129
Jízda
6Změna nastavení rychlosti
Nastavení rychlosti je možné aktivovat,
deaktivovat, vybírat a měnit v nabídce
Světla pro řízení / Vozidlo na dotykové
obrazovce.
Tlačítko MEM
Toto tlačítko vám umožňuje vybírat nastavení
rychlosti, které je uloženo v paměti, k používání
s omezovačem rychlosti nebo programovatelným
tempomatem.
Více informací o
omezovači rychlosti nebo
tempomatu naleznete v
příslušných kapitolách.
Highway Driver Assist
K dispozici pouze u verzí s automatickou
převodovkou.
Tento systém automaticky upravuje rychlost
a koriguje trajektorii vozidla pomocí systému
Adaptivní tempomat s funkcí Stop&Go spolu
s
asistentem pro jízdu v pruzích.
Tyto dvě funkce musejí být aktivovány a
v
činnosti.
Tento systém je vhodný zejména pro jízdu na
dálnicích a silnicích I. třídy.
Více informací o systémech Adaptivní
tempomat a asistent pro jízdu v
pruzích viz
příslušné kapitoly.
Systém pomáhá řidiči tím, že zasahuje
do řízení, akcelerace a brzdění v rámci
omezení daných fyzikálními zákony a
schopnostmi vozidla. Kamera a radar
nemusejí správně detekovat či mohou
nedostatečně interpretovat určité prvky
silniční infrastruktury nebo vozidla přítomná
na vozovce; to může vyvolat neočekávanou
změnu směru jízdy, absentující korekci řízení
anebo nevhodnou správu akcelerace či
brzdění.
Adaptivní tempomat
Viz všeobecná doporučení týkajících se
použití asistenčních systémů pro jízdu a
řízení a tempomat – konkrétní doporučení .
Tento systém automaticky udržuje rychlost
vozidla na hodnotě, kterou jste nastavili
(nastavení rychlosti), a zároveň udržuje od
vozidla vpředu (cílové vozidlo) bezpečnou
vzdálenost, která byla předem nastavena
řidičem. Systém automaticky reguluje
zrychlování a zpomalování vozidla.
Brzdění vozidla až do jeho úplného zastavení
systém reguluje pomocí funkce Stop.
Brzdění vozidla až do jeho úplného zastavení a
opětovné nastartování motoru systém reguluje
pomocí funkce Stop
& Go.
Pokud je vozidlo zpomalováno
systémem, rozsvítí se brzdová světla.
Pokud brzdová světla nejsou dokonale
funkční, může být jízda nebezpečná.
K tomuto účelu je vozidlo vybaveno kamerou
v horní části čelního skla a v závislosti na verzi
také radarem v
předním nárazníku.
Tento systém je určen hlavně pro použití na dálnicích a silnicích I. třídy a funguje
pouze s
vozidly, která se pohybují stejným
směrem jako váš vůz.
Zapne-li řidič směrové světlo pro předjetí
pomaleji jedoucího vozidla, tempomat
mu dočasně dovolí přiblížit se více k
před ním
jedoucímu vozidlu pro usnadnění předjíždění,
aniž by překročil nastavení rychlosti.
Některá vozidla na silnici nemusejí být
dobře vidět nebo mohou být kamerou
anebo radarem chybně interpretována (např.
nákladní vozidlo), což může vést k
mylnému
určování vzdáleností a tím také
130
Jízda
k nesprávnému zrychlování či brzdění
vozidla.
Ovládací prvky na volantu
1. ZAP. (poloha CRUISE) / VYP. (poloha 0)
2. Aktivace tempomatu při aktuální rychlosti /
snížení nastavení rychlosti
3. Aktivace tempomatu při aktuální rychlosti /
zvýšení nastavení rychlosti
4. Pozastavení / obnovení tempomatu s
dříve
uloženým nastavením rychlosti
Potvrzení opětovného nastartování vozidla
po automatickém zastavení (u
verzí s funkcí
Stop & Go)
5. Použití rychlosti navržené funkcí
Rozpoznávání a doporučení rychlostního
omezení (zobrazení MEM)
6. Zobrazení a upravení nastavení vzdálenosti
od vozidla vpředu
Použití
Aktivace systému (pozastavení)
► Při spuštěném motoru otočte kolečkem 1
dolů do polohy CRUISE. Tempomat je připraven
k
funkci (šedé zobrazení).
