-
zione di entrata)
1 Sblocca tutte le porte
La porta non può essere sbloccata per 3
secondi dopo che la stessa è stata bloccata.
2 Blocca tutte le porte
Controllare che la porta sia fermamente
bloccata.
■Radiocomando a distanza
P. 9 8
■Chiave
P. 9 8
■Segnali di funzionamento
P. 9 9
AVVISO
●Il portellone posteriore potrebbe richiu-
dersi improvvisamente se non è com- pletamente aperto. È più difficile aprire o chiudere il portellone posteriore se il vei-
colo si trova in pendenza piuttosto che in piano, quindi fare attenzione che que-sto non si apra o si chiuda improvvisa-
mente da solo. Accertarsi che il portellone posteriore sia completamente aperto e sicuro prima di utilizzare il vano
bagagli.
●Quando si chiude il portellone poste-
riore, prestare la massima attenzione per evitare lo schiacciamento delle dita e simili.
●Non tirare né appendersi al pistoncino
del portellone posteriore ( P.104) per chiuderlo. In caso contrario le mani potrebbero rimanere schiacciate o il
pistoncino del portellone posteriore potrebbe rompersi provocando un inci-dente.
●Se si installa un portabiciclette o un accessorio di peso analogo sul portel-
lone posteriore, questo potrebbe richiu- dersi immediatamente dopo essere stato aperto, causando schiacciamento
e lesioni alle mani, alla testa o al collo delle persone presenti. Se si installa un accessorio sul portellone posteriore, si
raccomanda di utilizzare un compo- nente originale Toyota.
Sbloccaggio e bloccaggio del
portellone posteriore
dall’esterno
106
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
●Il cicalino interno suona in modo continuo
■Funzione di risparmio batteria
La funzione di risparmio batteria verrà atti- vata per evitare che la batteria della chiave
elettronica e la batteria del veicolo si scari- chino quando il veicolo rimane inutilizzato per un lungo periodo.
●Se il sistema di entrata e avviamento intel-ligente non è stato utilizzato per 14 giorni o
più, nessuna porta può essere sbloccata eccetto quella del guidatore. In questo caso, premere il pulsante sulla maniglia
della porta del guidatore o usare il radioco- mando a distanza o la chiave meccanica per sbloccare le porte.
■Funzione di risparmio batteria della
chiave elettronica
●Se è impostata la modalità di risparmio
batteria, lo scaricamento della batteria viene minimizzato impedendo alla chiave elettronica di ricevere onde radio.
Premere due volte mentre si tiene pre-
muto . Verificare che la spia della chiave
elettronica lampeggi 4 volte.
Se è impostata la modalità di risparmio della
batteria, non è possibile utilizzare il sistema
di entrata e avviamento intelligente. Per
annullare la funzione, premere uno qualsiasi
dei pulsanti sulla chiave elettronica.
●Le chiavi elettroniche che non verranno uti- lizzate per lunghi periodi di tempo potranno essere impostate, in anticipo, in modalità
risparmio energetico.
■Condizioni che possono compromet- tere il funzionamento
Il sistema di entrata e avviamento intelligente sfrutta onde radio di debole intensità. Nelle
seguenti situazioni la comunicazione tra la chiave elettronica e il veicolo può risultare problematica, compromettendo il funziona-
mento del sistema di entrata e avviamento intelligente, del radiocomando a distanza e del sistema immobilizer motore. (Operazioni
in caso di malfunzionamento: P.343)
●Quando la batteria della chiave elettronica
è scarica
●Nelle vicinanze di ripetitori televisivi, cen-
trali elettriche, stazioni di servizio, stazioni radio, maxischermi, aeroporti o altre infra-strutture che generino forti onde radio o
rumorosità elettrica
●In presenza di radio portatili, telefoni cellu-
lari, telefoni cordless o altri dispositivi di comunicazione wireless
●Quando la chiave elettronica è a contatto con o coperta dai seguenti oggetti metallici• Schede con lamina d’alluminio
• Pacchetti di sigarette con carta d’alluminio interna• Portafogli o borse di metallo
• Monete • Scaldamani fatti di metallo• Supporti come CD e DVD
●Quando altre chiavi con telecomando (che emettono onde radio) vengono utilizzate
nelle vicinanze
●Quando si trasporta la chiave elettronica
insieme ai seguenti dispositivi a onde radio • Chiave elettronica o con telecomando di
SituazioneProcedura cor-
rettiva
Si è portato l’interruttore
motore su ACC mentre la
porta del guidatore era
aperta (oppure la porta del
guidatore è stata aperta
mentre l’interruttore
motore era su ACC).
