Page 41 of 94

Funzionamento e valutazioni importanti per la gui da
5-1
5
HAU15952
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando
o una funzione, chiedere spiegazioni al
concessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10272
La mancanza d i pratica con i coman di
può comportare la per dita del controllo,
con possibilità di inci denti o infortuni.
HAU16831
Ro daggioNon c’è un periodo più importante nella vita
del motore di quello tra 0 e 1000 km
(600 mi). Per questo motivo, leggere atten-
tamente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1000 km
(600 mi). Le varie parti del motore si usura-
no e si adattano reciprocamente creando i
giochi di funzionamento corretti. Durante
questo periodo si deve evitare di guidare a
lungo a tutto gas o qualsiasi altra condizio-
ne che possa provocare il surriscaldamen-
to del motore.
HAU16983
0–500 km (0–300 mi)
Evitare il funzionamento prolungato supe-
riore a 5000 giri/min.
Dopo ogni ora di funzionamento, spegnere
il motore e lasciarlo raffreddare per cinque-
dieci minuti.
Di tanto in tanto, cambiare il regime di rota-
zione del motore. Non usare costantemen-
te la stessa apertura di gas.
500–1000 km (300–600 mi)
Evitare il funzionamento prolungato supe-
riore a 7500 giri/min. Accelerare liberamente
nelle varie marce,
ma mai a fondo. ATTENZIONE: Dopo
1000 km (600 mi) di funzionamento, si
d eve cambiare l’olio motore e sostituire
la cartuccia o l’elemento filtro olio e pu-
lire il filtrino d ell’olio motore.
[HCA10322]
1000 km (600 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il veicolo.ATTENZIONE
HCA10311
Mantenere il re gime di rotazione d el
motore al d i fuori della zona rossa
d el conta giri.
In caso di disfunzioni del motore
d urante il perio do di ro daggio, fare
controllare imme diatamente il mez-
zo da un concessionario Yamaha.
UB6GH1H0.book Page 1 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM
Page 42 of 94

Funzionamento e valutazioni importanti per la gui da
5-2
5
HAU86690
Avviare il motoreIl sistema d’interruzione circuito accensio-
ne consente l’avviamento quando:
la trasmissione è in posizione di folle
oppure
la marcia è innestata, il cavalletto late-
rale è alzato e la le va frizione è tirata.
Per avviare il motore1. Accendere il blocchetto accensione e posizionare l’interruttore arresto mo-
tore nella posizione di funzionamento.
2. Verificare che le spie di segnalazione e di avviso si accendano per qualche
secondo e poi si spengano. (Vedere
pagina 3-2.)NOTANon avviare il motore se la spia guasto
motore resta accesa.
La spia ABS deve accendersi e rima-
nere accesa finché il veicolo non rag-
giunge una velocità di 10 km/h
(6 mi/h).
ATTENZIONE
HCA24110
Se una spia d ’avvertimento o di se gnala-
zione non funziona come prece dente-
mente descritto, fare controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.3. Mettere la trasmissione in posizione di
folle.
4. Accendere il motore premendo l’inter- ruttore avviamento.
5. Rilasciare l’interruttore di avviamento all’avvio del motore o dopo 5 secondi.
Attendere 10 secondi prima di preme-
re di nuovo l’interruttore per consenti-
re il ripristino della tensione della
batteria.ATTENZIONE
HCA11043
Per allun gare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-
d o il motore è fre ddo!
HAU45312
NOTAQuesto modello è equipaggiato con un
sensore dell’angolo di inclinazione per arre-
stare il motore in caso di ribaltamento. In
questo caso, spegnere e riaccendere il
blocchetto accensione. Se non lo si fa, si
impedisce al motore di avviarsi nonostante
il motore inizi a girare quando si preme l’in-
terruttore avviamento.
UB6GH1H0.book Page 2 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM
Page 43 of 94

