Page 25 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-10
3
Mo dalità di coman do della luminosità
d ello schermo e della spia cambio mar-
ce
In questa modalità si alternano cinque fun-
zioni di comando nell’ordine riportato qui
sotto. Luminosità dello schermo: consente
di regolare la luminosità dello schermo
dello strumento multifunzione.
Schema di lampeggiamento della spia
cambio marce: questa funzione con-
sente di scegliere se accendere o
meno la spia di segnalazione e se
deve lampeggiare o restare accesa
fissa quando è attivata.
Punto di attivazione spia cambio mar-
ce: questa funzione consente di sele-
zionare il regime di rotazione motore al
quale la spia di segnalazione viene at-
tivata.
Punto di disattivazione spia cambio
marce: questa funzione consente di
selezionare il regime di rotazione mo-
tore al quale la spia di segnalazione
viene disattivata.
Luminosità spia cambio marce: que-
sta funzione consente di regolare la lu-
minosità della spia di segnalazione.
Per regolare la luminosità dello schermo e
della spia cambio marce1. Girare la chiave su “ ”.
2. Premere e mantenere premuto il tasto “SELECT”.
3. Girare la chiave su “ ” e poi rilascia- re il tasto di selezione “SELECT” dopo
cinque secondi. Dopo di che, premere
di nuovo il tasto “SELECT”. È ora pos-
sibile regolare la luminosità dello
schermo.
Per regolare la luminosità dello schermo1. Premere il tasto “RESET” per selezio- nare il livello desiderato di luminosità. 2. Premere il tasto “SELECT” per con-
fermare il livello selezionato di lumino-
sità dello schermo. La spia della
luminosità dello schermo passa alla
modalità di regolazione dello schema
di lampeggiamento cambio.
Per regolare lo schema di lampeggiamento
cambio1. Premere il tasto d’azzeramento “RE- SET” per selezionare una delle se-
guenti regolazioni dello schema di
lampeggiamento: Accesa: una volta attivata, la spia
di segnalazione resta accesa fis-
sa. (Questa regolazione è sele-
zionata quando la spia resta
accesa fissa.)
Lampeggiante: una volta attiva-
ta, la spia di segnalazione lam-
peggia. (Questa regolazione è
selezionata quando la spia lam-
peggia quattro volte al secondo.)
Spenta: la spia di segnalazione è
disattivata; in altre parole, non si
accende né fissa, né lampeg-
giante. (Questa regolazione è se-
lezionata quando la spia
lampeggia una volta ogni due se-
condi.)
1. Spia cambio marce
2. Display del livello di luminositàZAUM1580
21
UB6GH1H0.book Page 10 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM
Page 26 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-11
3
2. Premere il tasto di selezione “SE-
LECT” per confermare lo schema di
lampeggiamento selezionato. La spia
cambio marce passa alla modalità di
regolazione del punto di attivazione.
Il contagiri mostrerà i giri/min della regola-
zione attuale per le modalità di regolazione
del punto di attivazione e del punto di disat-
tivazione.
Per regolare il punto di attivazione cambioNOTAÈ possibile regolare il punto di attivazione
della spia cambio marce tra 9000 giri/min e
13000 giri/min. La spia di segnalazione si
può regolare con incrementi di 500 giri/min.1. Premere il tasto “RESET” per selezio- nare il regime di rotazione del motore
desiderato per l’attivazione della spia.
2. Premere il tasto “SELECT” per confer- mare il regime di rotazione del motore
selezionato. La modalità di comando
passa alla modalità di regolazione del
punto di disattivazione. Per regolare il punto di disattivazione cam-
bioNOTA
È possibile regolare il punto di disatti-
vazione della spia cambio marce tra
9000 giri/min e 13000 giri/min. La spia
di segnalazione si può regolare con in-
crementi di 500 giri/min.
Ricordarsi di impostare il punto di di-
sattivazione ad un regime di rotazione
del motore superiore a quello del pun-
to di attivazione, altrimenti la spia
cambio marce non si accenderà.1. Premere il tasto “RESET” per selezio-
nare il regime di rotazione del motore
desiderato per la disattivazione della
spia.
2. Premere il tasto “SELECT” per confer- mare il regime di rotazione del motore
selezionato. La modalità di comando
passa alla modalità di regolazione del-
la luminosità.
Per regolare la luminosità della spia cambio1. Premere il tasto d’azzeramento “RE- SET” per selezionare il livello deside-
rato di luminosità della spia di
segnalazione cambio. 2. Premere il tasto “SELECT” per confer-
mare il livello selezionato di luminosi-
tà. Il display esce dalla modalità di
comando della spia cambio marce e
torna alla modalità standard del di-
splay multifunzione.
Schermata iniziale
Quando il pilota gira la chiave su “ ”, sulla
schermata iniziale viene visualizzato il mes-
saggio “Hi Buddy”, mentre il messaggio
“see you” viene visualizzato quando il pilota
gira la chiave su “ ”. Per impostazione
predefinita di fabbrica il nome utente è
“Buddy”, ma è possibile modificarlo con il
proprio nome.
Per impostare il nome utente
1. Girare la chiave su “ ”.
2. Tenere premuto il tasto “RESET”.
3. Girare la chiave su “ ” e poi rilascia- re il tasto “RESET” dopo quattro se-
condi.
4. Quando il primo carattere inizia a lam- peggiare, premere il tasto “SELECT”
per visualizzare il carattere alfanumeri-
co successivo o il tasto “RESET” per
passare al carattere precedente.
UB6GH1H0.book Page 11 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM
Page 27 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-12
3
5. Tenere premuto il tasto “SELECT” per
confermare il carattere selezionato. Il
secondo carattere inizierà a lampeg-
giare. Ripetere la procedura per tutti e
sei i caratteri. Impostato il sesto carat-
tere, tutti i caratteri lampeggeranno
due volte e la modalità di regolazione
terminerà automaticamente. Dispositivo
di auto dia gnosi
Questo modello è dotato di un dispositivo
di autodiagnosi per vari circuiti elettrici.
Se viene rilevato un problema in uno qual-
siasi di questi circuiti, la spia guasto motore
si accende ed il display indica un codice di
errore.
Se il display indica codici di errore, annota-
re il numero del codice e poi fare controllare
il veicolo da un concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA11591
Se il display in dica un co dice di g uasto,
far controllare il veicolo il più presto pos-
sibile per evitare danne ggiamenti del
motore.
HAU1234R
Interruttori manubrioSinistro
1. Segno meno
2. SpazioZAUM1581
AB C Y Z
012
9
-_
1
2
1. Dispositivo di autodiagnosiZAUM1582
1
1. Interruttore di segnalazione luce abbagliante “ ”
2. Commutatore luce abbagliante/anabbagliante “ / ”
3. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
4. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
12
3
4
UB6GH1H0.book Page 12 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM
Page 28 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-13
3
Destro
HAU12352
Interruttore di se gnalazione luce
abba gliante “ ”
Premere questo interruttore per far lam-
peggiare il faro.NOTAQuando il commutatore luce abbaglian-
te/anabbagliante è impostato su “ ”, l’in-
terruttore di segnalazione luce abbagliante
non ha effetto.
HAU12402
Commutatore luce
abba gliante/anabba gliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per l’abbagliante e su “ ” per l’anabba-
gliante.
HAU12461
Interruttore in dicatori di
d irezione “ / ”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12501
Interruttore dell’avvisatore
acustico “ ”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU68271
Interruttore avviamento/arresto
motore “ / / ”
Per avviare il motore con il dispositivo d’av-
viamento, portare questo interruttore
su “ ” e far scorrere l’interruttore
verso “ ”. Prima di accendere il motore,
vedere pagina 5-2 per le istruzioni di avvia-
mento.
Porre questo interruttore su “ ” per spe-
gnere il motore in caso d’emergenza, come
per esempio se il veicolo si ribalta o se il
cavo acceleratore è bloccato.
HAU12823
Leva frizionePer disinnestare il gruppo trasmissione dal
motore, ad esempio quando si cambiano le
marce, tirare la leva frizione verso il manu-
brio. Rilasciare la leva per innestare la frizio-
ne e trasmettere energia alla ruota
posteriore.NOTAPer garantire la fluidità del cambio marce,
tirare la leva rapidamente e rilasciarla lenta-
mente. (Vedere pagina 5-3.)
1. Interruttore avviamento/arresto motore “ / / ”
1
1. Leva frizione1
UB6GH1H0.book Page 13 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM
Page 29 of 94
Strumento e funzioni di controllo
3-14
3
HAU12876
Pe dale cambioIl pedale cambio si trova sul lato sinistro del
motociclo. Per passare a una marcia supe-
riore, sollevare il pedale cambio. Per passa-
re a una marcia inferiore, abbassare il
pedale cambio. (Vedere pagina 5-3.)
HAU12892
Leva frenoLa leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la manopola acceleratore.
HAU12944
Pe dale frenoIl pedale freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.
1. Pedale cambio
1
1. Leva freno
1
1. Pedale freno
1
UB6GH1H0.book Page 14 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM
Page 30 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-15
3
HAU63040
ABSL’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc-
caggio) comprende un sistema elettronico
di comando doppio che agisce indipen-
dentemente sul freno anteriore e su quello
posteriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire
delle pulsazioni sulla leva o sul pedale del
freno. In questa situazione, continuare ad
azionare i freni e lasciare che l’ABS inter-
venga; non “pompare” sui freni perché
questa azione ridurrebbe l’efficacia della
frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una d istanza di sicu-
rezza dal veicolo che prece de, ad eg uata
alla velocità di marcia, nonostante la d i-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lun ghe.
Su determinate superfici strad ali,
a d esempio su terreni acci dentati o
in presenza di g hiaia, la d istanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re ma ggiore rispetto alla d istanza di
frenata convenzionale.
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in
caso di anomalia, ripristina il tradizionale
funzionamento dell’impianto frenante con-
venzionale.NOTA L’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che si riavvia il veicolo
dopo aver girato la chiave su “ON” e il
veicolo raggiunge una velocità di al-
meno 10 km/h (6 mi/h). Durante que-
sto controllo, si può sentire uno
“scatto” dalla centralina idraulica, e se
si aziona anche solo leggermente la
leva freno o il pedale freno, si può av-
vertire una vibrazione sulla leva e sul
pedale, ma questi sintomi non sono
indice di anomalia.
Questo ABS prevede una modalità di
prova che consente al pilota di avver-
tire le pulsazioni sulla leva o sul pedale
freno quando l’ABS è attivo. Tuttavia
sono necessari degli attrezzi speciali,
per cui consigliamo di consultare un
concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danne ggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
d ell’ABS.1. Rotore del sensore ruota anteriore
2. Sensore ruota anterioreZAUM173412
UB6GH1H0.book Page 15 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM
Page 31 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-16
3
HAU13077
Tappo serbatoio carburantePer aprire il tappo serbatoio carburante
Aprire il coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante, inserire la chiave e
farle fare un quarto di giro in senso orario.
La serratura si apre e si può togliere il tappo
serbatoio carburante.
Per chiu dere il tappo serbatoio carbu-
rante
Con la chiave ancora inserita, spingere il
tappo serbatoio carburante verso il basso.
Ruotare la chiave di 1/4 di giro in senso an-
tiorario, sfilarla e poi chiudere il coperchiet-
to della serratura.
NOTANon si può chiudere il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-
rettamente.
AVVERTENZA
HWA11092
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente dopo il ri-
fornimento di carburante. Le per dite di
carburante costituiscono un rischio d’in-
cen dio.
1. Sensore ruota posteriore
2. Rotore del sensore ruota posterioreZAUM1590
12
1. Coperchietto della serratura tappo serbatoio
carburante
2. Sbloccare.
1
2
UB6GH1H0.book Page 16 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM
Page 32 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-17
3
HAU13222
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incen di e d esplosioni e ri durre il rischio
d i infortuni durante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car- burante. Quando si effettua il riforni-
mento, accertarsi di inserire l’ugello
della pompa nel foro riempimento ser-
batoio carburante. Smettere di riempi-
re quando il carburante raggiunge il
fondo del bocchettone riempimento.
Considerando che il carburante si
espande quando si riscalda, il calore
del motore o del sole potrebbe fare
traboccare il carburante dal serbatoio
carburante. 3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può d eteriorare le super-
fici verniciate o d i plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il d ecesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di in ge-
stione di benzina o di inspirazione d i
g ran di q uantità di vapori d i benzina, o se
la benzina viene a contatto deg li occhi, contattare imme
diatamente un me dico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con ac qua e sapone. Se si versa benzina
su gli abiti, cambiarli.
HAU86072
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina senza piombo con
un numero di ottano controllato di 95 o più.
Se il motore batte in testa, usare benzina di
una marca diversa o con un numero di ot-
tano più alto.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
2. Riferimento livello max.
1 2
Carburante consigliato:
Benzina senza piombo (E10 accet-
tabile)
Numero di ottano (RON):
95
Capacità serbatoio carburante: 10 L (2.6 US gal, 2.2 Imp.gal)
Riserva serbatoio carburante:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
UB6GH1H0.book Page 17 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM