169
3
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
3-5. Abrir e fechar os vidros
Antes de conduzir
3-5.Abrir e fechar os vidros
*: Se equipado
Pode abrir e fechar os vidros elétri-
cos utilizando os interruptores.
Se mover o interruptor move os
vidros laterais tal como se segue:
1Fecha
2Fecha com um só toque
*
3Abre
4Abre com um só toque
*
*: Se pressionar o interruptor na dire-
ção oposta, o vidro para a meio.
Os vidros elétricos podem ser acio-
nados quando
O interruptor Power estiver em ON.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos depois de desligar o sistema
híbrido
Os vidros elétricos podem ser aciona-
dos durante, cerca de, 45 segundos
depois de colocar o interruptor Power
em ACC ou OFF (desligado). Contudo,
não será possível acioná-los assim que
abrir uma das portas da frente.
Função de proteção antientala-
mento ao fechar
Se um objeto ficar preso entre o vidro e
o respetivo aro enquanto o vidro estiver
a fechar, o movimento é interrompido e
o vidro abre ligeiramente.
Função de proteção antientala-
mento ao abrir
Se um objeto ficar preso entre a porta e
o vidro enquanto este estiver a abrir, o
movimento do vidro é interrompido.
Quando não for possível abrir nem
fechar os vidros
Quando a função de proteção antienta-
lamento não estiver a funcionar normal-
mente e não for possível abrir nem
fechar o vidro, execute os procedimen-
tos que se seguem utilizando o interrup-
tor do vidro elétrico da respetiva porta:
Pare o veículo. Com o interruptor
Power em ON, nos 4 segundos após
a ativação da função de proteção
antientalamento, pressione continua-
mente o interruptor do vidro elétrico
na direção de fecho com um toque ou
na direção de abertura com um toque,
para abrir ou fechar o vidro.
Se, ainda assim, não for possível abrir
e fechar o vidro, efetue o procedi-
mento para a inicialização.
1Coloque o interruptor Power em ON.
2Puxe o interruptor do vidro elétrico
na posição de fechar com um toque
e mantenha-o nessa posição até
que vidro feche completamente.
3Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a puxar
o interruptor na direção de fechar
com um toque e mantenha-o nessa
posição durante, cerca de, 6 segun-
dos ou mais.
4Pressione o interruptor do vidro elé-
trico na posição de abrir com um
toque e mantenha-o nessa posição
durante 1 segundo depois do vidro
abrir completamente.
5Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a pres-
sionar o interruptor na direção de
Vidros elétricos*
Abrir e fechar os vidros elé-
tricos
170
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
3-5. Abrir e fechar os vidros
abertura com um toque e mante-
nha--o assim durante, cerca de, 4
segundos ou mais.
6Puxe novamente o interruptor do
vidro na posição de fechar com um
toque e mantenha-o nessa posição
durante 1 segundo ou mais depois
do vidro fechar completamente.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro
estiver em movimento, reinicie o pro-
cesso.
Se o movimento do vidro for invertido e
não for possível fechá-lo nem abri-lo
completamente, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos associado ao trancamento das
portas
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando a chave (veículos sem sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou a chave
mecânica (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque).
* (P.135, 475)
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando o comando remoto.*
(P.134)
*: Estas configurações devem ser efe-
tuadas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
Configuração
Algumas funções podem ser configura-
das. (P.498)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes-
mas pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Fechar os vidros
O condutor é responsável pelo fun-
cionamento de todos os vidros elé-
tricos, incluindo os dos
passageiros. Para evitar a sua utili-
zação inadvertida, sobretudo por
crianças, não permita que estas
acionem os vidros elétricos. É pos-
sível que crianças e outros passa-
geiros fiquem com partes do corpo
presas nos vidros elétricos. Para
além disso, quando viajar com
crianças recomendamos que uti-
lize o interruptor de trancamento
dos vidros. (P.171)
Certifique-se que nenhum passa-
geiro tem uma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa
quando o vidro elétrico for acionado.
Quando utilizar o comando remoto,
chave ou a chave mecânica para
acionar os vidros elétricos, faça-o
apenas depois de se certificar que
não existe possibilidade de nenhum
passageiro ficar com partes do
corpo presas no vidro. Para além
disso, não permita que as crianças
acionem os vidros com o comando
remoto, chave ou a chave mecâ-
nica. É possível que as crianças ou
outros passageiros fiquem presos
nos vidros elétricos.
Quando sair do veículo, coloque o
interruptor Power em OFF, saia do
veículo com a chave na sua posse
e leve as crianças consigo. Uma
utilização inadvertida, devido a uma
brincadeira, etc., pode causar um
acidente.
177
4 4-1. Antes de conduzir
Condução
AV I S O
Quando conduzir o veículo
Não conduza o veículo se não estiver
familiarizado com a localização dos
pedais do acelerador e do travão para
evitar pressionar o pedal errado.
• Se, inadvertidamente, pressionar o
pedal do acelerador em vez do pedal
do travão, provoca uma aceleração
repentina que poderá resultar num aci-
dente.
• Quando fizer marcha-atrás pode torcer
o corpo dificultando a utilização dos
pedais. Certifique-se que utiliza os
pedais corretamente.
• Certifique-se que mantém uma postura
correta de condução mesmo quando
apenas move o veículo ligeiramente.
Dessa forma, poderá pressionar os
pedais do travão e do acelerador corre-
tamente.
• Pressione o pedal do travão com o pé
direito. Se pressionar com o pé
esquerdo pode atrasar a resposta a
uma emergência e provocar um aci-
dente.
O condutor deve prestar particular
atenção aos peões quando o veículo
circular apenas com o motor elétrico
(motor de tração). Uma vez que não
existe ruído de motor, os peões pode-
rão não se aperceber do movimento do
veículo. Mesmo que o veículo esteja
equipado com sistema de notificação
de aproximação de veículo, conduza
com cuidado uma vez que os peões
das imediações podem não se aperce-
ber do veículo se estiver numa área
com muito ruído.
Não conduza o veículo sobre, nem pare
em cima de materiais inflamáveis, tais
como folhas, papéis ou panos. O sis-
tema de escape e os gases de escape
podem ficar extremamente quentes.
Estas componentes quentes podem
causar um incêndio se existir algum
tipo de material inflamável por perto.
Durante a condução normal não desli-
gue o sistema híbrido. Se desligar o
sistema híbrido enquanto conduz não
perde o controlo da direção nem da tra-
vagem, contudo, perde a assistência
elétrica à direção. Consequentemente
será mais difícil de controlar a direção,
pelo que deverá encostar e parar o veí-
culo logo que seja seguro fazê-lo.
Contudo, numa situação de emergên-
cia, tal como no caso de ser impossível
parar o veículo de forma normal:
P. 4 3 0
Utilize a travagem com o motor (engre-
namento de uma velocidade inferior)
para manter uma velocidade de segu-
rança em declives acentuados.
Se utilizar constantemente os travões,
estes podem sobreaquecer e perder a
sua eficácia. (
P.197)
Não ajuste a posição do volante da
direção, banco ou dos espelhos retrovi-
sores interior ou exteriores enquanto
conduz.
Se o fizer poderá perder o controlo do
veículo.
Certifique-se sempre que nenhum dos
passageiros tem a cabeça, braços ou
qualquer outra parte do corpo fora do
veículo.
Modelos AWD: Não conduza o veí-
culo fora-de-estrada.
Este veículo AWD não foi conce-
bido para ser conduzido fora-de-
-estrada. Proceda com todos os
cuidados necessários se a condu-
ção fora-de-estrada for inevitável.
Modelos AWD: Não atravesse rios
ou outros pontos de água.
