2124-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
n
Assistência Ativa em Curva (ACA)
Ajuda a evitar que o veículo der -
rape para o lado exterior, contro -
lando a parte interna do travão da
roda quando acelera em curva.
nControlo da assistência ao
arranque em subidas
Ajuda a evitar que o veículo des -
caia quando iniciar a marcha numa
subida.
n
EPS (Direção Assistida Elétrica)
Utiliza um motor elétrico para redu -
zir o esforço necessário para rodar
o volante da direção.
n
Sinal de travagem de emergência
Quando os travões forem aplicados
subitamente, as luzes de stop pis -
cam automaticamente para alertar
o veículo que circula atrás.
n
Travagem para colisão secundária
Quando o sensor do airbag do SRS
detetar uma colisão e o sistema
entrar em funcionamento, os tra -
vões e as luzes de stop serão con-
trolados automaticamente para
reduzir a velocidade do veículo e
ajudar a reduzir a possibilidade de
mais danos decorrentes de uma
segunda colisão.
nQuando os sistemas TRC/VSC esti -
verem em funcionamento
A luz do indicador de derrapagem pisca
enquanto os sistemas TRC/VSC estive -
rem em funcionamento.
nDesativar o sistema TRC
Se o veículo ficar preso em lama, suji-
dade ou neve, o sistema TRC pode
reduzir a potência transmitida do motor
às rodas. Se pressionar para desli -
gar o sistema, pode ser mais fácil balan -
çar o veículo para o libertar.
Para desligar o sistema TRC, prima rapi-
damente o interruptor e liberte-o.
A mensagem “Traction Control Turned
OFF” será apresentada no mostrador de
informações múltiplas.
Prima novamente o interruptor para
voltar a ligar o sistema.
“Traction Control Turned OFF”
nDesativar os sistemas TRC e VSC
Para desligar os sistemas TRC e VSC,
prima e mantenha premido o interruptor
durante mais de 3 segundos
enquanto o veículo estiver parado.
A luz do indicador VSC OFF acende e a
mensagem “Traction Control Turned
OFF” é apresentada no mostrador de
informações múltiplas.
*
Prima novamente o interruptor para
ligar o sistema.
*: Nos veículos com PCS, este sistema também será desativado (apenas está
disponível o aviso de pré-colisão). A
luz de aviso PCS acende e é apresen -
tada uma mensagem no mostrador de
2144-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
lQuando desligar o interruptor do
motor
lSe apenas desligar o sistema TRC,
este será ativado quando a veloci -
dade do veículo aumentar.
Se desligar ambos os sistemas TRC e
VSC, estes não serão reativados
automaticamente quando a veloci -
dade do veículo aumentar.
nCondições de funcionamento da
assistência ativa em curva
O sistema entra em funcionamento nas
seguintes situações.
lO TRC/VSC está disponível
lO condutor está a tentar acelerar em
curva
lO sistema deteta que o veículo está a
deslizar para o lado exterior
lO pedal do travão não está aplicado
nEficácia reduzida do sistema EPS
A eficácia do sistema EPS é reduzida
para evitar o sobreaquecimento do sis -
tema quando corrigir frequentemente a
direção durante um longo período de
tempo. Como resultado, poderá sentir o
volante da direção pesado. Se isso
ocorrer, evite a utilização excessiva na
direção ou pare o veículo e desligue o
motor. O sistema EPS retoma o seu fun -
cionamento normal no espaço de 10
minutos.
nCondições de funcionamento do
sinal de travagem de emergência
Quando as condições que se seguem
estiverem reunidas, o sinal de travagem
de emergência entra em funciona -
mento:
lOs sinais de perigo estão desligados
lA velocidade atual do veículo é supe-
rior a 55 km/h
lO sistema determina que a desacele-
ração é uma travagem súbita
nCancelamento automático do sinal
de travagem de emergência
O sinal de travagem de emergência é
cancelado nas seguintes situações:
lOs sinais de perigo são ligados
lA partir da desaceleração do veículo,
o sistema determina que não se trata
de uma travagem súbita
nCondições de funcionamento da
travagem para colisão secundária
O sistema entra em funcionamento quando o sensor do airbag do SRS
detetar uma colisão com o veículo em
movimento.
