11 2
Jízda
► Nastartujte motor.
► Při sešlápnutém brzdovém pedálu stiskněte
tlačítko
Unlock (odemknutí).
►
Zatlačte páku jednou či dvakrát dozadu pro
volbu automatického režimu D
, nebo dopředu
pro zařazení zpátečky R.
Z
neutrálu N:
►
Plně sešlápněte brzdový pedál.
►
Nastartujte motor
.
►
Při sešlápnutém brzdovém pedálu zatlačte
páku dozadu pro volbu automatického režimu
D
, nebo dopředu při stisknutí tlačítka Unlock
(odemknutí) pro zařazení zpátečky R.
Pak z
režimu D nebo R:
►
Uvolněte brzdový pedál.
►
Postupně zrychlujte pro automatické uvolnění
elektrické parkovací brzdy
.
Vozidlo se ihned rozjede.
U vozidla s automatickou převodovkou
se nikdy nepokoušejte nastartovat motor
tlačením vozidla.
Zastavení vozidla
Ať už se převodovka nachází v jakékoli poloze,
po vypnutí zapalování se automaticky okamžitě
přepne do polohy
P
.
Pokud ale byla v režimu N, aktivuje se režim P
po prodlevě 5
sekund (umožňuje vozidlu jízdu
s
vyřazenou rychlostí).
Ověřte, že je řádně zvolena poloha
P
a že se
elektrická parkovací brzda automaticky zatáhla;
v
opačném případě ji zatáhněte ručně.
Příslušné kontrolky volicí páky a ovládací
páky elektrické parkovací brzdy musí být
rozsvícené, což platí i
pro kontrolky na
přístrojové desce.
Provozní poruchy
Porucha převodovky
Rozsvítí se tato výstražná kontrolka spolu
se zvukovým signálem a zobrazením
zprávy.
Navštivte prodejce CITROËN nebo kvalifikovaný
servis.
Nejezděte rychleji než 100 km/h a dodržujte
nejvyšší dovolenou rychlost.
Převodovka se přepne do záložního režimu:
režim D má pevně zařazený třetí převodový
stupeň, ovládací pádla pod volantem nejsou
funkční, režim M již nelze aktivovat. Při zařazení
zpátečky můžete pocítit výrazné trhnutí. Toto
trhnutí nepoškodí převodovku.
Porucha voliče
Nezávažná porucha
Tato výstražná kontrolka svítí spolu se zvukovým signálem a zobrazením zprávy.
Jeďte opatrně a navštivte prodejce CITROËN
nebo kvalifikovaný servis.
V
některých případech již nemusejí kontrolky
voliče svítit, ale na přístrojové desce se stále
zobrazuje stav převodovky.
Závažná porucha
Tato výstražná kontrolka svítí spolu se zobrazením zprávy.
Co nejdříve zastavte mimo provoz,
jakmile to je bezpečné, a zavolejte
prodejce CITROËN nebo kvalifikovaný servis.
Elektronická automatická
převodovka e-EAT8
(dobíjecí hybridní pohon)
Automatická 8stupňová převodovka s tlačítkovým voličem a funkcí rekuperačního
brzdění.
S
výjimkou manuálního režimu a rekuperačního
brzdění je obsluha stejná jako u ostatních
převodovek EAT8.
Více informací o obsluze či poruchách
převodovky EAT8 viz příslušné kapitoly.
Polohy volicí páky
P. Parkování
Pro parkování vozidla: přední kola jsou
zabrzděna.
R. Zpátečka
N. Neutrál
Pro pohyb vozidla s
vypnutým
zapalováním: v
některých automyčkách,
při odtahu vozidla atd.
D/B. Automatický převodový stupeň dopředu
(D) nebo automatický převodový stupeň
dopředu s rekuperačním brzděním ( B)
Převodovka řídí řazení převodových
stupňů podle stylu jízdy, profilu vozovky
a zatížení vozidla. Při aktivované funkci
rekuperačního brzdění řídí převodovka
také brzdění při uvolnění plynového
pedálu.