Spegnere
l’interruttore
motore e chiu-
dere la porta
del guidatore.
L’interruttore motore è
stato portato su off mentre
la porta del guidatore era
aperta.
Chiudere la
porta del guida-
tore.
107
3
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
un altro veicolo che emette onde radio • Personal computer o palmari (PDA)• Lettori audio digitali
• Videogiochi portatili
●Se il lunotto posteriore è dotato di rivesti-
mento atermico oscurante con contenuti metallici o se vi sono fissati oggetti metal-lici
●Quando la chiave elettronica si trova nelle vicinanze di un caricabatterie o dispositivi
elettronici
●Quando il veicolo si trova all’interno di un
parcheggio a pagamento all’interno del quale vengono emesse onde radio
Se le porte non possono essere bloc- cate/sbloccate mediante il sistema di entrata
e avviamento intelligente, bloccare/sbloc- care le porte effettuando una delle seguenti operazioni:
●Portare la chiave elettronica vicino a una delle due maniglie delle porte anteriori e
procedere con la funzione di entrata.
●Utilizzare il radiocomando a distanza.
Se le porte non possono essere bloc-
cate/sbloccate mediante i metodi descritti in precedenza, utilizzare la chiave meccanica. ( P.344)
Se il motore non può essere avviato utiliz-
zando il sistema di entrata e avviamento intelligente consultare P.344.
■Nota per la funzione di entrata
●Anche quando la chiave elettronica si trova all’interno della portata effettiva (aree di rilevamento), il sistema potrebbe non fun-
zionare in maniera adeguata nei seguenti casi:• La chiave elettronica è troppo vicina al
finestrino o alla maniglia esterna della porta, vicina al terreno, o in un posto troppo alto quando le porte sono bloccate
o sbloccate. • La chiave elettronica è sulla plancia, sulla copertura bagagli o sul pianale, oppure nel
vano portaoggetti quando il motore viene avviato o si cambiano le modalità dell’inter-ruttore motore.
●Non lasciare la chiave elettronica sopra la plancia quando ci si allontana dal veicolo.
In funzione delle condizioni di ricevimento
delle onde radio potrebbe essere rilevata l’antenna esterna all’abitacolo e la porta diventare bloccabile dall’esterno, con il
rischio che la chiave elettronica resti chiusa all’interno del veicolo.
●Fino a quando la chiave elettronica si trova all’interno della portata effettiva, le porte possono essere bloccate o sbloccate da
chiunque. Ad ogni modo, solo le porte in grado di rilevare la chiave elettronica pos-sono essere utilizzate per sbloccare il vei-
colo.
●Anche se la chiave elettronica non si trova
all’interno del veicolo, potrebbe essere possibile avviare il motore se la chiave elettronica si trova vicino al finestrino.
●Se si usa il radiocomando a distanza per bloccare le porte quando la chiave elettro-
nica è vicina al veicolo, potrebbe sussi- stere la possibilità che la porta non venga sbloccata dalla funzione di entrata. (Usare
il radiocomando a distanza per sbloccare le porte.)
●Se la maniglia della porta si bagna mentre la chiave elettronica si trova nel raggio di portata effettiva, la porta potrebbe bloc-
carsi e sbloccarsi ripetutamente. In questo caso, seguire le procedure correttive ripor-tate per lavare il veicolo:
• Collocare la chiave elettronica in un punto alla distanza minima di 2 m dal veicolo. (Assicurarsi che la chiave non venga
rubata.) • Impostare la chiave elettronica in modalità di risparmio batteria per disattivare il
sistema di entrata e avviamento intelli- gente. ( P.106)
■Nota per la funzione di sblocco
●Vi sono casi in cui tirando la maniglia della porta mentre si pressa il pulsante di blocco/sblocco la porta non si sbloccherà.