Funzionamento e valutazioni importanti per la gui da
5-3
5
HAU16674
Cambio della marciaCambiando, il pilota determina la potenza
del motore disponibile nelle diverse condi-
zioni di marcia: avviamento, accelerazione,
salite ecc.
Le posizioni del selettore cambio sono indi-
cate nell’illustrazione.NOTAPer mettere la trasmissione in posizione di
folle ( ), premere diverse volte il pedale
cambio fino alla fine della sua corsa, e poi
alzarlo leggermente.
ATTENZIONE
HCA10261
Anche con il cambio in posizione di
folle, prose guire nella g uida per
inerzia a motore spento per lun ghi
perio di di tempo, e non trainare il
motociclo su distanze lun ghe. Il
cambio viene lubrificato corretta-
mente solo quand o il motore è in
funzione. Una lubrificazione insuffi-
ciente può danne ggiare il cambio.
Usare sempre la frizione per cam-
biare le marce, per evitare di dan-
ne ggiare il motore, il cambio e d il
g ruppo trasmissione, che non sono
pro gettati per resistere allo shock
provocato dall’innesto forzato di
una marcia.
HAU85370
Per mettersi in marcia e accelerare 1. Tirare la leva frizione per disinnestare la frizione.
2. Ingranare la prima marcia con la tra- smissione. La spia marcia in folle do-
vrebbe spegnersi.
3. Aprire gradualmente l’acceleratore e contemporaneamente rilasciare lenta-
mente la leva frizione. 4. Dopo essersi messi in marcia, chiude-
re l’acceleratore e contemporanea-
mente premere rapidamente la leva
frizione.
5. Ingranare la seconda marcia con la
trasmissione. (Ricordarsi di non met-
tere la trasmissione in posizione di fol-
le.)
6. Aprire parzialmente l’acceleratore e ri- lasciare gradualmente la leva frizione.
7. Seguire la stessa procedura quando si
cambia alla marcia superiore succes-
siva.
HAU85380
Per decelerare
1. Rilasciare l’acceleratore e azionare in modo uniforme entrambi i freni ante-
riore e posteriore per rallentare il mo-
tociclo.
2. Mentre il veicolo decelera, scalare a una marcia inferiore.
3. Quando il motore sta per fermarsi o gira in modo irregolare, premere la
leva frizione, utilizzare i freni per rallen-
tare il motociclo e continuare a scalare
le marce secondo necessità.
4. Una volta che il motociclo si è fermato,
la trasmissione può essere messa in
posizione di folle. La spia marcia in fol-
le dovrebbe accendersi, dopo di che
la leva frizione può essere rilasciata.
1. Posizione di folle
2. Pedale cambio
1 2 3 4 5
6
1
2
N
UB6GH1H0.book Page 3 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM
Page 44 of 94

Funzionamento e valutazioni importanti per la gui da
5-4
5
AVVERTENZA
HWA17380
Se si frena in mo do scorretto si ri-
schiano la per dita di controllo o di
trazione. Utilizzare sempre entram-
bi i freni, azionan doli in mo do uni-
forme.
Verificare che il motociclo e il moto-
re abbiano rallentato a sufficienza
prima di scalare a una marcia infe-
riore. L’inserimento di una marcia
inferiore quan do la velocità del vei-
colo o il re gime di rotazione d el mo-
tore è troppo elevata può causare la
per dita di trazione d ella ruota po-
steriore o man dare fuori g iri il moto-
re, con il rischio di per dita di
controllo, inci denti e lesioni. Si ri-
schia anche d i d anne ggiare il moto-
re o il g ruppo trasmissione.
HAU16811
Consigli per ridurre il consumo
d el carburanteIl consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurre il consumo di car-
burante:
Salire di marcia in progressione rapida
ed evitare regimi di rotazione elevati
del motore durante l’accelerazione.
Non accelerare il motore mentre si
scalano le marce ed evitare regimi di
rotazione elevati quando non c’è cari-
co sul motore.
Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
mafori o ai passaggi a livello).
HAU17214
Parche ggioQuando si parcheggia, spegnere il motore
e togliere la chiave dal blocchetto accen-
sione.
AVVERTENZA
HWA10312
Poiché il motore e l’impianto d i sca-
rico possono divenire molto cal di,
parche ggiare in luo ghi dove i pe do-
ni o i bambini non possano facil-
mente toccarli e scottarsi.
Non parche ggiare su pen denze o
su terreno soffice, altrimenti il vei-
colo potrebbe ribaltarsi, aumentan-
d o il rischio d i perdite di carburante
e incen di.
Non parche ggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che po-
trebbero pren dere fuoco.
UB6GH1H0.book Page 4 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM
Page 45 of 94

