141
4
4-2. Procedimentos de condução
Condução
1
Aplicar o travão de estaciona -
mento
Puxe totalmente o travão de estaciona -
mento enquanto pressiona o pedal do
travão.
A luz do indicador do travão de estacio-
namento acende.
2 Libertar o travão de estaciona-
mento
Erga ligeiramente a alavanca e baixe-a
completamente enquanto pressiona o
botão.
A luz do indicador do travão de estacio-
namento apaga.
nEstacionar o veículo
P.120
nSinal sonoro de aviso de travão de
estacionamento aplicado
Se o veículo circular com o travão de
estacionamento aplicado, soa um aviso
sonoro. A indicação “Release Parking
Brake” no mostrador de informações
múltiplas, (quando o veículo atinge a
velocidade de 5 km/h).
nUtilização no inverno
P.217
Travão de
estacionamento
Instruções de
funcionamento
ATENÇÃO
nQuando estacionar o veículo
Antes de sair do veículo, aplique o
travão de estacionamento e engrene
a alavanca das velocidades em P
(caixa de velocidades Multidrive) ou
N (caixa de velocidades manual) e
certifique-se que o veículo não se
move. ( P.120)
nAntes de conduzir
Liberte completamente o travão de
estacionamento.
Conduzir o veículo com o travão de
estacionamento aplicado leva ao
sobreaquecimento dos componentes
de travagem, que pode afetar o
desempenho de travagem e aumen -
tar o desgaste dos travões.
161
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
O sistema pode detetar o seguinte
(Os objetos detetáveis diferem
dependendo da função.):
Veículos
Ciclistas
Peões
nAviso de pré-colisão
Quando o sistema determina que a
possibilidade de uma colisão frontal
é elevada, soa um sinal sonoro e é
exibida uma mensagem de aviso
no mostrador de informações múlti -
plas para incitar o condutor a tomar
uma ação evasiva.
“BRAKE!” (TRAVE!)
nAssistência à travagem
pré-colisão
Quando o sistema determina que a
possibilidade de uma colisão frontal
é elevada, o sistema aplica uma
maior força de travagem em rela -
ção à pressão que está a ser exer-
cida sobre o pedal do travão.
nTravagem pré-colisão
Se o sistema determinar que a pos -
sibilidade de uma colisão frontal é
extremamente elevada, os travões
são automaticamente aplicados
para ajudar a evitar a colisão ou
reduzir o impacto da colisão.
nAssistência de emergência à
direção
Se o sistema determinar que a pos -
sibilidade de colisão com um peão
PCS (Sistema de
Pré-colisão)
O sistema de segurança pré -
-colisão utiliza um sensor de
radar e uma câmara frontal
para detetar objetos ( P.161)
na parte da frente do seu veí -
culo. Quando o sistema deter-
mina que a possibilidade de
uma colisão frontal com um
objeto é elevada, o aviso incita
o condutor a tomar uma ação
evasiva e a pressão potencial
exercida sobre o pedal do tra -
vão aumenta para ajudar o
condutor a evitar a colisão. Se
o sistema determinar que a
possibilidade de uma colisão
frontal com um objeto é extre-
mamente elevada, os travões
são automaticamente aplica -
dos para ajudar a evitar a coli -
são ou reduzir o impacto da
colisão.
O sistema de segurança pré-coli -
são pode ser ativado/desativado
e o momento do aviso pode ser
alterado. ( P.164)
Objetos detetáveis
Funções do sistema
171
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
faixa de rodagem com a traseira do
veículo virada para o trânsito que se
aproxima, enquanto virar para a
direita/esquerda
• Ao virar para a direita/esquerda, quando um peão se aproxima pela
traseira ou lateral do seu veículo
lAlém das situações acima, em alguns
casos tais como os que se seguem, a
assistência de emergência à direção
pode não funcionar.
• Quando as linhas brancas (amarelas) da faixa de rodagem são difíceis de
ver, tal como quando estão esbatidas,
a divergir/convergir, ou uma sombra
se projeta sobre estas
• Quando a faixa de rodagem é mais larga ou mais estreita do que o normal
• Quando existe uma parte clara e outra escura na superfície da estrada
devido por exemplo a obras no pavi -
mento
• Quando é detetado um peão próximo do centro do veículo
• Quando o objeto está muito próximo
• Quando não existe espaço suficiente ou existem obstruções que impeçam
de manobrar o veículo com segu-
rança
• Se um veículo se aproximar de frente
• Se a função VSC estiver em funciona -
mento
lEm algumas situações, tais como as que se seguem, a força da travagem
obtida pode não ser suficiente, com -
prometendo o bom funcionamento do
sistema:
• Se a função de travagem não atuar na sua capacidade máxima, tal como
quando os componentes dos travões
estão extremamente frios, extrema-
mente quentes, ou molhados
• Se a manutenção ao veículo não tiver sido feita corretamente (travões ou
pneus excessivamente desgastados,
pressão dos pneus inadequada, etc.)
