Page 105 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos8-34
8
SAU80380
Luces del vehículoExcepto la bombilla de la luz de la matrícu-
la, todas las luces de este modelo son LED.
Si una luz LED no se enciende, compruebe
los fusibles y, a continuación, haga revisar
el vehículo en un concesionario Yamaha. Si
la luz de la matrícula no se enciende, com-
pruebe y cambie la bombilla. (Consulte la
página 8-34).ATENCIÓN
SCA16581
No pegue ningún tipo de película colo-
rea da o a dhesivos sobre la óptica del fa-
ro.
SAU81491
Cambio de la bombilla de la luz
d e la matrícula1. Extraiga las tuercas que sujetan la uni-
dad de la luz de la matrícula.
2. Tire de la unidad de la luz de la matrí- cula para separarla del guardabarros
trasero. (Vuelva a colocar los casqui-
llos si se caen). 3. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el portabombillas y empuje el portabom-
billas para colocarlo en su sitio.
5. Monte la unidad de la placa de la ma- trícula en el guardabarros trasero.
6. Coloque las tuercas y apriételas con el par especificado.
1. Faro
2. Luz de posición2 1
2
1
1. Unidad de la luz de la matrícula
2. Tuerca
21
1. Casquillo
2. Bombilla de la luz de la matrícula
3. Unidad de la luz de la matrícula
Par
de apriete:
Tuerca de la unidad de la luz de la
matrícula:
3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)
3
2
1
UB3TS1S0.book Page 34 Monday, August 31, 2020 2:18 PM
Page 106 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-35
8
SAU25865
Localización de averíasAunque su Yamaha ha sido revisada a fon-
do antes de salir de fábrica, durante su uti-
lización pueden surgir problemas.
Cualquier problema en los sistemas de
combustible, compresión o encendido, por
ejemplo, puede dificultar el arranque y pro-
vocar una disminución de la potencia.
El siguiente cuadro de identificación de
averías constituye un procedimiento rápido
y fácil para comprobar esos sistemas vita-
les por usted mismo. No obstante, si es ne-
cesario realizar cualquier reparación, lleve
el vehículo a un concesionario autorizado
Yamaha cuyos técnicos cualificados dis- ponen de las herramientas, la experiencia y
los conocimientos que se necesitan para
repararlo correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Aunque las imitaciones pueden parecerse a los repuestos originales, su ca-
lidad y durabilidad suelen ser inferiores y, a
la larga, pueden dar lugar a costosas repa-
raciones.
ADVERTENCIA
SWA15142
Cuan do revise el sistema d e combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,
inclui dos pilotos luminosos de calenta- d
ores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores de gasolina pued en infla-
marse o explotar y provocar graves da-
ños personales o materiales.
SAU77992
Localización de averías del sistema d e
llave inteligente
Cuando el sistema de llave inteligente no
funcione, compruebe lo siguiente. ¿Está activada la llave inteligente?
(Consulte la página 3-5)
¿Está agotada la pila de la llave inteli-
gente? (Consulte la página 3-5)
¿Está la pila de la llave inteligente co-
rrectamente colocada? (Consulte la
página 3-5)
¿Está utilizando la llave inteligente en
presencia de ondas de radio de alta
intensidad u otras interferencias elec-
tromagnéticas? (Consulte la página
3-1)
¿Está utilizando la llave inteligente que
está registrada en el vehículo?
¿Está descargada la batería del vehí-
culo? Cuando la batería del vehículo
está descargada, el sistema de llave
inteligente no funciona. Haga cargar o
cambiar la batería del vehículo. (Véase
la página 8-30). Si el sistema de llave inteligente no funcio-
na después de comprobar los puntos ante-
riores, hágalo revisar en un concesionario
Yamaha.
NOTAVer en Modo de emergencia en la página
8-38 información sobre cómo arrancar el
motor sin la llave inteligente.
UB3TS1S0.book Page 35 Monday, August 31, 2020 2:18 PM
Page 107 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos8-36
8
SAU86350
Cua dro de i dentificación de averías
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la batería.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Intente arrancar el motor.4. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.El motor no arranca.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos o cambie la o las bujías. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
SecosHúmedos
Intente arrancar el motor.
El motor no arranca.
Compruebe el encendido.
Accione el arranque
eléctrico.2. Batería
El motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.
La batería está bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y cárguela según sea necesario.
UB3TS1S0.book Page 36 Monday, August 31, 2020 2:18 PM
Page 108 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-37
8
SAU86420
El motor se recalienta
ADVERTENCIA
SWAT1041
No quite el tapón del ra dia dor cuan do el motor y el ra dia dor estén calientes. Pue de salir un chorro a presión d e líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfria do el motor.