Manutenzione e regolazione perio diche
6-1
6
HAU17246
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni
periodiche conserveranno il veicolo nelle
migliori condizioni possibili di sicurezza e di
efficienza. La sicurezza è un obbligo del
proprietario/utilizzatore del veicolo. I punti
più importanti relativi ai controlli, alle rego-
lazioni ed alla lubrificazione del veicolo
sono illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella di manu-
tenzione periodica vanno considerati solo
come una guida generale in condizioni di
marcia normali. Tuttavi a, potrebbe essere
necessario ridurre gli intervalli di manuten-
zione in funzione delle condizioni climati-
che, del terreno, della posizione geografica
e dell'impiego individuale.
AVVERTENZA
HWA10322
La mancanza d i una manutenzione cor-
retta del veicolo o l’esecuzione errata di
proce dure di manutenzione può aumen-
tare il rischio d i infortuni o decessi du-
rante l’assistenza o l’uso del veicolo. Se
non si ha confid enza con la manutenzio-
ne del veicolo, farla ese guire da un con-
cessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA15123
Spe gnere il motore quand o si ese gue la
manutenzione, a meno che non sia spe-
cificato diversamente.
Il motore in funzione ha parti in mo-
vimento in cui si possono impi gliare
parti del corpo o abiti, e parti elettri-
che che possono provocare scosse
o incen di.
Effettuare operazioni di assistenza
al veicolo con il motore in funzione
può provocare infortuni a gli occhi,
scottature, incen di, o avvelenamen-
ti da monossi do di carbonio – con
possibilità di d ecesso. Ve dere pa gi-
na 1-2 per ma ggiori informazioni sul
monossi do d i carbonio.
AVVERTENZA
HWA15461
I d ischi, le pinze, i tamburi e i rivestimenti
d elle pastig lie dei freni ra ggiungono
temperature molto elevate durante
l’uso. Lasciare raffre ddare i componenti
d ei freni prima di toccarli per evitare
possibili ustioni.
HAU17303
Il controllo delle emissioni contribuisce non
solo a garantire un’aria più pulita, ma è fon-
damentale per assicurare un buon funzio-
namento del motore e il massimo delle
prestazioni. Nelle seguenti tabelle di manu-
tenzione periodica, gli interventi relativi al
controllo delle emissioni vengono raggrup-
pati separatamente. Tali interventi richiedo-
no dati, conoscenze tecniche e attrezzature
speciali. La manutenzione, la sostituzione e
la riparazione dei sistemi e dei dispositivi di
controllo delle emissioni possono essere
eseguite da qualsiasi officina o addetto alle
riparazioni purché qualificati (se applicabi-
le). I concessionari Yamaha dispongono
dell’esperienza e delle attrezzature neces-
sarie ad eseguire tali interventi specifici.
UB6GH1H0.book Page 1 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM
Page 46 of 94
Manutenzione e regolazione perio diche
6-2
6
HAU85230
Kit attrezziIl kit attrezzi si trova nell’ubicazione illustra-
ta.
Le informazioni contenute in questo libretto
e il kit attrezzi in dotazione hanno lo scopo
di aiutarvi nell’esecuzione della manuten-
zione preventiva e di piccole riparazioni.
Tuttavia, per eseguire correttamente deter-
minati lavori di manutenzione, sono neces-
sari una chiave dinamometrica e altri
attrezzi.NOTASe non si è in possesso degli attrezzi o
dell’esperienza necessari per un determi-
nato lavoro, farlo eseguire dal concessio-
nario Yamaha di fiducia.1. Kit attrezzi
1
UB6GH1H0.book Page 2 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM
Page 47 of 94

Manutenzione e regolazione perio diche
6-3
6
HAU71021
NOTA I controlli annuali vanno ese guiti o gni anno, a meno che, in loro vece, non si ese gua una manutenzione basata sulle distan-
ze.
Da 30000 km (17500 mi), ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 6000 km (3500 mi).
Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono utensili sp eciali,
dati ed abilità tecnica.
HAU71041
Tabella di manutenzione perio dica per il sistema d i controllo emissioniN. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-NUALE
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
1 *Circuito
del carbu-
rante • Verificare che i tubi benzina non
siano fessurati o danneggiati.
• Sostituire se necessario. √√√√√
2 *Can dela • Controllare lo stato.
• Regolare la distanza e pulire.
√√
• Sostituire. √√
3 *Gioco valvole • Controllare e regolare. √√√√
4 *Iniezione carburan-
te • Controllare e regolare il regime
del minimo. √√√√√√
5 *Impianto di scarico • Verificare l’assenza di perdite.
• Serrare se necessario.
• Sostituire la guarnizione se ne-
cessario. √√√√√
6 *Sistema
di control-
lo emissioni evapo-
rative • Controllare che non vi siano danni
al sistema.
• Sostituire se necessario. √√
UB6GH1H0.book Page 3 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM
Page 48 of 94

Manutenzione e regolazione perio diche
6-4
6
HAU71342
Tabella manutenzione generale e lubrificazioneN. ELEMENTO INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-NUALE
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
1 *Controllo
dia gnosti-
co del sistema • Eseguire l’ispezione dinamica con
lo strumento diagnostico
Ya m a h a .
• Controllare i codici di errore. √√√√√√
2 *Elemento filtrante • Sostituire. √√
3 Tubetto ispezione
cassa filtro
•Pulire.
√√√√√
4Frizione • Controllare il funzionamento.
• Regolare.
√√√√√
5 *Freno anteriore • Controllare il funzionamento, il li-
vello del liquido e l’assenza di
perdite.
• Se necessario, sostituire le pasti- glie freno. √√√√√√
6 *Freno posteriore • Controllare il funzionamento, il li-
vello del liquido e l’assenza di
perdite.
• Se necessario, sostituire le pasti- glie freno. √√√√√√
7 *Tu b i f r e n i • Controllare se vi sono fessurazio-
ni o danneggiamenti. √√√√√
• Sostituire. Ogni 4 anni
8 *Liqui do freni • Cambiare. Ogni 2 anni
9 *Ruote • Controllare il disassamento e
danneggiamenti.
• Sostituire se necessario. √√√√
UB6GH1H0.book Page 4 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM