Page 49 of 130

Operação do veículo aquático
41
vista a um reboque estável e como forma de
apoio a utilizadores pouco experientes.
A velocidade máxima do veículo aquático
pode ser selecionada a partir de três defini-
ções e a aceleração pode ser selecionada a
partir de duas definições.
OBSERVAÇÃO:
A definição da velocidade do veículo aquáti-
co é um valor alvo. A velocidade efetiva do
veículo aquático pode variar consoante as
condições de funcionamento.
Ativar o modo de controlo de condução
A ativação do modo de controlo de condu-
ção pode ser confirmada pelo indicador do
modo de controlo de condução no centro de
informações multifunções. Quando o modo
de controlo de condução está ativado, o indi-
cador do modo de controlo de condução é
apresentado a azul claro.
Para ativar o modo de controlo de condução:
(1) Libertar o comando do acelerador e dei- xar a velocidade do motor regressar ao
ralenti.
(2) Toque no indicador do modo de controlo de condução no centro de informações
multifunções.
(3) Se o ecrã de controlo de modo de con- dução estiver bloqueado, será apresen-
tado o ecrã de introdução do PIN.
Deslize rapidamente para cima e para
baixo para definir cada dígito do PIN de
4 dígitos e depois toque no botão “En-
ter”. Se o ecrã do modo de controlo de
condução não estiver bloqueado, será apresentado o ecrã mostrado no
passo 4.
(4) Toque no botão “ON”. Quando o avisa- dor acústico soar três vezes e “ ” for
apresentado a azul claro, o modo de
controlo de condução está ativado.
Para desativar o modo de controlo de condu-
ção:
(1) Efetue os passos 1–3 em “Para ativar o modo de controlo de condução”.
(2) Toque no botão “OFF”. O avisador acús- tico soa duas vezes e “ ” é apresenta-
do a preto quando o modo de controlo
de condução estiver desativado.
Para operar o veículo aquático utilizando o
modo de controlo de condução:
(1) Libertar o comando do acelerador e dei- xar a velocidade do motor regressar ao
ralenti.
(2) Ativar o modo de controlo de condução.
1 Indicador de modo de controlo de condu-
ção
1
Enter
Enter PIN
0
9
1
0
9
1
0
9
1
0
9
1
ON
Settings
OFF
Lock
Drive Control
UF3V72P0.book Page 41 Tuesday, June 16, 2020 11:19 AM
Page 50 of 130

Operação do veículo aquático
42
(3) Apertar o comando do acelerador. O ve-ículo aquático acelera de acordo com a
definição de aceleração selecionada até
à definição de velocidade máxima do ve-
ículo aquático que foi selecionada.
OBSERVAÇÃO:
Se apertar o comando do acelerador para um
nível inferior à definição de aceleração sele-
cionada, o veículo aquático acelerará de
acordo com o comando do acelerador em
vez da definição de aceleração selecionada.
Selecionar as definições do modo de con-
trolo de condução
As definições do modo de controlo de con-
dução para a velocidade e aceleração máxi-
mas do veículo aquático ficam guardadas.
Além disso, a ativação e definições do modo
de controlo de condução podem ser bloque-
adas para impedir que sejam alteradas por
terceiros.
Quando o modo de controlo de condução
estiver bloqueado, é necessário introduzir
um PIN para utilizar o ecrã do modo de con-
trolo de condução.
Para selecionar as definições de velocidade
e aceleração máximas do veículo aquático:
(1) Efetue os passos 1–3 em “Para ativar omodo de controlo de condução”.
(2) Toque no botão “Settings”.
(3) Deslize rapidamente para cima ou para baixo para selecionar a definição de ve-
locidade máxima do veículo aquático em “Speed” e a definição de aceleração má-
xima em “Accel.”.
(4) Toque no botão “Save” para completar as definições e regressar ao ecrã ante-
rior.
Para bloquear o ecrã do modo de controlo de
condução:
(1) Libertar o comando do acelerador e dei- xar a velocidade do motor regressar ao
ralenti.
(2) Toque no indicador do modo de controlo de condução no centro de informações
multifunções.
(3) Toque no botão “Lock”.
(4) O ecrã de introdução do PIN será apre- sentado. Deslize rapidamente para cima
e para baixo para definir cada dígito do
PIN de 4 dígitos e depois toque no botão
“Enter”.
1Definição de velocidade máxima do veículo
aquático
2 Definição de aceleração
Save
Speed
55 km/h
70 km/h
90 km/hAccel.
Normal
Slow
Slow
12
UF3V72P0.book Page 42 Tuesday, June 16, 2020 11:19 AM
Page 51 of 130

