Page 41 of 116

Funciones de los instrumentos y mand os
6-7
6
SAU86890
Cuentakilómetros
El cuentakilómetros muestra la distancia
total recorrida por el vehículo.NOTAEl cuentakilómetros se bloquea cuando lle-
ga a 999999 y no se puede poner a cero.
SAU86900
Cuentakilómetros parciales
Los cuentakilómetros parciales muestran la
distancia recorrida desde que se pusieron
a cero por última vez.
Para poner a cero un cuentakilómetros par-
cial, abra la indicación del cuentakilóme-
tros parcial que desee poner a cero y, a
continuación, pulse el interruptor “MENU”
hasta que se ponga a cero.NOTALos cuentakilómetros parciales se ponen a
cero y siguen contando cuando llegan a
9999.9.
SAU86910
Cuentakilómetros parcial de reserva d e
gasolina
Si el último segmento del indicador de ga-
solina comienza a parpadear, la indicación
cambia automáticamente a cuentakilóme-
tros en reserva de gasolina “TRIP F” y em-
pieza a contar la distancia recorrida desde
ese punto.
Para poner a cero el cuentakilómetros par-
cial en reserva de gasolina, pulse el inte-
rruptor “MENU” hasta que se ponga a cero.NOTASi no pone a cero el cuentakilómetros par-
cial de reserva de gasolina de forma ma-
nual, se pondrá a cero automáticamente y
desaparecerá de la pantalla después de re-
postar y recorrer 5 km (3 mi).
1. Cuentakilómetros
1
1. Cuentakilómetros parcial
1
1. Cuentakilómetros parcial de reserva de ga- solina
1
UBBDS0S0.book Page 7 Tuesday, June 15, 2021 8:49 AM
Page 42 of 116

Funciones de los instrumentos y mand os
6-8
6
SAUN3060
Cuentakilómetros de cambio de aceite
Este cuentakilómetros indica la distancia
recorrida desde el último cambio de aceite
del motor. El indicador de cambio de aceite
“OIL” parpadea a los primeros 1000 km
(600 mi), a los siguientes 5000 km (3100 mi)
y posteriormente cada 6000 km (3700 mi).
Para poner a cero el cuentakilómetros par-
cial de cambio de aceite y el indicador de
cambio de aceite, seleccione el cuentakiló-
metros parcial de cambio de aceite y, a
continuación, pulse el interruptor “MENU”
hasta que la indicación “OIL” y el cuentaki-
lómetros parcial comiencen a parpadear.
Mientras “OIL” y el cuentakilómetros par- cial parpadean, pulse el interruptor “ME-
NU” hasta que el cuentakilómetros parcial
se ponga a cero.
NOTACuando se ha cambiado el aceite del mo-
tor, el cuentakilómetros de cambio de acei-
te y el indicador de cambio de aceite deben
ponerse a cero. De lo contrario, el indicador
de cambio de aceite no se encenderá en el
momento adecuado.
SAUN3070
cuentakilómetros
de cambio de correa
trapezoi dal Este cuentakilómetros indica la distancia
recorrida desde el último cambio de correa.
El indicador de cambio de la correa trape-
zoidal “V-BELT” parpadea cada 18000 km
(11200 mi) para indicar que se debe cam-
biar la correa.
Para poner a cero el cuentakilómetros par-
cial y el indicador, seleccione el cuentakiló-
metros parcial de cambio de la correa
trapezoidal y, a continuación, pulse el inte-
rruptor y “MENU” hasta que la indicación
“V-BELT” y el cuentakilómetros parcial co-
miencen a parpadear. Mientras “V-BELT” y
el cuentakilómetros parcial parpadean, pul-
se el interruptor “MENU” hasta que se pon-
ga a cero el cuentakilómetros parcial.
NOTACuando se cambia la correa trapezoidal, el
cuentakilómetros y el indicador deben po-
nerse a cero. De lo contrario, el indicador
de cambio de la correa trapezoidal no se
encenderá en el momento adecuado.
1.
2. Cuentakilómetros parcial de cambio de
aceite
2
1
1. Luz indicadora de cambio de la correa tra-
2. Cuentakilómetros de cambio de correa tra- pezoidal
2 1
UBBDS0S0.book Page 8 Tuesday, June 15, 2021 8:49 AM
Page 43 of 116