In questi casi, dopo aver rimesso la mani- glia della porta nella posizione iniziale, pre-mere il pulsante di blocco/sblocco ancora
una volta e controllare che le porte si sblocchino prima di tirare la maniglia della porta.
●Se un’altra chiave elettronica si trova nell’area di rilevamento, lo sbloccaggio
delle porte potrebbe richiedere un tempo
108
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
leggermente più lungo dopo aver premuto il pulsante di blocco/sblocco.
■Quando il veicolo non viene guidato per lunghi periodi
●Al fine di prevenire il furto del veicolo, non lasciare la chiave elettronica ad una
distanza inferiore a 2 m dal veicolo.
●Il sistema di entrata e avviamento intelli-
gente può essere disattivato in anticipo. ( P.364)
●Impostare la batteria elettronica nella modalità risparmio batteria aiuta a ridurre lo scaricamento della batteria della chiave
stessa. ( P.106)
■Per far funzionare correttamente il sistema
Quando si aziona il sistema, accertarsi di avere con sé la chiave elettronica. Quando si
aziona il sistema dall’esterno del veicolo, non portare la chiave elettronica troppo vicino al veicolo stesso.
In funzione della posizione e di come si tiene la chiave elettronica, quest’ultima potrebbe non essere rilevata correttamente e conse-
guentemente il sistema potrebbe non funzio- nare adeguatamente. (L’allarme potrebbe essere disattivato accidentalmente o la pre-
venzione bloccaggio porte potrebbe non fun- zionare)
■Se il sistema di entrata e avviamento intelligente non funziona correttamente
●Bloccaggio e sbloccaggio delle porte: P.344
●Avviamento del motore: P.344
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz- zate. ( P.364)
■Se il sistema di entrata e avviamento
intelligente è stato disattivato con un’impostazione personalizzata
●Bloccaggio e sbloccaggio delle porte: Usare il radiocomando a distanza o la chiave meccanica. ( P.98, 344)
●Avviamento del motore e cambio della modalità dell’interruttore motore: P.344
●Spegnimento del motore: P.135
■Certificazione del sistema di entrata e avviamento intelligente
P.441
AVVISO
■Avvertenza in caso di interferenza
con dispositivi elettronici
●Le persone cui siano stati impiantati pacemaker cardiaci, pacemaker per terapia di risincronizzazione cardiaca o
defibrillatori cardiaci impiantabili devono mantenersi ad una ragionevole distanza dalle antenne del sistema di entrata e
avviamento intelligente. ( P.105) Le onde radio potrebbero alterare il fun-zionamento di tali dispositivi. Se neces-
sario, la funzione di entrata può essere disabilitata. Per informazioni relative ad esempio alla frequenza delle onde radio
e alla temporizzazione della loro emis- sione, rivolgersi a un qualsiasi conces- sionario autorizzato Toyota o officina, o
ad un altro professionista adeguata- mente qualificato e attrezzato. Consul-tare il medico in merito all’opportunità di
disattivare la funzione di entrata.
●Le persone che utilizzano dispositivi medici a funzionamento elettrico diversi
da pacemaker cardiaci impiantabili, pacemaker per terapia di risincronizza-
zione cardiaca o defibrillatori cardiaci impiantabili devono consultare le case costruttrici per informazioni circa il fun-
zionamento di detti apparecchi sotto l’influenza di onde radio.Le onde radio potrebbero avere effetti
inaspettati sulla funzionalità di tali appa- recchiature mediche.
Per informazioni dettagliate su come disa-
bilitare la funzione di entrata, rivolgersi a un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
146
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
motore su ATTIVATO oppure ruotare l’inter-
ruttore luci una volta e poi di nuovo in
posizione o .
■Cicalino segnalazione luci accese
Se l’interruttore motore viene portato su OFF o ACC e la porta del guidatore viene aperta
mentre le luci sono accese, verrà emesso un segnale acustico.
■Durante lo sbloccaggio delle porte (luce di cortesia)
Quando le porte vengono sbloccate
mediante la funzione di entrata o il radioco- mando a distanza, le luci di posizione ante-riori e le luci di coda si accendono
automaticamente.
Quando l’interruttore delle luci si trova in posizione AUTO e l’area circostante è buia, si attiva questa funzione.
■Funzione di risparmio batteria
Per far sì che la batteria del veicolo non si
scarichi, se l’interruttore luci si trova nella
posizione o quando l’interruttore
motore viene portato su off, la funzione di
risparmio batteria si azionerà e spegnerà
automaticamente tutte le luci dopo circa 20
minuti. Quando l’interruttore motore viene
portato su ON, la funzione di risparmio batte-
ria verrà disattivata.
Se si esegue una qualsiasi delle operazioni
sotto riportate, la funzione di risparmio batte-
ria viene disattivata una volta, poi riattivata.
Tutte le luci si spegneranno automaticamente
20 minuti dopo la disattivazione della fun-
zione di risparmio batteria:
●Quando si aziona l’interruttore fari
●Quando una porta viene aperta o chiusa
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz-
zate. ( P.364)
1Con i fari accesi, spingere la leva in
avanti per accendere i fari abba-
glianti.
Tirare verso di sé la leva in posizione cen-
trale per spegnere i fari abbaglianti.
2 Tirare verso di sé la leva e rila-
sciarla per azionare gli abbaglianti
una volta.
È possibile far lampeggiare gli abbaglianti
con i fari accesi o spenti.
Questo sistema consente ai fari di
restare accesi per 30 secondi dopo lo
spegnimento dell’interruttore motore.
Tirare la leva verso di sé e rilasciarla
con l’interruttore luci in posizione
dopo aver portato l’interruttore motore
su spento.
NOTA
■Per evitare lo scaricamento della bat-
teria
Non lasciare le luci accese più a lungo del necessario se il motore non è in funzione.
Accensione dei fari abbaglianti
Funzione di accensione prolun-
gata dei fari
171
4
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
• Quando davanti al veicolo è presente un oggetto metallico (coperchio di tombino, piastra di acciaio, ecc.), dei gradini o una
sporgenza • Durante il passaggio sotto a un oggetto (cartello stradale, cartellone pubblicitario,
ecc.)
• Quando ci si avvicina ad un casello di
pedaggio elettronico, alla sbarra elettro- nica di un parcheggio, oppure ad altre bar-riere che si aprono e si chiudono
• Quando si porta il veicolo a lavare in auto- lavaggio• Quando si attraversa o si passa sotto un
oggetto che può toccare il veicolo, ad esempio dell’erba alta, i rami di un albero o un’insegna
• Quando si guida in presenza di vapore o fumo
• Quando si guida vicino un oggetto che riflette le onde radio, ad esempio un grande autocarro o il guard-rail
• Quando si guida in prossimità di ripetitori della televisione, emittenti radio, centrali elettriche, veicoli dotati di radar, ecc., o
altre installazioni che potrebbero generare onde radio o rumori elettrici molto potenti• Quando sono presenti nelle vicinanze
molte strutture che possono riflettere le onde radio del radar (gallerie, ponti a tralic-cio, strade in ghiaia, strade innevate con
tracce di pneumatici, ecc.) • Mentre si svolta a destra/sinistra, quando
un veicolo proveniente dalla direzione opposta o un pedone che attraversa la strada è già uscito dalla traiettoria del pro-
prio veicolo • Quando si svolta a destra/sinistra, a breve distanza frontale da un veicolo proveniente
dalla direzione opposta o da un pedone che sta attraversando.• Mentre si svolta a destra/sinistra, quando
un veicolo proveniente dalla direzione opposta o un pedone che attraversa la strada si ferma prima di entrare nella traiet-