Operação do veículo aquático
43
(5) Toque no botão “ON”.
(6) Toque no botão “Save” para completar adefinição e regressar ao ecrã “Drive
Control”.
Para desbloquear o ecrã do modo de contro-
lo de condução:
(1) Libertar o comando do acelerador e dei- xar a velocidade do motor regressar ao
ralenti.
(2) Toque no indicador do modo de controlo de condução no centro de informações
multifunções.
(3) O ecrã de introdução do PIN será apre- sentado. Deslize rapidamente para cima
e para baixo para definir cada dígito do
PIN de 4 dígitos e depois toque no botão
“Enter”.
(4) Toque no botão “Lock”.
(5) Toque no botão “OFF”.
(6) Toque no botão “Save” para completar a definição e regressar ao ecrã “Drive
Control”.
PJU45021Função apoio a cruzeiro
A função apoio a cruzeiro destina-se a man-
ter a velocidade do motor pretendida num
determinado alcance durante a operação do
veículo. Assim que a função apoio a cruzeiro
é ativada, a velocidade definida para o motor
pode ser aumentada ou reduzida. Contudo, o
ajuste está limitado a um máximo de cinco incrementos acima ou abaixo da definição
inicial da função apoio a cruzeiro.
OBSERVAÇÃO:
Só é possível utilizar a função apoio a cruzei-
ro entre as velocidades de motor de, aproxi-
madamente, 3000 r/min e 7000 r/min.
Ativação e desativação da função apoio a
cruzeiro
A ativação da função apoio a cruzeiro pode
ser confirmada pelo indicador de apoio a cru-
zeiro no centro de informações multifunções.
Para ativar a função apoio a cruzeiro:
(1) Operar o comando do acelerador até ser
alcançada a velocidade do motor pre-
tendida.
(2) Quando a velocidade do motor alcançar a definição de apoio a cruzeiro pretendi-
da, premir o interruptor “SET”. Quando o
avisador acústico soar três vezes e o in-
dicador de apoio a cruzeiro for apresen-
ONOFF
Drive Control Lock
Save
1Indicador de apoio a cruzeiro
2 Nível de apoio a cruzeiro
0
F13.6Vx100
RPM
100%Cruise Assist +4
km/h
21
UF3V72P0.book Page 43 Tuesday, June 16, 2020 11:19 AM
Page 52 of 130

Operação do veículo aquático
44
tado, a função apoio a cruzeiro está
ativada.
(3) Quando a função de apoio a cruzeiro es- tiver ativada, apertar lentamente o co-
mando do acelerador para o manter
numa posição acima daquela em que a
função apoio a cruzeiro foi definida.
OBSERVAÇÃO:
Consulte o centro de informações multifun-
ções para se certificar de que o apoio a cru-
zeiro está ativado antes de apertar o
comando do acelerador para a posição de
aceleração máxima. Se a função apoio a cru-
zeiro não estiver ativada, o motor responderá
normalmente à operação do acelerador.
(4) Assim que o apoio a cruzeiro estiver ati-vado, premir o interruptor de aumento
“SPEED CONTROL” para aumentar a
velocidade definida para o motor ou o in-
terruptor de redução “SPEED CON-
TROL” para reduzir a velocidade definida
para o motor. A velocidade do motor
pode ser alterada dentro do intervalo
dos níveis de apoio a cruzeiro –5 a +5.
OBSERVAÇÃO:
Como o apoio a cruzeiro apenas pode ser
definido num intervalo de velocidades de
motor entre aproximadamente 3000 r/min e
aproximadamente 7000 r/min, o nível de
apoio a cruzeiro não pode ser ajustado para
uma velocidade de motor fora deste interva-
lo.
Para desativar a função apoio a cruzeiro:
Libertar um pouco o comando do acelerador
após a posição em que o apoio a cruzeiro foi
definido. O avisador acústico soa duas vezes
e o indicador de apoio a cruzeiro desaparece
quando a função de apoio a cruzeiro é desa-
tivada.
1Interruptor de aumento do “SPEED CON-
TROL”
2 Interruptor de redução do “SPEED CON-
TROL”
3 Interruptor “SET”
1
2
3
UF3V72P0.book Page 44 Tuesday, June 16, 2020 11:19 AM
Page 53 of 130

Funcionamento dos instrumentos
45
PJU45110
Centro de informações multifunções
O centro de informações multifunções apre-
senta várias informações sobre o veículo
aquático.
O centro de informações multifunções é um
ecrã tátil em que pode tocar diretamente
para ligar ou desligar várias funções ou alte-
rar definições.
Além disso, pode alterar o idioma e as unida-
des de visualização. (Consulte a página 49
para informações sobre como alterar o idio-
ma e as unidades de visualização.) Nas ilus-
trações deste manual, é utilizado o idioma
inglês e as unidades dos EUA para as unida-
des de visualização.
PWJ01980
Por motivos de segurança, não toque no
centro de informações multifunções com
o veículo aquático em movimento. Caso
contrário, pode perder o controlo do veí-
culo aquático, dando origem a um aciden-
te.
OBSERVAÇÃO:
Não pode ser efetuada nenhuma operação
no centro de informações multifunções en-
quanto o veículo aquático estiver em movi-
mento. Antes de operar o centro de
informações multifunções, pare o veículo
aquático e verifique a área em seu redor para
se certificar de que é seguro operar o centro.
Ligar o centro de informações multifun-
ções
Ao premir o interruptor de arranque, o centro
de informações multifunções é ligado. De-
pois de o logótipo ser exibido durante alguns
segundos, é apresentado o ecrã inicial e
pode utilizar o ecrã tátil tocando-lhe.
OBSERVAÇÃO:
Efetue uma das seguintes operações para li-
gar o centro de informações multifunções
sem ligar o motor.
Prima brevemente o interruptor de arran-
que.
Enquanto prime o interruptor de paragem
do motor, prima o interruptor de arranque.
Desligar o centro de informações multi-
funções
Se não for efetuada nenhuma operação no
centro de informações multifunções no espa-
ço de 25 segundos após o motor ser desliga-
do, ou se tiverem decorrido 3 minutos após o
motor ser desligado, o centro desliga-se e
entra em estado de espera.
OBSERVAÇÃO:
O centro de informações multifunções desli-
ga-se 3 minutos depois de o motor ser desli-
gado mesmo que sejam efetuadas
operações no centro de informações.
Mensagem indicando que não é possível
efetuar operações
Se for exibida a mensagem “Turn OFF Engi-
ne”, “Engine Comm Error”, ou outra mensa-
gem em caracteres vermelhos durante a
operação tátil, significa que não é possível
efetuar operações porque as condições de
operação não se encontram preenchidas.
Efetue de novo a operação de acordo com a
mensagem apresentada ou desligue o motor
para desligar o centro de informações multi-
funções e depois volte a ligar novamente o
UF3V72P0.book Page 45 Tuesday, June 16, 2020 11:19 AM
Page 54 of 130

Funcionamento dos instrumentos
46
centro. Se a mensagem continuar a ser exibi-
da, contactar um Concessionário Yamaha.
PJU45121Botões de operação
Além do toque no centro de informações
multifunções, este modelo está equipado
com botões de operação que podem ser uti-
lizados.
Botão “MENU SCROLL”
Sempre que este botão é premido, o centro
de informações multifunções muda na ordem
seguinte.
Ecrã inicial → Ecrã de informações (“Trip In-
fo”) → Ecrã de informações (“Fuel Info”) →
Ecrã inicial
Botão “ALARM MUTE”
Prima este botão para silenciar o alarme
quando é ativado um aviso. Se premir de
novo este botão enquanto o aviso ainda esti- ver ativo, o alarme começa novamente a so-
ar.
OBSERVAÇÃO:
Os sons de operação não podem ser des-
ligados.
Se tiver premido o botão “ALARM MUTE”
para silenciar o alarme, o alarme começa
novamente a soar 5 minutos depois.
PJU45131Ecrã tátil
As operações de toque estão ativas apenas
para a barra do separador de ecrã, os itens e
controlos de deslize exibidos no visor central,
e para o símbolo de aviso da barra de aviso
que é exibido sempre que um aviso é ativa-
do.
1
Botão “MENU SCROLL”
2 Botão “ALARM MUTE”
ONOFF
Turn OFF Engine
Save
12
1Barra do separador de ecrã
2 Visor central
1 Barra de aviso
0
N13.6Vx100
RPM
100%
km/h
1
2
1
UF3V72P0.book Page 46 Tuesday, June 16, 2020 11:19 AM
Page 55 of 130

Funcionamento dos instrumentos
47
Barra do separador de ecrã
Ao tocar em cada símbolo, as informações
do veículo aquático, definições de funciona-
mento e outras informações são apresenta-
das no visor central. (Consultar a página 48
para informações sobre cada ecrã.)
Visor central
O visor central mostra as informações do ve-
ículo aquático, definições de funcionamento
e outras informações consoante o símbolo
em que tocar na barra do separador de ecrã.
Barra de aviso
A barra de aviso é apresentada em vez do
conta-rotações apenas quando é detetado
um erro ou uma avaria.
Ao tocar no símbolo de aviso, a descrição do
aviso, código de erro e outras informações
são apresentadas no visor central. (Consultar
a página 52 para informações sobre descri-
ções de aviso.)
PJU45141Área de estado
As áreas à esquerda e à direita do centro de
informações multifunções que exibem as in-
formações do veículo aquático e o conta-ro-
tações na parte inferior do centro deinformações multifunções não respondem à
operação tátil.
Indicador de definição de caimento
A posição deste indicador e o nível de defini-
ção de caimento indicam a definição de cai-
mento da tubeira do jato. (Consultar a página
36 para informações sobre a definição de
caimento.)
Voltímetro
O voltímetro apresenta a tensão da bateria.
Quando a tensão da bateria está normal, o
voltímetro indica aproximadamente 14 volts.
Se a tensão da bateria aumentar ou diminuir
de forma significativa, é ativado o aviso de
tensão da bateria e a indicação de tensão co-
meça a piscar. (Consultar página 52 para in-
formações sobre o aviso de tensão de
bateria.)
Conta-rotações
O conta-rotações indica a velocidade do mo-
tor utilizando o número maior
×100 RPM
(r/min) e o número apresentado no visor.
1 Indicador de definição de caimento
2 Voltímetro
3 Conta-rotações
4 Indicador do seletor do sentido de marcha
5 Indicador do nível de combustível
0
N13.6Vx100
RPM
100%
km/h
15
423
UF3V72P0.book Page 47 Tuesday, June 16, 2020 11:19 AM
Page 56 of 130

Funcionamento dos instrumentos
48
OBSERVAÇÃO:
Se for ativado um aviso ou detetada uma
avaria, é apresentada a barra de aviso em vez
do número do conta-rotações.
Indicador do seletor do sentido de marcha
I st o i n d i ca as po si ç õ es d o de fl e t o r d e m a r ch a
à ré: “F” (marcha avante), “N” (ponto morto) e
“R” (marcha à ré). (Ver os procedimentos de
seleção do sentido de marcha na página 33.)
Indicador do nível de combustível
O indicador do nível de combustível mostra a
quantidade de combustível que resta no re-
servatório de combustível utilizando o núme-
ro de litros e um valor de percentagem.
Se a quantidade de combustível restante for
inferior a 10%, é ativado o aviso de nível de
combustível e é apresentado “Low” em vez
da percentagem. (Consultar a página 52 para
informações sobre o aviso do nível de com-
bustível.)
OBSERVAÇÃO:
A precisão do indicador do nível de combus-
tível varia de acordo com as condições de
funcionamento. Utilizar esta função apenas
como referência.
PJU45151Ecrã inicial “ ”
O visor central do ecrã inicial apresenta o ve-
locímetro e os indicadores dos modos de
funcionamento. (Consultar a página 38 para
as informações sobre as funções dos vários
modos.)
OBSERVAÇÃO:
Se a velocidade do motor aumentar enquan-
to são apresentados o ecrã de modo de con-
trolo de condução, o ecrã de menu de
definições ou o ecrã de bloqueio do motor, ocentro de informações multifunções muda
automaticamente para o ecrã inicial.
Velocímetro
O velocímetro indica a velocidade do veículo
aquático.
OBSERVAÇÃO:
As unidades de visualização do velocíme-
tro são selecionadas de acordo com as
unidades de visualização do centro de in-
formações multifunções. (Consultar a pági-
na 50 para informações sobre a mudança
das unidades de visualização.)
Quando o veículo aquático é operado em
marcha em ré, ou a velocidades muito re-
duzidas em marcha avante ou marcha a ré
utilizando o T.D.E., o velocímetro apresen-
ta “0”.
1
Ve lo cí m e t ro
2 Indicador de apoio à marcha à ré
3 Indicador T.D.E.
4 Indicador do modo sem esteira
5 Indicador de apoio a cruzeiro
T.D.E. FORWARD
km/h
No Wake +1 T.D.E. FORWARD
Cruise Assist +4
Rever
se Assist +2
1
4
3
5
2
UF3V72P0.book Page 48 Tuesday, June 16, 2020 11:19 AM