Funciones de los instrumentos y mand os
6-9
6
SAU86940
Pantalla del consumo instantáneo d e
gasolina
Esta pantalla muestra el consumo de gaso-
lina en las condiciones de marcha actuales.
Se puede ajustar para que lo indique en
“km/L” o en “L/100 km”, o en “MPG” cuan-
do se utilizan millas. “km/L”: distancia que se puede reco-
rrer con 1.0 L de gasolina.
“L/100 km”: cantidad de gasolina ne-
cesaria para recorrer 100 km.
“MPG”: distancia que se puede reco-
rrer con 1.0 Imp.gal de gasolina.NOTAA menos de 10 km/h (6 mi/h), la indicación
SAU86950
Pantalla del consumo me dio de gasolina
Esta indicación muestra el consumo medio
de gasolina desde la última vez que se res-
tableció. La indicación del consumo medio
de gasolina se puede ajustar para que se
exprese en “km/L” o en “L/100 km”, o en
“MPG” cuando se utilizan millas. “km/L”: distancia media que se puede
recorrer con 1.0 L de gasolina.
“L/100 km”: cantidad media de gaso-
lina necesaria para recorrer 100 km.
“MPG”: distancia media que se puede
recorrer con 1.0 Imp.gal de gasolina.NOTAPara poner a cero la indicación, pulse
el interruptor “MENU” hasta que se
ponga a cero.
Después de reiniciarse, indica “_ _._”
hasta que el vehículo ha recorrido
cierta distancia.
SAU86960
Indica dor d e voltaje de la batería
Este indicador muestra el estado de carga
actual de la batería. Más de 12.8 V = carga completa.
Menos de 12.7 V = se debe cargar.NOTASi el voltaje de la batería es inferior a 9.0 V,
1. Pantalla del consumo instantáneo de gasoli-
na
1
1. Pantalla del consumo medio de gasolina
1
1. Indicador de voltaje de la batería
1
UBBDS0S0.book Page 9 Tuesday, June 15, 2021 8:49 AM
Page 44 of 116

Funciones de los instrumentos y mand os
6-10
6
SAU1234R
Interruptores del manillarIzquier da Derecha
SAU89570
Conmuta
dor de la luz d e
cruce/carretera “ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner
la luz de carretera y en “ ” para poner la
luz de cruce.NOTACuando el interruptor se sitúa en la posi-
ción de luz de cruce se encienden los dos
faros superiores.
Cuando el interruptor se sitúa en la posi-
ción de luz de carretera se encienden tam-
bién los dos faros inferiores.
SAU12461
Interruptor d e intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
SAU12501
Interruptor d e la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU12722
Interruptor d e arranque “ ”
Con el caballete lateral arriba, pulse este in-
terruptor mientras aplica el freno delantero
o trasero, para poner en marcha el motor
con el arranque eléctrico. Véanse las ins-
trucciones de arranque en la página 8-2 an-
tes de arrancar el motor.
SAU79500
Interruptor de luces d e emergencia “ ”
Con el interruptor principal en la posición
“ON”, utilice este interruptor para encender
las luces de emergencia (todos los intermi-
tentes parpadean simultáneamente).
1. Interruptor “MENU”
2. Conmutador de la luz de “ / ”
3. Interruptor de intermitencia “ / ”
4. Interruptor de la bocina “ ”
1
34
2
1. Interruptor del sistema de parada-
arranque “ / ”
2. Interruptor de luces de emergencia “ ”
3. Interruptor de arranque “ ”
AA
1
2
3
A
A/
UBBDS0S0.book Page 10 Tuesday, June 15, 2021 8:49 AM
Page 45 of 116