Contudo, este sistema não entra em
funcionamento quando existem compo -
nentes danificados.
nCancelamento automático da
travagem para colisão secundária
O sistema é cancelado automatica -
mente nas seguintes situações:
lA velocidade do veículo baixa para
cerca de 0 km/h
lO sistema já está em funcionamento
há um determinado período de tempo
lO pedal do acelerador está a ser
muito pressionado
AVISO
nO ABS não funciona correta -
mente quando
lOs limites de desempenho de ade -
rência dos pneus tiverem sido ultra -
passados (tais como pneus
excessivamente gastos numa
estrada coberta de neve).
lO veículo entra em aquaplanagem
enquanto conduz a uma velocidade
elevada numa estrada molhada ou
escorregadia.
nA distância de paragem quando
o ABS está em funcionamento
pode exceder a distância de
paragem em condições normais
O ABS não foi concebido para dimi -
nuir a distância de paragem do veí -
culo. Mantenha sempre uma
distância segura face ao veículo que
circula à sua frente nas seguintes
situações:
lQuando conduzir em estradas
sujas, com gravilha ou cobertas
com neve
lQuando conduzir com correntes de
pneus
lQuando conduzir sobre lombas na
estrada
l
Quando conduzir em estradas com
buracos ou estradas de piso irregular
245
6
6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
que se seguem.
• Não utilize produtos de limpeza áci -
dos, alcalinos ou abrasivos
• Não utilize escovas duras
• Não aplique detergente nas jantes enquanto estas estiverem quentes
como, por exemplo, após condução
ou estacionamento em tempo quente
nJantes e tampões das rodas (veícu -
los com jantes com pintura preta
mate)
Uma vez que as jantes pintadas de
preto mate requerem um método de lim -
peza diferente do habitual, certifique-se
que cumpre com o seguinte. Para obter
mais detalhes, consulte um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara -
dor da sua confiança.
lRemova a sujidade com água. Se as
jantes estiverem extremamente sujas,
utilize uma esponja ou um pano
macio embebido em detergente neu -
tro diluído para remover a sujidade.
lQuando utilizar detergente, certifique -
-se que o retira imediatamente com
água. De seguida, utilize um pano
macio para remover a água.
lPara evitar danos na pintura preto
mate, cumpra com as seguintes pre -
cauções:
• Não esfregue nem faça o polimento das jantes com uma escova ou pano
seco.
• Não utilize nenhum tipo de acaba -
mento para jantes nem detergentes
abrasivos.
• Quando utilizar uma máquina de lava -
gem automática, desative/não sele -
cione a função de esfregar jantes (Se
esta opção estiver disponível).
• Não utilize uma máquina de lavagem a alta pressão nem uma máquina a
vapor.
• Não utilize detergente nas jantes quando estas estiverem quentes, por
exemplo após condução ou estacio -
namento em tempo quente.
nCalços dos travões e pinças
Se o veículo ficar parado com os calços
ou discos dos travões molhados, pode
ficar com ferrugem nestes componen -
tes. Antes de estacionar e depois de ter
lavado o veículo, conduza devagar e
aplique os travões várias vezes para
secar os componentes.
nPara-choques
Não esfregue os para-choques com pro -
dutos de limpeza abrasivos.
nPartes cromadas (se equipado)
Se não for possível remover a sujidade,
limpes os componentes tal como se
segue:
lUtilize um pano macio embebido
numa solução de, cerca de, 5% de
detergente neutro misturado com
água para remover a sujidade.
lEnxugue a superfície com um pano
macio e seco para remover qualquer
resquício de humidade.
lPara remover resquícios de óleo, uti-
lize lenços humedecidos em álcool ou
um produto similar.
