Page 73 of 94

Manutenzione e regolazione perio diche
6-29
6
HAU23203
Controllo e lubrificazione d el ca-
valletto lateralePrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto late-
rale, e lubrificare, se necessario, il perno di
guida del cavalletto laterale e le superfici di
contatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10732
Se il cavalletto laterale non si alza e non
si abbassa a gevolmente, farlo controlla-
re o riparare d a un concessionario
Yamaha. Altrimenti il cavalletto laterale potrebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conse guente eventuale per-
d ita del controllo d el mezzo.
HAU23252
Lubrificazione della sospensione
posterioreI perni di guida della sospensione posterio-
re devono essere lubrificati da un conces-
sionario Yamaha agli intervalli specificati
nella tabella di lubrificazione e manutenzio-
ne periodica.
HAU23273
Controllo della forcellaSi devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le con dizioni
Controllare che i tubi di forza non presenti-
no graffi, danneggiamenti o eccessive per-
dite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortuni,
supportare fermamente il veicolo in
mo do che non ci sia pericolo che si
ribalti.
[HWA10752]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte
verso il basso per verificare se la for-
cella si comprime e si estende regolar-
mente.
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litio
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litio
UB6GH1H0.book Page 29 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM
Page 74 of 94

Manutenzione e regolazione perio diche
6-30
6
ATTENZIONE
HCA10591
Se la forcella è d anneggiata o non fun-
ziona a gevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha.
HAU23285
Controllo dello sterzoSe usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.
1. Sollevare da terra la ruota anteriore. (Vedere pagina 6-34.) AVVERTENZA!
Per evitare infortuni, supportare
fermamente il veicolo in mo do che
non ci sia pericolo che si ribalti.
[HWA10752]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco,
fare controllare o riparare lo sterzo da
un concessionario Yamaha.
HAU23292
Controllo dei cuscinetti ruoteSi devono controllare i cuscinetti ruota an-
teriore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
ZAUM1744
UB6GH1H0.book Page 30 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM
Page 75 of 94

Manutenzione e regolazione perio diche
6-31
6
HAU50583
BatteriaLa batteria si trova sotto la sella pilota. Si
tratta di una batteria VRLA (batteria al
piombo regolata da valvole). Non occorre
controllare l’elettrolito o aggiungere acqua
distillata. Tuttavia, occorre controllare i col-
legamenti dei cavi batteria e stringerli, se
necessario.
AVVERTENZA
HWA10761
Il liqui do della batteria è velenoso e
pericoloso, in q uanto contiene aci-
d o solforico che provoca ustioni
g ravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, g li occhi o gli abiti e prote g-
g ere sempre gli occhi quand o si la- vora vicino alle batterie. In caso
di
contatto, ese guire i se guenti prov-
ve dimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac- quare con molta ac qua.
CONTATTO INTERNO: Bere gran di q uantità di ac qua o latte e
chiamare immed iatamente un
me dico.
OCCHI: Sciac quare con ac qua
per 15 minuti e ricorrere imme-
d iatamente a d un me dico.
Le batterie pro ducono gas i dro ge-
no esplosivo. Pertanto tenere le
scintille, le fiamme, le si garette ecc.
lontane dalla batteria e provve dere
a d una ventilazione a deg ua
ta quan-
d o si carica la batteria in ambienti
chiusi.
TENERE QUESTA E TUTTE LE BAT-
TERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
ATTENZIONE
HCA10621
Non tentare mai di to gliere i sig illi delle
celle della batteria, in quanto ciò dan-
ne ggerebbe la batteria in mo do perma-
nente.
Per caricare la batteria
Fare caricare la batteria dal proprio con-
cessionario Yamaha, se sembra che si sia
scaricata. Tenere presente che la batteria
tende a scaricarsi più rapidamente se il vei-
colo è equipaggiato con accessori elettrici
optional.ATTENZIONE
HCA16522
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Re gula-
te d Lea d Acid ), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionale
si danne ggia la batteria.Rimessa ggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
rimuove la batteria, accertarsi che il
blocchetto accensione sia spento,
poi scolle gare il cavo ne gativo pri-
ma di scolle gare il cavo positivo.
[HCA16304]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
1. Cavo positivo batteria (rosso)
2. Batteria
3. Cavo negativo batteria (nero)
1
2
3
UB6GH1H0.book Page 31 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM
Page 76 of 94

Manutenzione e regolazione perio diche
6-32
6
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
ATTENZIONE: Quando si installa la
batteria, accertarsi che il blocchet-
to accensione sia spento, poi colle-
g are il cavo positivo prima di
colle gare il cavo ne gativo.
[HCA16842]
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.ATTENZIONE
HCA16531
Tenere la batteria sempre carica. Se si
ripone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stessa.
HAUB1116
Sostituzione dei fusibiliLa scatola fusibili si trova sotto la sella. (Ve-
dere pagina 3-19.)
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1. Spegnere il blocchetto accensione e spegnere il circuito elettrico in que-
stione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installa- re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile di ampe- ra
ggio superiore a q uello consiglia-
to per evitare di provocare danni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]
3. Accendere il blocchetto accensione e
poi il circuito elettrico in questione per
controllare se il dispositivo funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi- to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
1. Scatola fusibili
2. Fusibile di riserva
3. Fusibile faro
4. Fusibile centralina ABS
5. Fusibile principale
6. Fusibile del solenoide ABS
7. Fusibile motorino ABS
8. Pinze per fusibili
15
7.5
2
1
5
7
.5
1
5
3
0
30
2
1
8
76
543
2
Fusibili secon do specifica:
Fusibile principale: 15.0 A
Fusibile del motorino dell’ABS: 30.0 A
Fusibile del solenoide ABS:
15.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS: 2.0 A
Fusibile del faro: 7.5 A
UB6GH1H0.book Page 32 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM
Page 77 of 94

Manutenzione e regolazione perio diche
6-33
6
HAUN2261
Luci veicoloQuesto modello è dotato di luci LED per i
fari, le luci di posizione anteriore e la lampa-
da biluce fanalino/stop. Se una luce non si
accende, controllare il fusibile e fare con-
trollare il veicolo da un concessionario
Yamaha.ATTENZIONE
HCA16581
Non attaccare nessun tipo di pellicola
colorata o d i adesivo sulla lente faro.
HAU24182
Lampa da biluce fanalino/stopQuesto modello è equipaggiato con una
lampada biluce fanalino/stop a LED.
Se la lampada biluce fanalino/stop non si
accende, farla controllare da un concessio-
nario Yamaha.
HAU62590
Sostituzione della lampa da in di-
catore d i d irezione1. Togliere la lente indicatore di direzione
togliendo la vite.
2. Togliere il cavetto portalampada indi- catore di direzione (insieme alla lam-
pada) girandolo in senso antiorario.
1. Luce di posizione anteriore
2. Faro
2 1
1. Vite
1. Lampadina indicatore di direzione
1
ZAUM1609
1
UB6GH1H0.book Page 33 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM
Page 78 of 94

Manutenzione e regolazione perio diche
6-34
6
3. Togliere la lampada bruciata estraen-
dola.
4. Inserire una lampada nuova nel porta- lampada con cavetto.
5. Installare il portalampada (insieme alla
lampada) girandolo in senso orario.
6. Installare la lente indicatore di direzio- ne installando la vite. ATTENZIONE:
Non strin gere eccessivamente la vi-
te, altrimenti la lente potrebbe rom-
persi.
[HCA11192] HAUM3510
Sostituzione
della lampa da luce
tar ga1. Togliere il gruppo luce targa togliendo
la vite.
2. Togliere il cavetto portalampada luce targa (insieme alla lampada) estraen-
dolo.
3. Togliere la lampada bruciata estraen-
dola.
4. Inserire una lampada nuova nel porta- lampada con cavetto.
5. Installare il portalampada con cavetto (insieme alla lampada) premendolo.
6. Installare il gruppo luce targa instal-
lando la vite.
HAU67131
Come supportare il motocicloPoiché questo modello non è equipaggiato
con un cavalletto centrale, utilizzare i caval-
letti per la manutenzione quando si toglie la
ruota anteriore e posteriore o si eseguono
altri lavori di manutenzione che richiedono
che il motociclo stia diritto.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di manu-
tenzione, controllare che il motociclo sia in
una posizione stabile ed in piano.
1. Connessione portalampada luce targa
2. Gruppo luce targa
3. ViteZAUM1621
2
3
1. Cavalletto per manutenzione (esempio)
1
UB6GH1H0.book Page 34 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM
Page 79 of 94

Manutenzione e regolazione perio diche
6-35
6
HAU25872
Ricerca e d eliminazione guastiSebbene i motocicli Yamaha subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei
guasti durante il funzionamento. Eventuali
problemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida ra-
pida e facile per controllare questi impianti
vitali. Tuttavia, se il motociclo dovesse ri-
chiedere riparazioni, consigliamo di portar-
lo da un concessionario Yamaha, i cui
tecnici esperti sono in possesso degli at-
trezzi, dell’esperienza e delle nozioni ne-
cessari per l’esecuzione di una corretta
manutenzione del motociclo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha. Le
imitazioni possono essere simili ai ricambi
originali Yamaha, ma spesso sono di quali-
tà inferiore, hanno durata minore e possono
provocare riparazioni costose.
AVVERTENZA
HWA15142
Quan do si controlla l’impianto del carbu-
rante, non fumare, e d accertarsi che non
ci siano fiamme libere o scintille nelle vi-
cinanze, comprese le fiamme pilota di scal
daacq ua o fornaci. La benzina o i va-
pori di benzina possono accen dersi o
esplo dere, provocan do gravi infortuni o
d anni materiali.
UB6GH1H0.book Page 35 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM
Page 80 of 94

Manutenzione e regolazione perio diche
6-36
6
HAU86350
Tabella di ricerca e d eliminazione guasti
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio
carburante.1. Carburante
Il carburante è sufficiente.
Il carburante manca.
Controllare la batteria.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Il motore non parte.
Controllare l’accensione.
Provare ad accendere il
motore.4. Compressione
C’è compressione.
Non c’è compressione.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.Il motore non parte.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Togliere la candela e
controllare gli elettrodi.3. Accensione
Asciugare con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi oppure sostituire la candela o le candele. Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
AsciutteBagnate
Provare ad accendere il motore.
Azionare lo starter elettrico.2. Batteria
Il motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.
La batteria è in buono stato.Controllare i collegamenti dei cavi batteria e,
se necessario, caricare la batteria.
UB6GH1H0.book Page 36 Wednesday, July 15, 2020 10:18 AM