Tlačítkový volič
A. Tlačítko P
Zařazení převodovky do režimu parkování.
11 3
Jízda
6D/B.Automatický převodový stupeň dopředu
(D) nebo automatický převodový stupeň
dopředu s
rekuperačním brzděním ( B)
Převodovka řídí řazení převodových
stupňů podle stylu jízdy, profilu vozovky
a zatížení vozidla. Při aktivované funkci
rekuperačního brzdění řídí převodovka
také brzdění při uvolnění plynového
pedálu.
Tlačítkový volič
A. Tlačítko P
Zařazení převodovky do režimu parkování.
B.Tlačítko Unlock (odemknutí)
Odemknutí převodovky a vyřazení z
režimu
P nebo zařazení zpátečky R při sešlápnutém
brzdovém pedálu.
Před zatlačením na volič stiskněte a podržte
toto tlačítko.
C. Indikátory voliče převodovky (R, N, D/B)
Po ukončení režimu parkování počkejte,
než se rozsvítí indikátor READY .
Zobrazení údajů na
přístrojové desce
Při zapnutí zapalování se na přístrojové desce
zobrazí stav převodovky.
P: parkování.
R: zpátečka.
N: neutrál.
D1 až D8: automatický převodový stupeň
dopředu.
B1 až B8: automatický převodový stupeň
dopředu s
aktivovanou funkcí rekuperačního
brzdění.
Při jízdě pouze s
elektromotorem není zařazený
převodový stupeň indikován.
Po vypnutí zapalování zůstane stav převodovky
zobrazen na přístrojové desce po dobu několika
sekund.
Rekuperační brzdění
(funkce brzd)
Funkce rekuperačního brzdění simuluje brzdění
motorem a zpomaluje vozidlo, aniž by bylo nutné
sešlápnout brzdový pedál. Jakmile řidič uvolní
pedál akcelerace, bude vozidlo zpomalovat
rychleji.
Energie rekuperovaná při uvolnění pedálu
akcelerace se využije k částečnému dobití
akumulátoru pohonu.
Toto částečné dobití nemá žádný vliv na indikátor úrovně nabití.
Při následném zpomalování vozidla se
nerozsvítí brzdová světla.
►
Funkci lze aktivovat / deaktivovat z režimu
D/B
posunutím impulzní volicí páky dozadu.
Údaj D na přístrojové desce je nahrazen údajem
B.
Při vypnutí zapalování není stav funkce uložen
do paměti.
V některých situacích (například plně
nabitý akumulátor nebo extrémní teploty)
může být intenzita rekuperačního brzdění
dočasně omezena, což vede k mírnějšímu
zpomalování.
Řidič musí neustále věnovat pozornost
podmínkám provozu a musí být vždy
připraven na použití brzdového pedálu.
11 6
Jízda
Porucha
V případě poruchy se rozsvítí tyto
výstražné kontrolky doprovázené
zobrazením zprávy
.
Nechte systém zkontrolovat prodejcem
CITROËN či kvalifikovaným servisem.
Indikátor přeřazení
(V závislosti na motoru.)
Systém umožňující snížení spotřeby paliva
doporučováním zařazení nejvhodnějšího
převodového stupně.
Funkce
V závislosti na jízdních podmínkách a vybavení
vozidla může systém doporučit přeskočení
jednoho nebo několika převodových stupňů.
Doporučení týkající se přeřazení by neměla
být považována za povinná. K rozhodujícím
faktorům při volbě nejlepšího převodového
stupně nadále patří charakter vozovky
, hustota
provozu a bezpečnost. Řidič proto zůstává
zodpovědný za to, zda se rozhodne nebo
nerozhodne doporučení vydaná tímto systémem
dodržovat.
Tuto funkci nelze deaktivovat.
U vozidel s automatickou převodovkou je
systém aktivní pouze v ručním režimu.
Tento údaj se zobrazuje na přístrojové desce v podobě šipky s číslem
doporučeného převodového stupně.
Systém přizpůsobuje doporučení týkající
se přeřazení podle jízdních podmínek
(sklonu, nákladu atd.) a požadavků řidiče
(žádosti o výkon, akceleraci, brzdění atd.).
Systém nikdy nedoporučuje:
–
zařazení prvního převodového stupně,
–
zařazení zpátečky
.
Stop & Start
Funkce Stop & Start dočasně vypíná motor
(režim ST OP) během zastavení v provozu
(semafory, kolony vozidel atd.). Jakmile se řidič
opět hodlá rozjet, motor se automaticky spustí –
režim START.
Funkce byla navržena, aby primárně
v
městském prostředí snižovala spotřebu paliva,
emise škodlivin a
úroveň hluku během stání.
Funkce nemá vliv na fungování vozidla, zejména
na brzdění.
Otevírání kapoty
Před jakýmkoli zásahem pod kapotou
deaktivujte systém Stop & Start jako prevenci
všech rizik zranění kvůli automatickému
restartování motoru.
Jízda po zaplavené vozovce
Před vjezdem do oblasti se zaplavenou
vozovkou důrazně doporučujeme systém
Stop & Start deaktivovat.
Více informací o doporučeních pro jízdu –
zejména po zaplavené vozovce, viz příslušná
kapitola.
Deaktivace/opětovná aktivace
Funkce se aktivuje automaticky po zapnutí
zapalování.
Postup deaktivace/reaktivace funkce:
► Stiskněte tlačítko.
Hlášení na přístrojové desce potvrdí změnu
stavu.
Když je funkce deaktivovaná, svítí oranžová
kontrolka; pokud byl motor v pohotovostním
režimu, hned se znovu nastartuje.
Přiřazené kontrolky
Funkce aktivována.
Funkce deaktivována nebo došlo k
poruše.
Funkce
Hlavní podmínky pro provoz
– Dveře řidiče musejí být zavřené.
– Řidič musí být připoután bezpečnostním
pásem.
– Akumulátor musí být nabitý na dostatečnou
úroveň.
– Teplota motoru musí být ve jmenovitém
provozním rozsahu.
– Venkovní teplota musí být v rozsahu 0 °C až
35 °C.
Uvedení motoru do pohotovostního
režimu (režim STOP)
Motor automaticky přejde do pohotovostního
režimu, jakmile řidič projeví úmysl zastavit.
– S manuální převodovkou : při rychlosti
nižší než 3 km/h s řadicí pákou v neutrálu
a uvolněným spojkovým pedálem.
– S automatickou převodovkou :
• S volicí pákou v režimu D nebo M, když
při rychlosti nižší než 20 km/h nebo 3 km/h
(podle motoru) sešlápnete brzdový pedál.
• S volicí pákou v poloze N při rychlosti 0
km/h.
• S volicí pákou v poloze P a uvolněným
brzdovým pedálem při rychlosti 0 km/h.
Počitadlo času
Počitadlo času sčítá čas, po který byl motor
během cesty v pohotovostním režimu. Vynuluje
se při každém zapnutí zapalování.
120
Jízda
Postup spárování je nutno provést před prvním
navázáním spojení. Poté již bude prováděn
automaticky.
Výchozí párovací kód je: „ConnectedCAM“.
Zapínání/vypínání
► Podržením tohoto tlačítka zapnete či
vypnete kameru (potvrdí zapnutí či
vypnutí kontrolky).
Je-li kamera zapnutá, automaticky probíhá
nepřetržitý záznam videa.
Aktuální stav funkce je při vypnutí zapalování
uložen do paměti.
Správa fotografií a obrazových
záznamů
► Krátkým stisknutím tohoto tlačítka
pořídíte fotografii.
Přijetí požadavku potvrzuje zvukový signál.