AVISO
nQuando lavar o veículo
Não aplique água dentro do comparti -
mento do motor. Se o fizer, os compo -
nentes elétricos, etc. podem
incendiar.
nQuando limpar o para-brisas (veí -
culos com limpa-para-brisas com
sensor de chuva)
Desligue o interruptor do limpa-para-
-brisas. Se o interruptor do limpa-para -
-brisas estiver na posição “AUTO”, as
escovas do limpa-para-brisas pode-
rão ser acionadas inadvertidamente
nas situações que se seguem. Por
conseguinte, poderá entalar as suas
mãos ou poderão ocorrer ferimentos
graves, bem como danos nas escovas
do limpa-para-brisas.
Off
AUTO
lSe tocar com a sua mão no sensor
de chuva localizado na parte supe -
rior do para-brisas
2466-1. Cuidados e manutenção
AVISO
lSe colocar um pano molhado ou
algo semelhante junto ao sensor de
chuva
l
Se algo embater contra o para-brisas
lSe tocar diretamente no corpo do
sensor de chuva ou se algo emba -
ter contra o mesmo
nCuidados a ter com o tubo de
escape
Os gases de escape fazem com que
o tubo de escape fique bastante
quente.
Quando lavar o veículo, tenha cui -
dado para não tocar no tubo de
escape até este ter arrefecido o sufi-
ciente, uma vez que, se tocar no tubo
de escape quente poderá sofrer quei-
maduras.
ATENÇÃO
nPara evitar a deterioração da pin -
tura e corrosão da carroçaria e
dos componentes (jantes de alu -
mínio, etc.)
lLave o veículo imediatamente, nos
seguintes casos:
• Depois de circular junto à costa marítima
• Depois de circular em estradas com sal
• Se caírem salpicos de alcatrão ou seiva de árvores na superfície pintada
• Se insetos mortos, resíduos de insetos ou dejetos de pássaros
estiverem presentes na superfície
pintada
• Depois de circular em áreas com fuligem, fumos de óleos, poeira de
minas, poeira ferrosa ou substân-
cias químicas
• Se o veículo estiver bastante sujo com poeira ou lama
• Se líquidos, tais como benzina e gasolina, forem derramados sobre
a superfície pintada
lSe a pintura estiver lascada ou
arranhada, mande-a reparar ime -
diatamente
lPara evitar corrosão nas jantes,
remova qualquer sujidade e
guarde-as num local com pouca
humidade
nLimpeza das luzes exteriores
lLave cuidadosamente. Não utilize
substâncias orgânicas nem esfre -
gue as luzes com uma escova
dura.
Isto pode danificar as superfícies
das luzes.
lNão aplique cera na superfície das
luzes.
A cera pode danificar as lentes.
nPrecauções a ter na instalação e
remoção da antena
lAntes de conduzir, certifique-se que
a antena está instalada.
lSempre que a antena é removida,
como por exemplo antes de entrar
na lavagem automática de veícu-
los, certifique-se que a guarda num
local adequado a fim de não a per-
der. Para além disso, antes de con-
duzir, certifique-se que volta a
instalar a antena na sua posição
original.
nPara evitar danos nos braços do
limpa-para-brisas
Quando levantar os braços do limpa-
-para-brisas, em primeiro lugar,
levante o braço do lado do condutor
e, de seguida, do lado do passageiro.
Quando voltar a colocar os braços do
limpa-para-brisas na sua posição ori-
ginal, comece pelo lado do passa -
geiro.
nQuando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
(veículos com limpa-para-brisas
com sensor de chuva)
Desligue o interruptor do limpa -
-vidros. Se o interruptor do limpa -
-vidros estiver na posição “AUTO”, os
limpa-vidros podem mover-se e as
respetivas escovas podem ficar dani -
ficadas.
267
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Cruze os pneus pela ordem a
seguir apresentada.