toria del proprio veicolo • Mentre si svolta a destra/sinistra, quando un veicolo proveniente dalla direzione
opposta svolta a destra/sinistra davanti al proprio veicolo
• Quando si sterza nella direzione del traf- fico proveniente dalla direzione opposta
■Situazioni in cui il sistema potrebbe non funzionare correttamente
●In alcune situazioni, come ad esempio quelle descritte di seguito, il sensore radar
e la telecamera anteriore potrebbero non rilevare l’oggetto, impedendo al sistema di funzionare correttamente:
• Quando al veicolo si avvicina un oggetto rilevabile• Quando il proprio veicolo o un oggetto rile-
vabile sfarfalla • Se un oggetto rilevabile che precede effet-tua una manovra brusca (ad es. una bru-
sca sterzata, un’improvvisa accelerazione o decelerazione)• Quando al veicolo si avvicina rapidamente
un oggetto rilevabile • Quando un oggetto rilevabile non si trova direttamente davanti al proprio veicolo
172
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
• Quando un oggetto rilevabile si trova vicino a un muro, una recinzione, un guard-rail, il coperchio di un tombino, un veicolo, una
piastra di acciaio sulla strada, ecc. • Quando un oggetto rilevabile si trova sotto a una struttura
• Quando parte di un oggetto rilevabile è nascosto da un oggetto, per esempio un grosso bagaglio, un ombrello o un guard-
rail • Quando sono presenti nelle vicinanze molte strutture che possono riflettere le
onde radio del radar (gallerie, ponti a tralic- cio, strade in ghiaia, strade innevate con tracce di pneumatici, ecc.)
• Quando si verifica una reazione tra le onde radio e il radar installato su un altro veicolo• Quando più oggetti rilevabili sono ravvici-
nati tra loro • Se il sole o altre luci puntano direttamente su un oggetto rilevabile
• Se un oggetto rilevabile è costituito da una sfumatura bianca es tremamente brillante • Quando un oggetto rilevabile sembra
avere quasi lo stesso colore o la stessa luminosità dell’area che lo circonda• Se un oggetto rilevabile si inserisce o
appare improvvisamente dinanzi a quello che si sta guidando• Quando il muso del veicolo viene investito
da acqua, neve, polvere, ecc. • Quando una luce molto forte, come quella del sole o dei fari del traffico sull’opposta
corsia, si infrange direttamente sulla tele- camera anteriore• Quando ci si avvicina lateralmente o fron-
talmente a un veicolo che precede • Se il veicolo che precede è una motoci-cletta
• Se il veicolo che precede è stretto, per esempio nel caso di veicoli per il trasporto di persone a mobilità ridotta
• Se un veicolo che precede ha la parte posteriore di dimensioni ridotte, ad esem-
pio un camion scarico • Se un veicolo che precede ha la parte posteriore bassa, come ad esempio un
rimorchio con pianale basso
• Se un veicolo che precede è estrema-
mente alto rispetto al terreno
• Se un veicolo che precede trasporta un
carico che fuoriesce rispetto al paraurti posteriore• Se un veicolo che precede ha una forma
irregolare, come nel caso di trattori e side car• Se un veicolo che precede è una bicicletta
da bambino, una bicicletta che trasporta un carico ingombrante, una bicicletta su cui viaggia più di una persona, oppure una
bicicletta dalla forma singolare (bicicletta con seggiolino per bambini, tandem, ecc.)• Se un pedone/o l’altezza complessiva di
marcia di un ciclista che precede è più basso di circa 1 m o più alto di circa 2 m• Se un pedone/ciclista indossa abiti ampi
(impermeabile, gonna lunga, ecc.) che ne rendono meno distinguibile il profilo• Se un pedone è curvo in avanti o accovac-
ciato oppure in caso di un ciclista curvo in avanti• Se un pedone/ciclista si muove rapida-
mente • Se un pedone spinge un passeggino, una sedia a rotelle, una bicicletta o altro veicolo
• Durante la guida in caso di condizioni meteorologiche avverse, quali ad esempio