• Quando o veículo estiver a circular numa estrada de gravilha ou noutra
superfície escorregadia
• Quando a estrada tiver marcas de pneus profundas
• Quando conduzir numa estrada de montanha
• Quando conduzir numa estrada incli -
nada para a esquerda ou direita
nSe o VSC estiver desativado
lSe o VSC estiver desativado
( P.212), as funções de assistência à
travagem pré-colisão e a travagem
pré-colisão também serão desativa -
das.
lA luz de aviso do PCS acende e a
mensagem “VSC Turned OFF Pre -
-Collision Brake System Unavailable”
será apresentada no mostrador de
informações múltiplas.
201
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nQuando abrir o capot
l
Se o capot for aberto enquanto o
motor está parado pelo sistema Stop &
Start, o motor vai abaixo e não pode
voltar a ser colocado em funciona -
mento pela função de arranque auto-
mático do motor. Neste caso, coloque
novamente o motor em funciona -
mento, usando o procedimento normal
para arranque do motor. (
P.129
,
130
)
lSe o capot foi fechado após o motor
ter arrancado com o capot aberto, o
sistema Stop & Start não funciona.
Feche o capot, desligue o interruptor
do motor, aguarde 30 segundos ou
mais e depois coloque o motor em
funcionamento.
nFuncionamento do sistema de ar
condicionado enquanto o motor
está parado pelo sistema Stop &
Start
Veículos com sistema de ar condicio -
nado automático: Se o sistema de ar
condicionado estiver a ser utilizado em
modo automático, a velocidade da ven -
toinha poderá ser reduzida ou a ventoi-
nha poderá ser parada, enquanto o
motor estiver parado pelo sistema Stop
& Start por forma a reduzir alterações de
temperatura no habitáculo.
Para garantir o desempenho do sistema
de ar condicionado quando o veículo
estiver parado, desative o sistema Stop
& Start premindo o interruptor de cance -
lamento do Stop & Start.
lSe o para-brisas ficar embaciado
Ligue o desembaciador do para-brisas.
( P.221, 225)
Se o para-brisas embaciar frequente -
mente, prima o interruptor de cancela -
mento do Stop & Start para desativar o
sistema.
lSe sentir um odor vindo do sistema de
ar condicionado
• Veículos com sistema de ar condicio -
nado manual
Se o tempo de paragem em ralenti for
definido para “Extend” (Alargado), altere a definição para “Standard” (Padrão).
Se sentir um odor mesmo quando está
definido “Standard” (Padrão), prima o
interruptor de cancelamento do Stop &
Start para desativar o sistema.
• Veículos com sistema de ar condicio -
nado automático
Prima o interruptor de cancelamento do
Stop & Start para desativar o sistema.
nAlternar o tempo de paragem ao
ralenti com o sistema de ar condi-
cionado ligado
A quantidade de tempo que o sistema
Stop & Start funciona quando o sistema
de ar condicionado está ligado pode ser
alterada no do mostrador de infor -
mações múltiplas ( P.86). (A quanti -
dade de tempo que o sistema Stop &
Start funciona quando o sistema de ar
condicionado está desligado não pode
ser alterada.)
nExibir o estado do sistema Stop &
Start
P.87
nMensagens no mostrador de infor -
mações múltiplas
Nas seguintes situações, e uma
mensagem podem ser exibidos no mos -
trador de informações múltiplas.
lQuando o motor não pode ser parado
pelo sistema Stop & Start
“Press Brake Harder to Activate”
*
• O pedal do travão não foi suficiente- mente pressionado.
Se pressionar mais o pedal do travão,
o sistema funciona.
*: Veículos com caixa Multidrive
“Non-Dedicated Battery”
• Foi instalada uma bateria não ade -
quada ao sistema Stop & Start.
Leve o veículo para inspeção a um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança.
“Battery Charging”
• A quantidade de carga da bateria