Zapnutí tempomatu a nastavení rychlosti
U manuální převodovky musí být rychlost
v rozsahu 30 až 180 km/h.
U automatické převodovky EAT6 musí být
rychlost v
rozsahu 2 až 180 km/h.
U automatické převodovky EAT8 musí být
rychlost v
rozsahu 0 až 180 km/h.
►
Stiskněte tlačítko
2 nebo 3: aktuální rychlost
se stane nastavením rychlosti (minimálně
30
km/h) a tempomat se okamžitě zaktivuje
(zelené zobrazení).
►
Nastavení rychlosti zvýšíte stiskem tlačítka
3
nebo snížíte stiskem tlačítka 2 (v krocích po
5
km/h při držení tlačítka).
Stiskem a přidržením tlačítka 2 nebo 3
dochází k rychlé změně rychlosti vozidla.
Pozastavení / obnovení tempomatu
► Stiskněte tlačítko 4 nebo sešlápněte brzdový
pedál. Pro pozastavení tempomatu je také
možné: •
přeřadit z
režimu D do režimu N;
•
sešlápnout spojkový pedál déle než 10
sekund;
•
stisknout ovladač elektrické parkovací brzdy
.
► Stisknutím tlačítka 4 tempomat obnovíte.
Tempomat mohl být pozastaven automaticky: •
když rychlost vozidla s
manuální
převodovkou klesla pod 30
km/h;
•
když otáčky motoru s
manuální převodovkou
klesly pod 1
100 ot./min;
•
aktivací systému ESC.
U automatické převodovky EA
T6 dojde po
brzdění vozidla, které jej úplně zastaví,
k
držení stojícího vozidla systémem; tempomat
je pozastaven. Řidič se musí sešlápnutím
plynového pedálu rozjet a pak systém zaktivovat
znovu stisknutím tlačítka 2, 3 nebo 4 při rychlosti
vyšší než 2
km/h.
U automatické převodovky EAT8 po brzdění
vozidla, které jej úplně zastaví: pokud dopravní
podmínky neumožní se opět s
vozidlem rozjet do
3
sekund po zastavení, rozjeďte se stisknutím
tlačítka 4 nebo sešlápnutím plynového pedálu.
Nepodnikne-li řidič po zastavení vozidla žádné
kroky, dojde po přibl. 5
minutách k automatické
aktivaci elektrické parkovací brzdy.
Po přeřazení převodového stupně
zůstane tempomat aktivní bez ohledu na
typ převodovky.
Když řidič zkusí tempomat opět
zaktivovat potom, co byla funkce
pozastavena, zobrazí se krátce zpráva „Nelze
zaktivovat, nevhodné podmínky“ v
případě, že
není reaktivace možná (nesplněné
bezpečnostní podmínky).
Úpravy naprogramovaného nastavení
rychlosti pomocí funkce Rozpoznávání a
doporučení rychlostního omezení
► Stiskněte tlačítko 5 k přijetí rychlosti navržené
funkcí na přístrojové desce a pak jej stiskněte
znovu pro potvrzení.
Aby nedošlo k náhlému zrychlení či zpomalení vozidla, zvolte takové
nastavení rychlosti, které je relativně blízko
jeho aktuální rychlosti.
Úpravy odstupu mezi vozidly
► Stiskněte tlačítko 6 pro zobrazení hodnot
nastavení odstupu („Velký“, „Normální“, „Blízko“)
a pak jej stiskněte znovu pro výběr hodnoty.
Po několika sekundách se tato volba potvrdí a
při vypnutí zapalování se uloží do paměti.