► Jestliže chcete pořídit obrazový
záznam, stiskněte a přidržte toto tlačítko.
Konektor micro USB rovněž umožňuje ukládat
data z kamery na jiná média, jako např. do
počítačů, tabletů atd.
Díky aplikaci „ CITROËN ConnectedCAM®“
můžete potom automaticky a okamžitě sdílet
své fotografie a videa na sociálních sítích nebo
prostřednictvím e-mailu.
Přijetí požadavku potvrzuje zvukový signál.
Resetování systému
Stisknutím a přidržením těchto dvou tlačítek
současně systém resetujete.
T
ento krok vymaže veškerá data zaznamenaná
kamerou a
znovu inicializuje výchozí párovací
kód kamery.
Z bezpečnostních důvodů nesmí řidič
používat aplikaci CITROËN
ConnectedCAM® na chytrém telefonu za
jízdy
. Úkony, které vyžadují zvýšenou
pozornost, musí řidič provádět výhradně
tehdy, když vozidlo stojí.
Porucha
Když dojde k poruše systému, bliká
kontrolka v tlačítku.
Nechte systém zkontrolovat prodejcem
CITROËN či kvalifikovaným servisem.
Jízdní a manévrovací
asistenční systémy –
všeobecná doporučení
Jízdní a manévrovací asistenční systémy
za žádných okolností nenahrazují
nezbytnou ostražitost řidiče.
Řidič musí dodržovat dopravní předpisy
, za
každých okolností řídit vozidlo a
být připraven
kdykoli řízení převzít. Řidič musí rychlost
jízdy přizpůsobit povětrnostním podmínkám,
hustotě provozu a stavu vozovky.
Řidič zůstává zodpovědný za průběžné
sledování situace v
provozu, odhadování
relativní vzdálenosti a
relativní rychlosti
ostatních vozidel a
předvídání jejich manévrů
před změnou jízdního pruhu.
Systém nemůže překročit limity dané
fyzikálními zákony.
Asistenční systémy řidiče
Držte volant oběma rukama, neustále
sledujte vnitřní i
vnější zpětná zrcátka, nohy
mějte blízko pedálů a
každé dvě hodiny jízdy
dělejte přestávky.
Asistenční systémy pro manévrování
Před manévrováním a během něj musí
řidič kontrolovat okolí vozidla hlavně pomocí
zpětných zrcátek.
Radar
Funkce radaru a související
funkce mohou být negativně ovlivněny
nahromaděním nečistot (bláta, námrazy
atd.), určitými povětrnostními podmínkami
(velmi hustým deštěm, sněžením atd.) nebo
poškozením nárazníku.
V
případě přelakování nebo opravy laku
předního nárazníku se obraťte na servis sítě
CITROËN nebo na jiný kvalifikovaný servis.
Určité typy laků mohou nepříznivě ovlivňovat
funkci radaru.
Kamera asist. systémů
Tato kamera a její přidružené funkce
mohou být narušeny nebo nemusejí fungovat,
je-li oblast čelního skla před kamerou
znečištěná, zamlžená, pokrytá námrazou
či sněhem, poškozená nebo zakrytá
samolepkou.
Čelní sklo pravidelně odmlžujte ve vlhkém a
chladném počasí.
Účinnost detekce může snižovat také špatná
viditelnost (slabé pouliční osvětlení, silný
déšť, hustá mlha, sněžení), oslnění (světla
protijedoucího vozidla, nízké slunce, odrazy
na vlhké vozovce, výjezd z tunelu, střídání
světla a stínu).
V případě výměny čelního skla se obraťte
na prodejce CITROËN nebo kvalifikovaný
servis pro rekalibraci kamery; jinak může dojít
k narušení činnosti přidružených asistenčních
systémů.
124
Jízda
95 km/h), tato rychlost se zobrazí a bude po
dobu 10 sekund blikat (podle verze).
Provozní omezení
Systém nebere v úvahu snížení nejvyšší
dovolené rychlosti, zejména při jejich použití
v
následujících případech:
–
špatné počasí (déšť, sníh),
–
znečištění ovzduší,
–
tažení,
–
jízda s
dojezdovým rezervním kolem nebo se
sněhovými řetězy,
–
pneumatika opravená pomocí sady pro
dočasnou opravu,
–
mladí řidiči.
Systém nemusí nezobrazit nejvyšší dovolenou
rychlost, pokud její dopravní značku nezjistí ve
stanoveném čase a v
následujících případech:
–
dopravní značky
, které jsou zakryté,
nestandardní, poškozené či ohnuté;
–
zastaralé nebo nesprávné mapy;
Doporučení
Kromě funkce Rozpoznávání a doporučení
rychlostního omezení může řidič k
volbě
rychlosti zobrazené jako nastavení rychlosti
omezovače rychlosti nebo tempomatu využít
tlačítko omezovače rychlosti nebo tempomatu
sloužící k uložení do paměti.
Více informací o omezovači rychlosti,
tempomatu nebo adaptivním
tempomatu naleznete v příslušných
kapitolách.
Ovládací prvky na volantu
1. Volba režimu tempomatu / omezovače
rychlosti
2. Uložení nastavení rychlosti do paměti
Údaje zobrazené na přístrojové desce
3. Indikace nejvyšší dovolené rychlosti
4. Možnost uložení rychlosti do paměti
5. Aktuální nastavení rychlosti
Uložení nastavení rychlosti do paměti
► Zapněte omezovač rychlosti / tempomat.
Zobrazí se údaje omezovače rychlosti /
tempomatu.
Při detekci značky doporučující nové nastavení
rychlosti zobrazí systém její hodnotu a několik
sekund bliká symbol „ MEM
“, který vyzývá
k
uložení hodnoty jako nové nastavení rychlosti.
Je-li rozdíl mezi nastavením rychlosti a
rychlostí zobrazovanou systémem
Rozpoznávání a doporučení rychlostního
omezení menší než 9
km/h, symbol MEM se
nezobrazí.
V
závislosti na silničních podmínkách se může
zobrazit několik rychlostí.
►
Stiskněte tlačítko
2jednou pro uložení
navržené hodnoty rychlosti.
Požadavek je potvrzen zobrazením zprávy.
►
Stiskněte tlačítko
2znovu pro potvrzení a
uložení nového nastavení rychlosti.
Zobrazení se pak vrátí do předchozího stavu.
Rozšířené rozpoznávání
dopravního značení
Viz všeobecná doporučení týkající se použití
asistenčních systémů pro jízdu a řízení .
Je-li vybrán vhodný režim zobrazení, pak tento
doplňkový systém příslušné dopravní značky
rozpozná a zobrazí je na přístrojové desce.
Jednosměrná ulice: zahájíte-li jízdu v protisměru
do jednosměrné ulice, zobrazí se na přístrojové
desce výstražná zpráva včetně symbolu
dopravní značky (žádost o kontrolu směru jízdy).
Ostatní značky: při přiblížení se k jedné z těchto
značek se na přístrojové desce zobrazí její
symbol.
Skutečné dopravní značky mají vždy
přednost před jejich zobrazením ze
systému.
Dopravní značky musejí splňovat Vídeňskou
úmluvu o silničních značkách a signálech.
Programovatelný
omezovač rychlosti
Viz všeobecná doporučení týkající se použití
asistenčních systémů pro jízdu a řízení .
Tento systém nedovoluje překročit
rychlost naprogramovanou řidičem
(nastavení rychlosti).
Zapnutí omezovače rychlosti se provádí ručně.
Minimální nastavení rychlosti je 30 km/h.
125
Jízda
6
Je-li vybrán vhodný režim zobrazení, pak tento
doplňkový systém příslušné dopravní značky
rozpozná a zobrazí je na přístrojové desce.
Jednosměrná ulice: zahájíte-li jízdu v
protisměru
do jednosměrné ulice, zobrazí se na přístrojové
desce výstražná zpráva včetně symbolu
dopravní značky (žádost o kontrolu směru jízdy).
Ostatní značky: při přiblížení se k
jedné z těchto
značek se na přístrojové desce zobrazí její
symbol.
Skutečné dopravní značky mají vždy
přednost před jejich zobrazením ze
systému.
Dopravní značky musejí splňovat Vídeňskou
úmluvu o silničních značkách a signálech.
Programovatelný
omezovač rychlosti
Viz všeobecná doporučení týkající se použití
asistenčních systémů pro jízdu a řízení .
Tento systém nedovoluje překročit
rychlost naprogramovanou řidičem
(nastavení rychlosti).
Zapnutí omezovače rychlosti se provádí ručně.
Minimální nastavení rychlosti je 30
km/h.Po vypnutí zapalování zůstane nastavení
rychlosti v
paměti systému.
Ovládací prvky na volantu
1. ZAP. (poloha LIMIT) / VYP. (poloha 0)
2. Snížení nastavení rychlosti
3. Zvýšení nastavení rychlosti
4. Pozastavení / obnovení omezovače rychlosti
s
dříve uloženým nastavením rychlosti
5. V
závislosti na verzi:
Zobrazení prahových hodnot rychlostí
uložených pomocí ukládání rychlostí do
paměti
nebo
Použití rychlosti navržené funkcí
Rozpoznávání a doporučení rychlostního
omezení (zobrazení MEM)
Více informací o ukládání rychlostí do paměti
nebo funkci Rozpoznávání a doporučení
rychlostního omezení viz příslušné kapitoly.
Zobrazení údajů na
přístrojové desce
6. Zapnutí (oranžová) / pozastavení (šedá)
omezovače rychlosti.
7. Vybraný režim omezovače rychlosti
8. Hodnota naprogramované rychlosti
9. Rychlost navržená systémem doporučování
a rozpoznávání nejvyšší dovolené rychlosti
(v
závislosti na verzi)
Zapnutí / pozastavení
► Otočte kolečko 1 do polohy LIMIT pro zvolení
režimu omezovače, funkce není uvedena v
činnost (Pause).
►
Pokud Vám naposledy naprogramovaná
hodnota rychlosti (v systému) vyhovuje, stiskněte
tlačítko
4 pro zapnutí funkce omezování.
►
Nové stisknutí tlačítka
4 umožňuje funkci
dočasně přerušit (pozastavení).
126
Jízda
Úprava nastavení nejvyšší
dovolené rychlosti
Pro nastavení rychlosti není potřeba zapínat
omezovač rychlosti.
Úprava nastavení nejvyšší dovolené rychlosti na
základě aktuální rychlosti vozidla:
►
Krátkým stisknutím tlačítka 2
nebo 3 změníte
hodnotu v
krocích + či - 1 km/h.
►
Stisknutím a držením tlačítka
2 nebo 3
změníte hodnotu v
krocích + či - 5 km/h.
Změna nastavení rychlostního limitu pomocí
rychlostí uložených v paměti a
dotykové
obrazovky:
►
Stisknutím tlačítka
5 zobrazte nastavení
rychlosti uložená v paměti.
►
Na dotykové obrazovce stiskněte tlačítko
odpovídající požadovanému nastavení rychlosti.
Obrazovka s
volbami se po chvíli zavře.
Tato hodnota se stane novým limitem rychlosti.
Změna nastavení cestovní rychlosti na základě
rychlosti navržené funkcí Rozpoznávání a
doporučení rychlostního omezení zobrazené na
přístrojové desce:
►
Stiskněte jednou tlačítko 5
; zobrazí se zpráva
pro potvrzení požadavku na uložení.
►
Opětovným stisknutím tlačítka
5 se navržená
rychlost uloží.
Rychlost se ihned zobrazí na přístrojové desce
jako nové nastavení rychlosti.
Dočasné překročení
naprogramované rychlosti
► Plně sešlápněte plynový pedál.
Omezovač rychlosti se dočasně deaktivuje a
zobrazená hodnota nastavení rychlosti bliká.
►
Uvolněním pedálu akcelerace se vrátíte pod
naprogramovanou rychlost.
Je-li omezená rychlost překročena jinak než
kvůli zásahu řidiče (např. při sjíždění prudkého
svahu), okamžitě zazní zvukový signál.
Při sjíždění prudkého svahu nebo při
prudké akceleraci nebude omezovač
schopen zabránit vozidlu v překročení
nastavené rychlosti.
V
případě potřeby použijte k ovládání
rychlosti vozidla brzdy.
Jakmile se rychlost vozidla vrátí na nastavení
rychlosti, obnoví omezovač rychlosti činnost:
zobrazení nastavení rychlosti bude opět svítit.
Vypnutí
► Otočte otočný ovladač 1 do polohy
0: zobrazování informací souvisejících
s
omezovačem rychlosti se zruší.
Porucha
V případě poruchy omezovače rychlosti se
zobrazují pomlčky (nejprve blikají, pak svítí).
Nechte systém zkontrolovat prodejcem
CITROËN či kvalifikovaným servisem.
Tempomat – konkrétní doporučení
V zájmu bezpečnosti používejte
tempomat pouze tehdy, jestliže podmínky
provozu dovolují jet po určitou dobu stálou
rychlostí, s
udržováním dostatečné bezpečné
vzdálenosti.
Po aktivace tempomatu zůstávejte ostražití.
Pokud některé z tlačítek úpravy rychlosti
podržíte, může dojít k velmi rychlé změně
rychlosti vozidla.
V prudkém klesání nebude moci tempomat
zabránit vozidlu v
překročení nastavené
rychlosti. V případě potřeby regulujte rychlost
vozidla brzděním.
Při strmém stoupání nebo při tažení přívěsu
může nastat situace, že nebude dosaženo
nastavené rychlosti nebo že se nepodaří
rychlost udržet.
Překročení hodnoty naprogramované
rychlosti
Nastavenou rychlost můžete dočasně
překročit sešlápnutím plynového pedálu
(naprogramovaná rychlost bude blikat).
Uvolněním plynového pedálu se znovu
vrátíte na nastavenou hodnotu rychlosti (při
dosažení této rychlosti přestane zobrazená
rychlost blikat).
Provozní omezení
Systém nikdy nepoužívejte
v následujících situacích:
– Ve městě s možným přecházením chodců
přes vozovku.
– V hustém provozu (vyjma verzí s funkcí
Stop & Go).
– Na klikatých nebo strmých silnicích.
– Na kluzkých nebo zaplavených silnicích.
– Za špatných povětrnostních podmínek.
– Při jízdě na závodním okruhu.
– Při jízdě ve válcové zkušebně.
– Při používání sněhových řetězů,
protiskluzových návleků nebo pneumatik
s hroty.
Programovatelný
tempomat
Viz všeobecná doporučení týkajících se
použití asistenčních systémů pro jízdu a
řízení a tempomat – konkrétní doporučení .
Tento systém automaticky udržuje
rychlost vozidla na cestovní hodnotě
naprogramované řidičem (nastavení rychlosti)
bez použití plynového pedálu.
Tempomat se zapíná ručně.
Vyžaduje minimální rychlost vozidla 40 km/h.
128
Jízda
Zapnutí / pozastavení
► Otočením kolečka 1 do polohy „CRUISE“
vyberte režim tempomatu; funkce je
pozastavena.
►
Jakmile vozidlo dosáhne požadované
rychlosti, stisknutím tlačítka
2 nebo 3 aktivujte
tempomat a
uložte nastavení rychlosti; aktuální
rychlost vozidla je uložena jako nastavení
rychlosti.
►
Uvolněte plynový pedál.
►
Stisknutí tlačítka
4 tuto funkci dočasně
pozastaví.
►
Další stisknutí tlačítka
4 funkci tempomatu
obnoví (zapne).
Tempomat lze také pozastavit dočasně: – sešlápnutím brzdového pedálu,
–
automaticky
, dojde-li ke spuštění
elektronického stabilizačního programu
(ESC).
Změna nastavení rychlosti
jízdy
Tempomat musí být aktivní.
Změna nastavení rychlosti jízdy na základě
aktuální rychlosti vozidla:
►
Krátkým stisknutím tlačítka 2
nebo 3 změníte
hodnotu v
krocích + či - 1 km/h.
►
Stisknutím a držením tlačítka
2 nebo 3
změníte hodnotu v
krocích + či - 5 km/h.
Stisknutím a držením tlačítka 2 nebo 3
dochází k rychlým změnám rychlosti
vozidla.
Jako preventivní opatření doporučujeme
nastavit rychlost jízdy poměrně blízko
k
aktuální rychlosti vozidla, aby nedošlo
k
náhlému zrychlení nebo zpomalení vozidla.
Změna nastavení stálé cestovní rychlosti
pomocí nastavení rychlosti uložených v paměti a
dotykové obrazovky:
►
Stisknutím tlačítka
5 zobrazte nastavení
rychlosti uložená v paměti.
►
Na dotykové obrazovce stiskněte tlačítko
odpovídající požadovanému nastavení rychlosti.
Obrazovka s
volbami se po chvíli zavře.
Toto nastavení se stává novou stálou cestovní
rychlostí.
Změna nastavení cestovní rychlosti pomocí
rychlosti navržené funkcí Rozpoznávání a
doporučení rychlostního omezení zobrazené na
přístrojové desce:
►
Stiskněte jednou tlačítko 5
; zobrazí se zpráva
pro potvrzení požadavku na uložení.
►
Opětovným stisknutím tlačítka
5 se navržená
rychlost uloží.
Rychlost se ihned zobrazí na přístrojové desce
jako nové nastavení rychlosti.
Vypnutí
► Otočte otočný ovladač 1 do polohy
„0“: zobrazování informací souvisejících
s
tempomatem se zruší.
Porucha
V případě poruchy systému tempomatu se
zobrazují pomlčky (nejprve blikají, pak svítí).
Nechte systém zkontrolovat prodejcem
CITROËN či kvalifikovaným servisem.
Ukládání rychlostí do
paměti
Tato funkce – která slouží pouze pro omezovač
rychlosti a programovatelný tempomat,
umožňuje ukládat do paměti nastavení rychlostí,
které se následně doporučují pro konfiguraci
těchto dvou systémů.
Pro každý z
obou systémů lze uložit do paměti
více nastavení rychlosti.
Standardně jsou již určité hodnoty rychlostí
uloženy do paměti.
Z bezpečnostních důvodů smí řidič měnit
nastavení rychlostí pouze při stojícím
vozidle.
Změna nastavení rychlosti
Nastavení rychlosti je možné aktivovat,
deaktivovat, vybírat a měnit v nabídce
Světla pro řízení / Vozidlo na dotykové
obrazovce.
Tlačítko MEM
Toto tlačítko vám umožňuje vybírat nastavení
rychlosti, které je uloženo v paměti, k používání
s omezovačem rychlosti nebo programovatelným
tempomatem.
Více informací o omezovači rychlosti nebo
tempomatu naleznete v příslušných kapitolách.
Highway Driver Assist
K dispozici pouze u verzí s automatickou
převodovkou.
Tento systém automaticky upravuje rychlost
a koriguje trajektorii vozidla pomocí systému
Adaptivní tempomat s funkcí Stop&Go spolu
s asistentem pro jízdu v pruzích.
Tyto dvě funkce musejí být aktivovány a
v činnosti.