Funciones de los instrumentos y mand os
6-11
6
Las luces de emergencia se utilizan en
caso de emergencia o para avisar a otros
conductores cuando detenga su vehículo
en un lugar en el que pueda representar un
peligro para el tráfico.ATENCIÓN
SCA10062
No utilice las luces de emergencia du-
rante un perio do prolonga do con el mo-
tor para do, ya que pued e descargarse la
batería.
SAU59011
Interruptor de menú “MENU”
Este interruptor se utiliza para seleccionar
elementos en el indicador de ajustes del in-
dicador multifunción.
Para obtener más detalles, consulte Indica-
dor multifunción en la página 6-3.
SAU76391
Interruptor del sistema de parad a-
arranque “ / ”
Para activar el sistema de parada-arran-
que, sitúe el interruptor en “ ”. Para des-
activar el sistema de parada-arranque,
sitúe el interruptor en “ ”.
SAU12902
Maneta del freno delanteroLa maneta de freno delantero está situada
en el lado derecho del manillar. Para aplicar
el freno delantero, tire de esta maneta hacia
el puño del acelerador.
SAU12952
Maneta del freno traseroLa maneta de freno trasero está situada en
el lado izquierdo del manillar. Para aplicar el
freno trasero tire de esta maneta hacia el
puño del manillar.
A
A
A
A
1. Maneta del freno delantero
1
1. Maneta del freno trasero1
UBBDS0S0.book Page 11 Tuesday, June 15, 2021 8:49 AM
Page 46 of 116

Funciones de los instrumentos y mand os
6-12
6
SAU53142
ABSEl ABS (sistema antibloqueo de frenos) de
Yamaha dispone de un doble sistema de control electrónico que actúa de forma in-
dependiente sobre los frenos delantero y
trasero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convencionales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en las
manetas del freno. En tal caso, siga frenan-
do y deje que el ABS actúe; no “bombee”
los frenos, pues se reduciría la efectividad
de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo d e delante en fun-
ción de la veloci dad , incluso con ABS.
El ABS funciona mejor con d istan-
cias de frenad a largas.
En algunas calza das, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenad a
pue de ser mayor con ABS que sin
ABS.El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional
en caso de que se produzca un fallo.
NOTA El ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha después de girar la
llave a “ON” y de circular a una veloci-
dad de 10 km/h (6 mi/h) o superior.
Durante dicha prueba se puede oír un
chasquido por la parte delantera del
vehículo y, si se acciona una de las
manetas de freno, aunque sea ligera-
mente, se puede notar una vibración
en la propia maneta; esto es normal.
Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor ex-
perimentar la vibración en las mane-
tas del freno cuando el ABS está
actuando. No obstante, consulte a su
concesionario Yamaha puesto que se
necesitan herramientas especiales.ATENCIÓN
SCA20100
Evite dañar el sensor de la rue da o el ro-
tor del sensor d e la rueda; ya que, d e
pro ducirse, ocasionaría el incorrecto
funcionamiento del sistema ABS.
1. Sensor de la rueda delantera
2. Rotor del sensor de la rueda delantera
1. Sensor de la rueda trasera
2. Rotor del sensor de la rueda trasera
2
1
1
2
UBBDS0S0.book Page 12 Tuesday, June 15, 2021 8:49 AM
Page 47 of 116

Funciones de los instrumentos y mand os
6-13
6
SAUN2810
Sistema de control de tracciónEl sistema de control de tracción (TCS)
ayuda a mantener la tracción cuando se
acelera en superficies resbaladizas, por
ejemplo carreteras sin asfaltar o mojadas.
Si los sensores detectan que la rueda tra-
sera empieza a patinar (giro sin control), el
sistema de control de tracción regula la po-
tencia del motor hasta que se restablece la
tracción.
Cuando el control de tracción está acopla-
do, la luz indicadora “ ” parpadea. Pue-
de notar variaciones en la respuesta del
motor o en los ruidos del escape.
ADVERTENCIA
SWA18860
El sistema de control d e tracción no
d ebe sustituir a una con ducción a de-
cuad a a las con diciones imperantes. El
control de tracción no pue de impe dir
una pér did a de tracción por exceso de
veloci dad al entrar en una curva, cuan do
se da un acelerón con la motocicleta
muy inclina da o cuan do se frena; tampo-
co pue de imped ir que la rued a delantera
patine. Al igual que con cualquier vehí-
culo, aproxímese con precaución a las
superficies que pue dan ser resbala dizas
y evite las superficies muy resbala dizas.
Selección del sistema de control de
tracción
Cuando se da el contacto del vehículo, el
control de tracción se activa automática-
mente.
Para desactivar el sistema de control de
tracción, utilice el interruptor “MENU” para
pasar de la pantalla multifunción a la panta-
lla del sistema de control de tracción. A
continuación pulse el interruptor “MENU”
durante tres segundos. La pantalla indica
“TCS OFF” y se enciende la luz
indicadora “ ”.
NOTADesactive el sistema de control de tracción
para ayudar a liberar la rueda trasera si el
vehículo se atasca en barro, arena u otra
superficie blanda.ATENCIÓN
SCA16801
Utilice únicamente los neumáticos de
especifica dos. (Consulte la página 9-20).
El uso de neumáticos d e medid as dife-
rentes impe dirá que el sistema d e con-
trol de tracción controle con precisión la
rotación d e las ruedas.
1. Luz indicadora del sistema de control de
tracción “ ”
2. Indicador del sistema de control de tracción
1
2
1. Luz indicadora del sistema de control de tracción Ž
2. Indicador del sistema de control de tracción
1
2
UBBDS0S0.book Page 13 Tuesday, June 15, 2021 8:49 AM
Page 48 of 116

Funciones de los instrumentos y mand os
6-14
6
Reajustar el sistema de control d e trac-
ción
El sistema de control de tracción se desha-
bilita automáticamente en determinadas
condiciones como, por ejemplo, cuando se
detecta un fallo de un sensor o cuando gira
una sola rueda durante varios segundos.
En ese caso se enciende la luz
indicadora “ ” y posiblemente también
la luz de aviso “ ”.NOTACuando el vehículo se encuentre sobre el
caballete central, no revolucione el motor
durante un tiempo prolongado. De lo con- trario el sistema de control de tracción se
deshabilitará automáticamente y deberá
reiniciarse.
Si el sistema de control de tracción se des-
habilita automáticamente, intente reiniciar-
lo del modo siguiente.
1. Pare el vehículo y quite el contacto por completo.
2. Espere unos segundos y vuelva a dar
el contacto.
3. La luz indicadora Ž debería apa- garse y el sistema quedar activado.NOTASi la luz indicadora Ž permanece en-
cendida después de reiniciar el sistema, se
puede utilizar el vehículo; no obstante,
haga revisar el vehículo en un concesiona-
rio Yamaha lo antes posible.4. Haga revisar el vehículo y apagar la luzde aviso Ž en un concesionario
Yamaha.
SAUN2571
Tapón del depósito de gasolinaPara abrir la tapa del depósito de gasolina,
gire el interruptor principal a la posición
“OPEN” y pulse el botón “FUEL”.
Para abrir el tapón del depósito de gasoli-
na, gírelo en el sentido contrario al de las
agujas del reloj y extráigalo.
1. Luz indicadora del sistema de control de
tracción “ ”
2. Luz de aviso de avería del motor “ ”
1
2
1.
1. Tapa del tapón del depósito de gasolina
2. Tapón del depósito de gasolina
1
1
2
UBBDS0S0.book Page 14 Tuesday, June 15, 2021 8:49 AM