Frente
Para equilibrar o desgaste dos pneus e
prolongar a sua duração, a Toyota
recomenda o cruzamento de pneus a
cada 10.000 km, aproximadamente.
Quando cruzar os pneus da frente e
traseiros que tenham pressões de enchimento de ar diferentes, não se
esqueça de inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus.
O seu veículo está equipado com
um sistema de aviso de pressão
dos pneus.
Quando o veículo está em movi -
mento, monitoriza as flutuações de
velocidade das rodas que é
enviada pelos sensores de veloci -
dade do sistema de controlo da tra -
vagem.
O condutor é informado se for dete-
tada uma pressão baixa dos pneus.
Se a pressão de ar do pneu baixar
para além de um nível predetermi -
nado, o condutor será avisado por
uma luz e sinal sonoro de aviso.
(Como resolver: P.313, 324)
Contudo, o sistema pode não con -
seguir detetar ruturas abruptas do
pneus (rebentamento, etc.).
nVerificações periódicas da pressão
de enchimento dos pneus
O sistema de aviso da pressão dos
pneus não substitui verificações periódi-
cas da pressão dos pneus. Verifique a
pressão dos pneus como parte da sua
rotina diária de verificação do veículo.
nSituações nas quais o sistema de
aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar devidamente
lNos casos que se seguem, o sistema
de aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar devidamente.
• Se utilizar jantes que não sejam
lEvite buracos, pavimento irregular,
passeios e outros perigos da
estrada. Se não o fizer poderão
ocorrer graves danos no pneu e na
jante.
ATENÇÃO
nSe a pressão de ar de cada pneu
baixar durante a condução
Não continue a conduzir. Caso con -
trário, os pneus e/ou jantes podem
ficar muito danificados.
n
Condução em estradas irregulares
Tenha muito cuidado quando circular
em estradas com material solto ou
esburacadas. Estas condições pode-
rão provocar perdas de ar nos pneus,
reduzindo a capacidade de amorteci -
mento dos mesmos. Consequente -
mente, a condução neste tipo de
estradas pode danificar os pneus,
bem como as jantes e carroçaria do
veículo.
Cruzamento dos pneus
Sistema de aviso de pressão
dos pneus
283
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
11ST NO.130Sistema de arranque
12EFI-MAIN NO.220Sistema de injeção de combustível multi-
ponto/sistema de injeção de combustível
multiponto sequencial, Sistema Stop & Start
13TOWING B20Sistema de suporte de bicicletas
14EFI-MAIN NO.120
Sistema de injeção de combustível multi-
ponto/sistema de injeção de combustível
multiponto sequencial, sistema Stop & Start,
ventoinha de arrefecimento
15HORN10Buzina
16WIPER30Limpa-para-brisas
17D/C CUT30Sistema de injeção de combustível multi-
ponto
18BBC NO.230Sistema Stop & Start
19EFI NO.310Sistema de injeção de combustível multi-
ponto/sistema de injeção de combustível
multiponto sequencial, Sistema Stop & Start
20EFI NO.510Sistema de injeção de combustível multi-
ponto/sistema de injeção de combustível
multiponto sequencial, Sistema Stop & Start
21ECU-IGP NO.310Luz de Stop SW, ECU principal, ECU imobili -
zador, Sistema Stop & Start, aquecimento de
bancos SW
22ECU-IGP No.17.5Sistema de controlo ergonómico da trans-
missão
23DIM RH15Sistema dos faróis
24BATT-S NO.15Sensor da bateria
25IGP MAIN25sistema do lava vidros, sistema de ignição
26DIM LH15Sistema dos faróis
27EFI NO.17.5
Sistema de injeção de combustível multi-
ponto/sistema de injeção de combustível
multiponto sequencial, Sistema Stop & Start
28ECU-IGP NO.25ECU do bloqueio de engrenamento
29INJ7.5Bobina IG, EFI ECU
30WASHER15Modulo do limpa-para-brisas
FusívelAmperesCircuito
3087-2. No caso de uma emergência
*: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
nIndicador de cancelamento do Stop & Start (sinal sonoro de aviso)
nIndicador OFF do sensor Toyota de assistência ao estacionamento
(sinal sonoro de aviso)
nLuz de aviso do PCS
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Pisca)
Indica uma avaria no sistema Stop & Start
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Pisca)
(Se equipado)
Indica uma avaria na função do sensor Toyota de assistência ao
estacionamento.