Dočasné překročení nastavení rychlosti
► Plně sešlápněte plynový pedál. Během
pokračujícího zrychlování jsou funkce
tempomatu a sledování odstupu deaktivovány.
Zobrazí se zpráva „Tempomat suspendován“.
Deaktivace systému
► Otočte kolečkem 1 nahoru do polohy OFF
(vypnuto).
Zobrazení údajů na
přístrojové desce
Na přístrojové desce jsou v režimu zobrazení
„DRIVING“ uvedeny následující údaje.
131
Jízda
6Úpravy naprogramovaného nastavení
rychlosti pomocí funkce Rozpoznávání a
doporučení rychlostního omezení
► Stiskněte tlačítko 5 k přijetí rychlosti navržené
funkcí na přístrojové desce a pak jej stiskněte
znovu pro potvrzení.
Aby nedošlo k náhlému zrychlení či
zpomalení vozidla, zvolte takové
nastavení rychlosti, které je relativně blízko
jeho aktuální rychlosti.
Úpravy odstupu mezi vozidly
► Stiskněte tlačítko 6 pro zobrazení hodnot
nastavení odstupu („Velký“, „Normální“, „Blízko“)
a pak jej stiskněte znovu pro výběr hodnoty.
Po několika sekundách se tato volba potvrdí a
při vypnutí zapalování se uloží do paměti.
Dočasné překročení nastavení rychlosti
► Plně sešlápněte plynový pedál. Během
pokračujícího zrychlování jsou funkce
tempomatu a sledování odstupu deaktivovány
.
Zobrazí se zpráva „Tempomat suspendován“.
Deaktivace systému
► Otočte kolečkem 1 nahoru do polohy OFF
(vypnuto).
Zobrazení údajů na
přístrojové desce
Na přístrojové desce jsou v režimu zobrazení
„DRIVING“ uvedeny následující údaje.
7. Vozidlo detekované systémem (plný symbol)
8. Tempomat aktivní (barva není šedá)
9. Hodnota nastavení rychlosti
10. Rychlost navržená systémem Rozpoznávání
a doporučení rychlostního omezení
11 . Vozidlo drženo v
klidu (verze s automatickou
převodovkou)
12. Nastavení vzdálenosti mezi vozidly
13. Poloha vozidla detekovaného systémem
Zprávy a výstrahy
Na digitální přístrojové desce musí být nejprve
zvolen režim zobrazení Driving (Řízení).
Zobrazování těchto zpráv nebo výstrah
není v posloupnosti.
„Tempomat pozastaven“ nebo „Tempomat
suspendován“ po krátké akceleraci
řidičem.
„Tempomat aktivní“, nedetekováno žádné
vozidlo.
„Tempomat pozastaven“, detekováno
vozidlo.
„Tempomat aktivní“, detekováno vozidlo.
„Převezměte kontrolu“ (oranžová).
►
Brzděte nebo akcelerujte, v
závislosti na
situaci.
„Převezměte kontrolu“ (červená).
►
Okamžitě převezměte kontrolu nad
vozidlem
: aktuální jízdní situaci nemůže systém
zvládnout.
„Activation not possible, conditions
unsuitable“. Systém nedovoluje zaktivovat
tempomat, protože nejsou splněny nezbytné
podmínky.
Funkce Stop
„Tempomat pozastaven“ (na
několik sekund).
Systém zabrzdil vozidlo až do úplného
zastavení a udržuje jej zastavené: tempomat je
pozastaven.
Aby se znovu rozjelo, musí řidič akcelerovat a
pak znovu zaktivoval tempomat.
Funkce Stop & Go
„Pokud se chcete znovu rozjet,
sešlápněte plynový pedál nebo
stiskněte tlačítko
II“ (tlačítko 4).
132
Jízda
Systém zabrzdil vozidlo až do úplného
zastavení.
Do 3 sekund se vozidlo postupně a automaticky
znovu rozjede.