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del ra dia dor; luego gire lentamente el tapón en el senti do con-
trario al d e las agujas del reloj hasta el tope para que se libere to da la presión resi dual. Cuand o deje de oírse el silbi do,
presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el senti do contrario al d e las agujas del reloj y luego extráigalo.NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del gr ifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si hay
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración en un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(ver NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se vuelve a recalentar,
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración en un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
UB3TS1S0.book Page 37 Monday, August 31, 2020 2:18 PM
Page 109 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos8-38
8
SAU77373
Mod o de emergenciaAunque la llave inteligente se pierda, resul-
te dañada o se haya agotado la pila, se
puede dar el contacto y arrancar el motor.
Necesitará una llave mecánica y el número
de identificación del sistema de llave inteli-
gente. Para utilizar el vehículo en modo de
emergencia, observe el procedimiento si-
guiente.NOTAEl modo de emergencia se anulará si no se
sigue cada paso en el tiempo estipulado
para cada operación o si se pulsa el inte-
1. Detenga el vehículo en un lugar segu-
ro.
2. Desbloquee el asiento introduciendo la llave mecánica en la cerradura si-
tuada en el lado derecho de la carro-
cería y girándola en el sentido
contrario al de las agujas del reloj. 3. Abra el asiento y compruebe si se en-
ciende la luz del cofre.
4. Ž.
5. Sin cerrarlo totalmente, suba y baje el asiento tres veces en 10 segundos.
NOTAGuíese por la luz del compartimento por-
taobjetos trasero al subir y bajar el asiento.
La luz indicadora del sistema de llave
inteligente situada en el velocímetro
se enciende durante tres segundos
para indicar la transición al modo de
emergencia. 6. Cuando se haya apagado la luz indi-
cadora del sistema de llave inteligen-
te, utilice el interruptor / Ž para
introducir el número de identificación.
1. Luz indicadora del sistema de llave inteli- Ž
1. Número de identificación
1 1
123456
1
UB3TS1S0.book Page 38 Monday, August 31, 2020 2:18 PM
Page 110 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-39
8
7. El número de identificación se intro-
duce contando el número de parpa-
deos de la luz indicadora del sistema
de llave inteligente.
Por ejemplo, si el número de identifi-
cación es 123456:
Mantenga pulsado el
interruptor “ / ”.
↓
La luz indicadora del sistema de llave
inteligente comienza a parpadear.
↓
Suelte el interruptor “ / ” cuando
la luz indicadora del sistema de llave
inteligente haya parpadeado una vez.
↓
Se ha introducido el primer dígito del
número de identificación “1”.
↓
Mantenga pulsado el
interruptor “ / ” de nuevo.
↓ Suelte el interruptor “ / ” cuando
la luz indicadora del sistema de llave
inteligente haya parpadeado dos ve-
ces.
↓
Se ha introducido el segundo dígito
“2”.
↓
Repita la operación hasta que queden
introducidos todos los dígitos del nú-
mero de identificación. Si se ha intro-
ducido el número de identificación
correcto, la luz indicadora del sistema
de llave inteligente se enciende duran-
te 10 segundos.
NOTAEl modo de emergencia se anula cuando se
da una de las situaciones siguientes. En tal
caso, vuelva a comenzar desde el paso 4.
Cuando no se acciona el
interruptor “ / ” por un periodo de
10 segundos durante el proceso de
introducción del número de identifica-
ción.
Cuando se deja que la luz indicadora
del sistema de llave inteligente parpa-
dee 9 o más veces.
8. Para dar el contacto, pulse el interrup-
tor “ON/ ” mientras la luz indicadora
del sistema de llave inteligente esté
encendida. Ya puede arrancar el mo-
tor.NOTASi el número de identificación no se in-
troduce correctamente, la luz indica-
dora del sistema de llave inteligente
parpadea rápido durante 3 segundos
y el modo de emergencia se anula. En
tal caso, vuelva a comenzar desde el
paso 4.
Para bloquear el manillar después de
dar el contacto en modo de emergen-
cia, quite el contacto, espere 30 se-
gundos y, a continuación, gire el
manillar a la izquierda y pulse el inte-
rruptor “OFF/LOCK”.
UB3TS1S0.book Page 39 Monday, August 31, 2020 2:18 PM
Page 111 of 124

Cuidad os y almacenamiento del scooter
9-1
9
SAU37834
Precaución relativa al color mateATENCIÓN
SCA15193
Algunos mo delos están provistos de
piezas acaba das en colores mate. Antes
d e limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué prod uctos
se pue den utilizar. Si utiliza un cepillo,
prod uctos químicos o d etergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o
d añará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabad o en
color mate.
SAU83443
Cui dad osUna limpieza frecuente y completa del ve-
hículo no solo mejorará el aspecto de este,
sino que, además, aumentará sus presta-
ciones globales y prolongará la vida útil de
muchos de sus componentes. Asimismo,
el lavado, la limpieza y el pulido represen-
tan una ocasión de revisar el estado del ve-
hículo con más frecuencia. Se debe lavar el
vehículo después de utilizarlo con lluvia o
cerca del mar, ya que la sal es corrosiva
para los metales.NOTA Las carreteras en lugares donde se
producen fuertes nevadas pueden ha-
berse rociado con sal para eliminar el
hielo. La sal puede mantenerse sobre
la calzada hasta bien entrada la pri-
mavera, por lo que es necesario lavar
los bajos y las piezas del bastidor des-
pués de utilizar el vehículo en esos lu-
gares.
Los productos de cuidado y manteni-
miento originales Yamaha se venden
bajo la marca YAMALUBE en muchos
países del mundo.
Solicite a su concesionario Yamaha
más consejos de limpieza.
ATENCIÓN
SCA26280
Una limpieza ina decuad a puede dañar la
estética y la mecánica. No utilizar:
sistemas de lavad o a alta presión o
d e chorro de vapor. Una presión de
agua excesiva pued e provocar que
el agua se filtre y d eteriore los coji-
netes de rued a, los frenos, las jun-
tas de la caja d e cambios y los
d ispositivos eléctricos. Evite la apli-
cación de detergentes a alta pre-
sión como ocurre en los sistemas
d e lava do de automóviles que fun-
cionan con mone das.
prod uctos químicos fuertes tales
como limpia dores de llantas con
áci do, especialmente en rue das de
ra dios o d e magnesio.
prod uctos químicos fuertes tales
como compuestos abrasivos o cera
en piezas con acaba do mate. Los
cepillos pue den rayar y dañar los
acaba dos mate; utilice únicamente
una esponja blan da o una toalla.
toallas, esponjas o cepillos conta-
mina dos con prod uctos de l impieza
a b
rasivos o prod uctos químicos
UB3TS1S0.book Page 1 Monday, August 31, 2020 2:18 PM
Page 112 of 124

Cuidad os y almacenamiento del scooter
9-2
9
fuertes como disolventes, gasolina,
d esoxi dantes, líqui do de frenos o
anticongelante, etc.
Antes de lavar el vehículo
1. Estacione el vehículo en un lugar no expuesto a la luz directa del sol y deje
que se enfríe. De este modo se evita-
rán las manchas de agua.
2. Verifique que todos los tapones, ta- pas, acopladores y conectores eléctri-
cos estén bien apretados.
3. Cubra el extremo del silenciador con una bolsa de plástico y una cincha de
goma resistente.
4. Con una toalla mojada, humedezca durante unos minutos las manchas di-
fíciles tales como las de insectos o he-
ces de pájaros.
5. Elimine suciedad de la carretera y
manchas de aceite con un desengra-
sador de buena calidad y un cepillo de
cerdas de plástico o una esponja.
ATENCIÓN: No utilice d esengrasa-
d or en zonas que deben estar lubri-
ca das tales como obtura dores,
juntas y ejes de las rue das. Siga las
instrucciones del pro ducto.
[SCA26290]
Lava do
1. Elimine el desengrasador y rocíe el ve- hículo con una manguera de jardine-
ría. Utilice únicamente la presión de
agua suficiente para realizar el trabajo.
Evite rociar agua directamente en el
silenciador, el panel de instrumentos,
la toma de aire u otras zonas interiores
como los compartimentos portaobje-
tos debajo del asiento.
2. Lave el vehículo con un detergente de
buena calidad para automóviles mez-
clado con agua fría y una toalla o es-
ponja suave y limpia. Utilice un cepillo
de dientes viejo o un cepillo de cerdas
de plástico para las zonas de difícil
acceso. ATENCIÓN: Utilice agua fría
si el vehículo ha esta do expuesto a
sal. El agua caliente aumenta las
propie dad es corrosivas d e la sal.
[SCA26301]
3. Para vehículos equipados con para-
brisas: Limpie el parabrisas con una
toalla o esponja blanda humedecida
con agua y un detergente de pH neu-
tro. Si es necesario, utilice un abrillan-
tador o un limpiador de parabrisas de
buena calidad para motocicletas.
ATENCIÓN: No utilice nunca pro-
d uctos químicos fuertes para lim-
piar el parabrisas. Asimismo, algunos limpia
dores para plástico
pue den rayar el parabrisas; por tan-
to, debe probar to dos los prod uc-
tos de limpieza antes d e aplicarlos.
[SCA26310]
4. Enjuague a fondo con agua limpia.
Asegúrese de eliminar todo resto de
detergente, ya que puede dañar las
piezas de plástico.
Después del lava do
1. Seque el vehículo con una gamuza o
una toalla absorbente, preferiblemen-
te de microfibras.
2. Para modelos provistos de cadena de
transmisión: Seque y a continuación
lubrique la cadena de transmisión
para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable. Mediante el
pulido suele ser posible eliminar la de-
coloración térmica de los sistemas de
escape de acero inoxidable.
4. Aplique un espray anticorrosión a to- das las piezas de metal, incluidas las
superficies cromadas o niqueladas.
¡ADVERTENCIA! No aplique silicona
o espray d e aceite a los asientos,
los asid eros, los reposapiés de
goma o las ban das de ro dad ura de
UB3TS1S0.book Page 2 Monday, August 31, 2020 2:18 PM