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Indica que o sistema está temporariamente indisponível, possivel -
mente devido a um sensor estar sujo ou coberto com gelo, etc.
Siga as instruções apresentadas no mostrador de informa -
ções múltiplas. ( P.206)
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Pisca ou acende)
Quando soar um sinal sonoro em simultâneo:
Indica que ocorreu uma avaria no PCS (Sistema de Segurança
Pré-Colisão).
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Quando o sinal sonoro não soar:
O sistema PCS (Sistema de Segurança Pré-Colisão) ficou tempo -
rariamente indisponível e pode ser necessário aplicar uma ação
corretiva.
Siga as instruções apresentadas no mostrador de informa -
ções múltiplas ( P.159, 311)
Se o PCS (Sistema de Segurança Pré-Colisão) ou o VSC (Con -
trolo de Estabilidade do Veículo) estiver desativado, a luz do PCS
acende.
P.212
309
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nIndicador de derrapagem
nsinal sonoro de aviso
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio,
poderá não ouvir o sinal sonoro.
nSensor de deteção do passageiro
da frente, aviso e sinal sonoro de
aviso do cinto de segurança
lSe colocar bagagem no banco do
passageiro da frente, o sensor de
deteção do banco do passageiro da
frente pode fazer com que a luz de
aviso pisque e o sinal sonoro soe,
mesmo que ninguém esteja sentado
no banco do passageiro da frente.
lSe colocar uma almofada no banco, o
sensor pode não detetar um passa -
geiro e a luz de aviso pode não fun -
cionar corretamente.
nSe a lâmpada indicadora de avaria
acender enquanto conduz
Em alguns modelos, a lâmpada indica -
dora de avaria acende se o depósito de
combustível ficar completamente vazio.
Se o depósito de combustível estiver
vazio, reabasteça imediatamente. A
lâmpada indicadora de avaria apaga
após algumas viagens.
Se a lâmpada indicadora de avaria não
apagar, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança, o mais rapidamente pos -
sível.
nLuz de aviso do sistema de direção
assistida elétrica (sinal sonoro de
aviso)
Quando a carga da bateria for insufi -
ciente ou a voltagem descer temporaria -
mente, a luz de aviso da direção assistida elétrica pode acender e o sinal
sonoro poderá soar.
nQuando a luz de aviso da pressão
dos pneus acender
Inspecione os pneus para verificar se
algum está furado.
Se um pneu estiver furado: P.313, 324
Se nenhum pneu estiver furado: Após a
temperatura dos pneus ter baixado o
suficiente, verifique a pressão de cada
pneu, ajuste-a para o nível especificado
e efetue a inicialização. ( P.268)
nA luz de aviso da pressão dos
pneus pode acender devido a cau -
sas naturais
A luz de aviso da pressão dos pneus
pode acender devido a causas naturais,
tais como, fugas de ar natural e altera -
ções na pressão dos pneus provocadas
pela temperatura. Neste caso, ajuste a
pressão dos pneus para o nível especifi -
cado e efetue a inicialização.
nSe a luz de aviso do sistema da
pressão acender frequentemente
após piscar durante 1 minuto
Se a luz de aviso do sistema da pressão
acender frequentemente após piscar
durante 1 minuto, com o interruptor do
motor, leve o veículo a um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança para ser inspecionado.
nCondições nas quais o sistema de
aviso da pressão dos pneus pode
não funcionar devidamente
P.267
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica uma avaria no:
Sistema VSC;
Sistema TRC; ou
Sistema de controlo de assistência ao arranque em subidas
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.