Page 105 of 130

Conservação e armazenamento
97
(7) Certificar-se de que a área à volta do ve-ículo aquático está livre e ligar o motor.
Imediatamente depois de ligar o motor,
abrir a torneira da água para que haja
uma descarga contínua de água através
da tubeira do jato.
(8) Deixar funcionar o motor ao ralenti du- rante cerca de 3 minutos, observando o
estado do motor. Se o motor parar du-
rante a operação de lavagem, fechar
imediatamente a torneira da água e re-
petir o procedimento a partir do passo 7.
ADVERTÊNCIA: Não fazer circular
água nas condutas (passagens) da
água de refrigeração com o motor
desligado. Nestas condições, pode
existir retorno de água através do si-
lenciador de escape para o motor, o
que provocaria danos graves no mo-
tor.
[PCJ00123]
(9) Fechar a torneira.
(10) Forçar a expulsão da água presente nas condutas (passagens) da água de refri-
geração, acionando e libertando rápida e
alternadamente o comando do acelera-
dor durante 10 a 15 segundos.
(11) Desligar o motor.
(12) Remover a ponteira da mangueira e, em seguida, instalar firmemente o tampão
do adaptador da mangueira de lavagem,
apertando-o completamente. (13) Fechar bem o compartimento de arma-
zenamento na popa.
(14) Instalar firmemente o compartimento de armazenamento estanque amovível e os
bancos nas respetivas posições origi-
nais.
PJU33736Limpeza do veículo
(1) Remover os bancos. (Ver os procedi-mentos de remoção e instalação dos
bancos na página 55.)
(2) Enxaguar o motor e o respetivo compar- timento com uma pequena quantidade
de água. ADVERTÊNCIA: Não lavar o
motor nem o respectivo comparti-
mento com água pressurizada, de
modo a evitar danos graves no mes-
mo.
[PCJ00572]
(3) Drenar a água do compartimento do mo- tor. (Ver as informações sobre a drena-
gem da água do porão na página 68.)
(4) Secar o motor e o respetivo comparti- mento com um pano seco.
(5) Lavar o casco, o convés e a bomba de jato com água doce.
(6) Secar o casco, o convés e a bomba de jato com um pano seco.
(7) Limpar todos os componentes de vinilo e borracha, tais como os bancos e os ve-
dantes do compartimento do motor,
com protetor de vinilo.
(8) Para minimizar a corrosão, pulverizar as peças metálicas do casco, do convés e
do motor com um inibidor de corrosão.
(9) Deixar o compartimento do motor secar bem ao ar, antes de instalar os bancos.
(10) Instalar firmemente os bancos nas res- petivas posições originais.
PJU3368ACuidado da bateria
Se não se pretender utilizar o veículo por um
período superior a um mês, remover a bate-
UF3V72P0.book Page 97 Tuesday, June 16, 2020 11:19 AM
Page 106 of 130

Conservação e armazenamento
98
ria, verificá-la e guardá-la num local fresco e
seco.
PWJ00792
O electrólito da bateria é tóxico e perigo-
so, podendo provocar queimaduras gra-
ves, etc. O electrólito contém ácido
sulfúrico. Evitar o contacto com a pele, os
olhos ou o vestuário.
Antídotos
Externo: lavar a área afectada com água.
Interno: beber grandes quantidades de
água ou leite. Logo a seguir, tomar leite de
magnésia, ovo batido ou óleo vegetal.
Contactar imediatamente um médico.
Olhos: lavar com água corrente durante 15
minutos e consultar imediatamente um
médico.
As baterias produzem gases explosivos.
Não aproximar faíscas, chamas, cigarros,
etc. das baterias. Se se utilizar ou carregar
as baterias em espaços fechados, estes
devem ser bem ventilados. Utilizar sempre
óculos de protecção durante os trabalhos
com baterias.
Manter fora do alcance das crianças.
Para remover a bateria:
(1) Desligar o cabo negativo (–) da bateria.
(2) Desligar o cabo positivo (+) da bateria. (3) Soltar as bandas de fixação da bateria e
remover a bateria do veículo.
Verificação da bateria
Verificar se a caixa da bateria não está da-
nificada.
Verificar se os terminais da bateria não es-
tão corroídos ou danificados.
Verificação da tensão da bateria e carre-
gamento da mesma
Recomenda-se que seja um Concessionário
Yamaha a verificar a tensão da bateria e a carregá-la. Se a bateria parecer descarrega-
da, dirija-se a um Concessionário Yamaha
para a carregar o mais depressa possível.
Lembre-se de que a bateria tende a descar-
regar-se mais rapidamente se o veículo esti-
ver equipado com acessórios elétricos
opcionais. ADVERTÊNCIA: Para carregar
uma bateria VRLA (Valve Regulated Lead
Acid [ácido de chumbo regulado por vál-
vula]), é necessário um carregador de ba-
terias especial (de tensão constante). A
utilização de um carregador de baterias
convencional danifica a bateria.
[PCJ02810]
1 Terminal negativo (–) da bateria: cabo preto
2 Banda da bateria
3 Terminal positivo (+) da bateria: cabo ver-
melho
1
23
UF3V72P0.book Page 98 Tuesday, June 16, 2020 11:19 AM
Page 107 of 130

Conservação e armazenamento
99
Verificação das bandas de fixação da ba-
teria
Verificar se as bandas de fixação da bateria
não estão danificadas.
Para guardar a bateria:
(1) Limpar a caixa da bateria com água do-ce.
(2) Se os terminais da bateria estiverem su- jos ou corroídos, limpá-los com uma es-
cova de arame.
(3) Aplique massa lubrificante resistente à água nos terminais da bateria.
(4) Guardar a bateria num local fresco e se- co. ADVERTÊNCIA: Armazenar a bate- ria descarregada pode provocar
danos permanentes à bateria. A bate-
ria deve ser verificada periodicamen-
te.
[PCJ00103]
Para instalar a bateria:
(1) Colocar a bateria no respetivo comparti-
mento e prender as bandas de fixação
da bateria aos suportes.
(2) Ligar o cabo positivo (+) da bateria (ver- melho) ao terminal positivo (+) da bateria.
ADVERTÊNCIA: A inversão dos cabos
da bateria danifica os componentes
eléctricos.
[PCJ00262]
(3) Ligar o cabo negativo (–) da bateria (pre- to) ao terminal negativo (–) da bateria.
(4) Certificar-se de que a bateria se encon- tra bem fixa no compartimento.
1Banda da bateria
1 Terminal da bateria
Massa lubrificante resistente à água re-
comendada:
YAMALUBE MARINE
GREASE/Yamaha Grease A
1
1
UF3V72P0.book Page 99 Tuesday, June 16, 2020 11:19 AM
Page 108 of 130

Conservação e armazenamento
100
PJU33493
Armazenamento por um longo período
PWJ00331
Quando se guardar o veículo aquático, co-
locá-lo sempre adriçado na posição hori-
zontal, de modo a evitar o derrame de
combustível no motor ou no respectivo
compartimento; este derrame de combus-
tível pode conduzir a um incêndio.
O armazenamento durante longos períodos
de tempo, por exemplo durante o Inverno, re-
quer uma manutenção preventiva para evitar
a deterioração. Aconselha-se a manutenção
do veículo por um Concessionário Yamaha
antes de este ser armazenado.
Contudo, os procedimentos que se seguem
podem ser facilmente realizados pelo pro-
prietário.
PJU40763Limpeza
(1) Lavar as condutas (passagens) da água
de refrigeração. (Ver as informações so-
bre a lavagem das condutas (passagens)
da água de refrigeração na página 96.)
OBSERVAÇÃO:
Se se pretender guardar o veículo por um
longo período, por exemplo no Inverno, ates-
tar o reservatório de combustível com gaso-
lina de destilação recente e adicionar
condicionador e estabilizador de combustível
ao reservatório, segundo as instruções do fa-
bricante, antes de se ligar o motor.
(2) Limpar o veículo. (Ver as informaçõessobre a limpeza do veículo aquático na
página 97.)
Polir o casco com cera não abrasiva.
PJU44741Lubrificação
Para manter as peças móveis a deslizar ou a
rodar suavemente, lubrificá-las com massa
lubrificante resistente à água.
Cabo do sistema de governo (extremidade
da tubeira do jato), barra de caimento elé-
trico (extremidade da tubeira do jato) e ró-
tula
OBSERVAÇÃO:
Desligue a barra de caimento elétrico da ró-
tula antes de realizar a lubrificação.
Barra do seletor do sentido de marcha (ex-
tremidade do defletor de marcha à ré) e ró-
tulaMassa lubrificante resistente à água re-
comendada:
YAMALUBE MARINE
GREASE/Yamaha Grease A
UF3V72P0.book Page 100 Tuesday, June 16, 2020 11:19 AM
Page 109 of 130
Conservação e armazenamento
101
OBSERVAÇÃO:
Desligue a barra do seletor do sentido de
marcha da rótula antes de realizar a lubrifica-
ção.
PJU40812Tratamento contra a corrosão
Pulverizar as peças metálicas do casco, do
convés e do motor com um inibidor de corro-
são.
O tratamento contra a corrosão dos compo-
nentes internos do motor deve ser efetuado
por um Concessionário Yamaha.
UF3V72P0.book Page 101 Tuesday, June 16, 2020 11:19 AM
Page 110 of 130

Manutenção
102
PJU33769
Manutenção
As verificações periódicas e a lubrificação
ajudarão a manter o veículo em bom estado
de segurança e de funcionamento. Por este
motivo, a realização da manutenção periódi-
ca tem de se assegurada. A segurança é uma
das responsabilidades do proprietário do ve-
ículo. É necessária uma manutenção ade-
quada para garantir que a emissão dos gases
de escape e os níveis de ruído permanecem
dentro dos limites determinados. Os pontos
mais importantes para a inspeção e lubrifica-
ção do veículo encontram-se indicados nas
páginas seguintes.
Consultar um Concessionário Yamaha relati-
vamente a peças de substituição genuínas e
componentes opcionais Yamaha especial-
mente desenvolvidos para o veículo.
Não esquecer que as anomalias ou falhas re-
sultantes da instalação de peças ou acessó-
rios não equivalentes em qualidade às peças
genuínas Yamaha não são cobertas pela ga-
rantia limitada.
A manutenção, substituição ou reparação
dos dispositivos para controlo de emis-
sões e do sistema pode ser realizada em
qualquer oficina ou mecânico capacita-
dos para a reparação de um motor de ex-
plosão marítimo. Contudo, as reparações
ao abrigo da garantia devem ser feitas
num Concessionário Yamaha Marine au-
torizado.
PWJ00312
Desligar o motor durante os procedimen-
tos de manutenção, salvo especificação
em contrário. Em caso de desconheci-
mento dos procedimentos de manuten-
ção do veículo, solicitar este trabalho aum Concessionário Yamaha ou a outro
mecânico qualificado.
PJU42023Remoção e instalação da cobertura
do motor
A cobertura do motor é amovível.
Para remover a cobertura do motor:
(1) Remover os bancos. (Ver os procedi-
mentos de remoção e instalação dos
bancos na página 55.)
(2) Remover os parafusos da cobertura do motor.
(3) Levantar a cobertura do motor e remo- vê-la.
1Parafuso da cobertura do motor
1 Cobertura do motor
1
1
UF3V72P0.book Page 102 Tuesday, June 16, 2020 11:19 AM
Page 111 of 130
Manutenção
103
Para instalar a cobertura do motor:
(1) Colocar a cobertura do motor na posi-ção original e, depois, empurrar para bai-
xo.
(2) Instalar os parafusos da cobertura do motor.
(3) Instalar firmemente os bancos nas res- petivas posições originais.
UF3V72P0.book Page 103 Tuesday, June 16, 2020 11:19 AM
Page 112 of 130

Manutenção
104
PJU43101Tabela de manutenção periódica
A tabela de manutenção periódica apresenta orientações gerais para a manutenção periódi-
ca. Solicitar a um Concessionário Yamaha a realização das verificações da tabela que se se-
gue. Contudo, pode ser necessário realizar a manutenção com mais frequência, dependendo
das condições de operação. Em caso de dúvidas, contactar um Concessionário Yamaha.
A marca “√” indica itens que devem ser verificados e assistidos por um Concessionário
Yamaha.
Item OperaçãoInicial Subsequentemente, a cada
Pági-na
10 horas 50 horas
ou 12
meses *1 100 ho-
ras ou
12 me- ses *1 200 ho-
ras ou
24 me- ses *1
Tubagem de com-
bustível Verificar tubos de com-
bustível e braçadeiras
√
—
Tampão do reserva-
tório de combustí-
vel/Purgador de
água Verificar se os anéis de
vedação em O apresen-
tam fissuras e deforma-
ção
√
—
Reservatório de
combustível Verificar a instalação e as
correias
√
—
Coador da entrada
de água Verificar se há obstruções
e danos
√
—
Tubos flexíveis da
água de refrigera-
ção Verificar se há danos e fu-
gas e também as braça-
deiras
√
—
Motor, óleo do Substituir √√ 106
Filtro de óleo Substituir √106
Caixa intermédia Lubrificar √—
Velas de ignição Verificar √√ —
Bateria Verificar o nível de carga,
os terminais e as bandas
√
—
Fios da bateria Verificar os terminais √—
Coluna da direção Verificar a operação e se
apresenta folgas
√√
—
Cabo do sistema de
governo Verificar o exterior e as li-
gações e lubrificar
√
—
Barra de caimento
elétrico Verificar o exterior e as li-
gações e lubrificar
√
—
Haste do seletor do
sentido de marcha
e deflector de mar-
cha à ré Verificar o exterior e as li-
gações e lubrificar
√
—
Elemento do filtro
de ar Verificar se há danos e su-
jidade
√
—
UF3V72P0.book Page 104 Tuesday, June 16, 2020 11:19 AM