Aby se opět rozjelo po 3 sekundách, musí řidič
akcelerovat nebo stisknout tlačítko 4.
Během zastavení vozidla platí následující
doporučení:
–
Řidič by neměl opouštět vozidlo.
–
Neotevírejte zavazadlový prostor
.
–
Nevysazujte ani nenabírejte cestující.
–
Nezařazujte zpátečku.
Když se opět rozjedete, dávejte pozor na
cyklisty, chodce a zvířata, protože
nemusí dojít k
jejich správné detekci.
Provozní omezení
Tempomat funguje ve dne i v noci, v mlze a za
běžného deště.
Určité situace nemohou být řízeny systémem a
vyžadují zásah řidiče.
Případy nedetekované systémem:
–
chodci, někteří cyklisté, zvířata,
–
stojící vozidla (dopravní zácpa, závada atd.),
– vozidla přejíždějící váš jízdní pruh,
– protijedoucí vozidla.
Situace, kdy řidič musí tempomat pozastavit:
– vozidla projíždějící zatáčkou,
– přiblížení ke kruhovému objezdu,
– jízda za úzkým vozidlem.
T empomat opět zaktivujte, jakmile to podmínky
dovolí.
Situace, kdy by měl řidič okamžitě převzít
zpět kontrolu:
–
pokud vozidlo jedoucí před vámi prudce
zpomalí,
– když jiné vozidlo zajede ostře mezi vás a
vozidlo jedoucí před vámi.
Věnujte zvláštní pozornost:
– v přítomnosti motocyklů a jsou-li
vozidla v
různých směrech přes jízdní pruh,
–
při vjezdu do tunelu či přejezdu přes most.
Systém nepoužívejte v případě, že došlo
k některé z těchto poruch:
–
po nárazu do čelního skla v
blízkosti
kamery nebo do předního nárazníku (verze
s
radarem),
–
nefunkční brzdová světla.
Systém nepoužívejte v případě, že u
vozidlo došlo k některé z těchto
modifikací:
–
přeprava dlouhých předmětů na střešních
tyčích,
–
tažení,
–
po montáži dojezdového rezervního kola
(podle verze vozidla),
–
úprava přední části vozidla (například
přidáním dálkových světlometů nebo
nalakováním předního nárazníku).
Porucha
V případě poruchy tempomatu
se místo nastavení rychlosti
tempomatu zobrazují pomlčky
.
Pro indikaci poruchy systému se rozsvítí
tato výstražná kontrolka spolu
s výstražnou zprávou a zvukovým signálem.
Nechte systém zkontrolovat prodejcem
CITROËN či kvalifikovaným servisem.
Asistent pro udržování vozidla v jízdním pruhu
Nahlédněte do všeobecných doporučení
týkajících se používání asistenčních systémů
pro řízení a manévrování.
Systém pomocí kamery umístěné v horní
části čelního skla identifikuje značení jízdních
pruhů a řídí vozidlo v jízdním pruhu tak, aby
v podélném směru zůstalo v poloze, kterou
vybral řidič.
Tato funkce je vhodná především k jízdě po
dálnicích a hlavních silnicích.
Provozní podmínky
– Adaptivní tempomat aktivní.
– Dopravní pruh vyznačen čarami po obou
stranách.
– Systém ESC funkční.
– Systémy ASR/CDS aktivovány.
133
Jízda
6Pro indikaci poruchy systému se rozsvítí
tato výstražná kontrolka spolu
s
výstražnou zprávou a zvukovým signálem.
Nechte systém zkontrolovat prodejcem
CITROËN či kvalifikovaným servisem.
Asistent pro udržování vozidla v jízdním pruhu
Nahlédněte do všeobecných doporučení
týkajících se používání asistenčních systémů
pro řízení a manévrování.
Systém pomocí kamery umístěné v horní
části čelního skla identifikuje značení jízdních
pruhů a
řídí vozidlo v jízdním pruhu tak, aby
v
podélném směru zůstalo v poloze, kterou
vybral řidič.
Tato funkce je vhodná především k
jízdě po
dálnicích a
hlavních silnicích.
Provozní podmínky
– Adaptivní tempomat aktivní.
– Dopravní pruh vyznačen čarami po obou
stranách.
–
Systém ESC funkční.
–
Systémy
ASR/CDS aktivovány. –
Přívěs nezjištěn.
–
Dojezdové rezervní kolo nepoužíváno.
–
V
ozidlo nepodléhá velkým bočním silám.
–
Směrová světla neaktivována.
Aktivace / deaktivace
► Se systémem Adaptivní tempomat
s aktivovanou funkcí Stop & Go stiskněte toto
tlačítko.
Tuto akci potvrdí:
–
Rozsvícení zelené kontrolky v
tlačítku.
–
Zobrazení následujícího symbolu na
přístrojové desce.
Barva symbolu na přístrojové desce závisí na
provozním stavu systému:
(šedá barva)
Není splněna jedna či více provozních
podmínek; systém je pozastaven.
(zelená barva)
Všechny provozní podmínky jsou splněny,
systém je aktivní.
(oranžová barva)
Porucha systému.
Pokud již řidič nehodlá systém prozatím
používat, může jej deaktivovat opětovným
stisknutím tlačítka.
Kontrolka v
tlačítku zhasne a symbol se přestane
zobrazovat na přístrojové desce.
Při vypnutí zapalování se stav systému
uloží do paměti.
Tempomat
Řidič musí správně držet volant.
Pokud je aktivován tempomat, zobrazí se symbol
zeleně: systém bude provádět drobné úpravy
směru jízdy, aby vozidlo udržoval v řidičem
zvolené pozici v jízdním pruhu. Touto pozicí není
nutně střed jízdního pruhu.
Při jízdě můžete cítit pohyby volantu.
Pozici vozidla může řidič kdykoli změnit
otočením volantu, čímž se funkce pozastaví.
Řidič nastaví vozidlo do požadované pozice v
jízdním pruhu. Jakmile řidič dojde k názoru, že
vozidlo je ve vhodné pozici, měl by ji udržovat,
dokud se funkce znovu neaktivuje. Systém
převezme zpět kontrolu a bude vozidlo udržovat
v nově nastavené pozici.
Pozastavení / suspendování
systému
Pokud řidič vidí, že stav povrchu vozovky
nebo dopravní podmínky vyžadují jeho
intervenci, musí jednat okamžitě a pohybem
volantu dočasně suspendovat funkci systému.
146
Jízda
Vizuální a akustické pomůcky budou
k dispozici po nastartování vozidla a
spuštění dotykové obrazovky.
Provozní omezení
Náklon vozidla s přetíženým zavazadlovým
prostorem dokáže zkreslit měření vzdálenosti.
Porucha
V případě poruchy při řazení
zpátečky se na přístrojové desce
rozsvítí jedna z
těchto výstražných kontrolek
spolu se zobrazením zprávy a zvukovým
signálem (krátké pípnutí).
Dojde-li k
poruše během použití parkovacího
asistenta, způsobí to deaktivaci funkce.
Obraťte se na prodejce CITROËN či
kvalifikovaný servis a nechte systém
zkontrolovat.
Top Rear Vision – Top 360 Vision
Nahlédněte do všeobecných doporučení
týkajících se používání asistenčních systémů
pro řízení a manévrování.
Se spuštěným motorem tyto systémy umožňují
zobrazit pohledy na blízké okolí vozidla na
dotykové obrazovce pomocí jedné kamery u
funkce Top Rear Vision a dvou kamer u funkce
Top 360 Vision.
Obrazovka je rozdělena na dvě části: jedna
obsahuje kontextový pohled a druhá pohled
shora na vozidlo v jeho blízkém okolí. Pohled shora na vozidlo je doplněn údaji ze
systému parkovacího asistenta.
Zobrazit lze různé kontextové pohledy:
–
Standardní pohled.
–
Pohled 180°.
–
Přiblížený pohled.
Standardně je aktivován režim
AUTO.
V tomto režimu zvolí systém nejlepší pohled pro
zobrazení (standardní nebo přiblížený).
Během manévru řízení můžete typ pohledu
kdykoli změnit.
►
Stiskněte tlačítko v
levém dolním rohu
dotykové obrazovky.
►
Zvolte typ pohledu:
•
„Standardní pohled
“.
• „180° view“.
• „Pohled se zvětšením“.
• „AUTO view“.
Zobrazení se ihned zaktualizuje podle zvoleného
typu pohledu.
Při vypnutí zapalování se stav funkce neuloží do
paměti.
Princip činnosti
Pomocí jedné či dvou kamer se zaznamenává
blízké okolí vozidla během manévrování při
nízké rychlosti.
Spolu s průběhem manévru se v reálném čase
generuje obraz blízkého okolí vozidla z pohledu
nad ním (prostor ohraničený čtyřmi růžky).
Obraz usnadňuje zarovnání vozidla při parkování
a umožňuje zviditelnění překážek v blízkosti
vozidla. Zůstane-li vozidlo příliš dlouho nehybné,
dojde k automatickému skrytí obrazu.
Se systémem Top 360 Vision je obraz sestaven
pomocí obou kamer, při pohybu vpřed a při
couvání.
V případě aktivované funkce je možné, že se
pohled shora nezobrazí. Je-li systém aktivován
v případě, že se již vozidlo pohybovalo, může být
pohled shora plně zobrazen.
Top Rear Vision
Pohled dozadu
156
Praktické informace
V zájmu zcela bezpečného tankování:
► Bezpodmínečně vypněte motor .
► Otevřete klapku plnicího hrdla palivové
nádrže pomocí příslušného tlačítka nebo (v
závislosti na verzi) tak, že když vozidlo není
zamknuté, zatlačíte na horní zadní roh klapky
proti vysouvacímu mechanismu nebo hmatové
značce, je-li k dispozici.
Vozidla s dobíjecím hybridním
pohonem
Po stisknutí tohoto tlačítka může trvat několik
minut, než se uzávěr plnicího hrdla otevře.
Pokud se klapka zasekne, stiskněte tlačítko a
podržte jej déle než 3
sekundy.
► Dbejte na výběr pistole se správným typem
paliva pro motor vozidla (připomíná to štítek
nalepený na vnitřní straně klapky plnicího hrdla).
►
Otočte uzávěrem plnicího hrdla doleva,
vyjměte jej a položte jej na jeho podpěru na
klapce plnicího hrdla (v závislosti na verzi).
►
Než začnete doplňovat palivo, zasuňte pistoli
až na doraz (kvůli minimalizaci rizika vystříknutí
paliva).
►
Doplňte palivovou nádrž.
Po třetím vypnutí pistole již nepokračujte,
protože by mohlo dojít k
poruchám.
►
V
raťte uzávěr plnicího hrdla zpět na místo
a
otočte jím doprava (v závislosti na verzi).
►
Zatlačením na klapku ji zavřete.
V
ozidlo je vybaveno katalyzátorem, který
pomáhá snižovat úroveň škodlivých emisí ve
výfukových plynech.
U zážehových motorů se musí používat
bezolovnaté palivo.
Plnicí hrdlo má zúžený průměr, který umožňuje
zasunout pouze pistoli pro tankování
bezolovnatého benzínu.
Pokud jste načerpali palivo, které
neodpovídá motoru vozidla, musíte
před nastartováním motoru palivovou
nádrž vyprázdnit a naplnit správným
palivem.
Vozidla s dobíjecím hybridním
pohonem
V případě neúmyslného zavření klapky
plnicího hrdla před doplňováním paliva ji
nelze otevřít ručně. Nastartujte znovu motor,
pohněte s vozidlem o několik metrů a pak
znovu stiskněte tlačítko pro otevření klapky
plnicího hrdla.
Ochrana proti záměně
paliva (vznětové motory)
(Závisí na zemi prodeje.)
Toto mechanické zařízení zabraňuje, abyste
palivovou nádrž vozidla se vznětovým motorem
naplnili benzinem.
Ochrana proti záměně paliva se nachází
na plnicím hrdlu a je vidět po odšroubování
uzávěru.
Funkce
Je-li do plnicího hrdla palivové nádrže vozidla
na motorovou naftu vložena benzinová pistole,
přijde do styku s
klapkou. Systém zůstane
uzavřen a palivo nelze tankovat.
Nesnažte se pistoli zasunout násilím a
použijte pistoli pro tankování motorové nafty.
Palivo lze i nadále doplňovat do nádrže
přelitím z kanystru.
Cesta do zahraničí
Pistole pro tankování motorové nafty
se mohou v jiných zemích lišit, a přítomnost
zařízení proti záměně paliva může znemožnit
doplnění paliva do nádrže.
Před cestou do zahraničí doporučujeme ověřit
u prodejce CITROËN, zda má vozidlo vhodné
vybavení pro čerpací stanice v zemích, kam
hodláte vycestovat.
Dobíjecí hybridní systém
Elektrický systém
Elektrický obvod dobíjecího hybridního systému
identifikují oranžové kabely a jeho prvky jsou
označeny tímto symbolem:
Motor dobíjecího hybridního systému
využívá napětí mezi 240 až 400 V. Tento
systém může být horký, pokud je zapnuto
zapalování i po jeho vypnutí. Řiďte se
výstražnými zprávami na štítcích ve vozidle,
zejména na poklopu.
Jakékoli práce na elektrickém systému
vozidla (baterie, konektory, oranžové kabely
a součásti viditelné zevnitř či zvenku)
jsou přísně zakázány kvůli nebezpečí
úrazu elektrickým proudem nebo vážných
popálenin, které mohou způsobit úmrtí.
158
Praktické informace
Na stárnutí akumulátoru pohonu má vliv
několik parametrů, například klimatické
podmínky a ujetá vzdálenost.
V případě poškození akumulátoru
pohonu
Je přísně zakázáno, abyste vozidlo sami
opravovali.
Nedotýkejte se kapalin unikajících
z
akumulátoru pohonu. V případě jejich styku
s
pokožkou ji ihned umyjte dostatečným
množstvím vody a co nejdříve se obraťte na
lékaře.
Poklop nabíjecího
konektoru
Poklop nabíjecího konektoru se na vozidle
nachází na levé zadní straně.
1. Tlačítko pro aktivaci odloženého nabíjení
2.Indikátor potvrzující zamknutí zástrčky v
nabíjecím konektoru.
Svítí červeně: zástrčka je správně zasunuta
a uzamknuta.
Bliká červeně: zástrčka není správně
zasunuta nebo ji nelze zamknout.
3. Nabíjecí konektor
4. Světelné indikátory
Stav
světelných
indikátorů Význam
Svítí bíle. Uvítací osvětlení při otevření poklopu
Svítí modře. Odložené nabíjení
Bliká zeleně. Probíhá nabíjení
Svítí zeleně. Nabíjení je dokončeno
Svítí červeně. Porucha
V případě nárazu do poklopu nabíjecího
konektoru (byť mírného) jej nepoužívejte.
Nabíjecí konektor nerozebírejte ani
neupravujte – hrozí nebezpečí zasažení
elektrickým proudem a/nebo požáru!
Obraťte se na prodejce CITROËN nebo na
autorizovaný servis.
Nabíjecí kabel
Baterii lze nabíjet pomocí několika různých typů
kabelů.
Nabíjecí kabel dodaný s
vozidlem je kompatibilní
s
elektroinstalacemi v zemi prodeje. Cestujete-li
do zahraničí, ověřte si kompatibilitu místních
elektroinstalací s
nabíjecím kabelem
v
následující tabulce.
Pro získání příslušných nabíjecích kabelů se
obraťte na prodejce CITROËN či kvalifikovaný
servis.