Pode provocar surto-circuito nos
componentes elétricos/eletrónicos,
danificar o sistema hibrido ou pro-
vocar outros danos graves no veí-
culo.
Quando conduzir em superfícies
escorregadias
Travagens, acelerações e mudanças
de direção súbitas podem contribuir
para que os pneus patinem e reduzir a
capacidade do condutor de controlar o
veículo.
1784-1. Antes de conduzir
Acelerações súbitas, travagem com o
motor devido a engrenamento de outras
velocidades ou alterações na velocidade
do motor podem contribuir para a derra-
pagem do veículo.
AV I S O
Depois de passar por uma poça de água,
pressione ligeiramente o pedal do travão
para se certificar que os travões estão a
funcionar devidamente. Os calços de tra-
vões molhados comprometem a eficácia
dos travões. Se os travões estiverem
molhados apenas de um lado e não fun-
cionarem devidamente, o controlo da
direção pode ser afetado.
Quando engrenar a alavanca sele-
tora da caixa de velocidades
Não deixe o veículo descair para trás
enquanto a alavanca das velocidades
estiver numa posição de condução. Para
além disso, não deixe o veículo descair
para a frente com a alavanca das veloci-
dades em R.
Se o fizer pode provocar um acidente ou
danos no veículo.
Não coloque a alavanca das velocida-
des em P enquanto o veículo estiver em
movimento.
Se o fizer pode danificar o sistema da
caixa de velocidades e perder o controlo
do veículo.
Não coloque a alavanca das velocida-
des em R enquanto o veículo estiver a
mover-se para a frente.
Se o fizer pode danificar a caixa de velo-
cidades e perder o controlo do veículo.
Não coloque a alavanca seletora da
caixa de velocidades numa posição de
condução enquanto o veículo estiver a
mover-se para trás.
Se o fizer pode danificar a caixa de velo-
cidades e perder o controlo do veículo.
Se colocar a alavanca seletora da caixa
de velocidades em N enquanto o veículo
estiver em movimento irá desengrenar o
sistema híbrido. Se o sistema híbrido
estiver desengrenado, não será possível
travar com o motor.
Tenha cuidado para não alterar a posi-
ção de engrenamento com o pedal do
acelerador pressionado. Se alterar a
posição de engrenamento para outra
posição que não P ou N pode causar
uma aceleração rápida e abrupta do veí-
culo que pode provocar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos gra-
ves. Se o fizer pode danificar o sistema
da caixa de velocidades e perder o con-
trolo do veículo.
Se ouvir um ruído de chiadeira ou
um ranger (indicadores de desgaste
dos calços de travão)
Mande inspecionar e substituir os calços
de travão num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou em qualquer reparador da sua con-
fiança, logo que possível.
Se não substituir os calços dos travões
quando for necessário, poderão ocorrer
danos no rotor.
É perigoso conduzir o veículo depois de ter
excedido os limites de desgaste dos calços
e/ou dos discos dos travões.
Quando o veículo estiver parado
Não pressione desnecessariamente o
pedal do acelerador.
Se o veículo estiver engrenado noutra
posição que não P ou N, o veículo
poderá acelerar de repente e inespera-
damente e provocar um acidente.
Para evitar acidentes provocados pela
deslocação inadvertida do veículo, man-
tenha sempre o pedal do travão pressio-
nado com o indicador “READY” aceso e
aplique o travão de estacionamento,
caso seja necessário.
Se parar o veículo num declive e para
evitar acidentes provocados pela deslo-
cação do veículo para a frente ou para
trás, mantenha sempre o pedal do travão
pressionado e aplique firmemente o tra-
vão de estacionamento, caso seja neces-
sário.
Evite altas rotações e acelerar o motor.
Se mantiver as rotações do motor eleva-
das enquanto o veículo estiver parado
pode causar o sobreaquecimento do
sistema de escape. Consequentemente,
pode ocorrer um incêndio caso haja
materiais inflamáveis nas imediações.
179
4 4-1. Antes de conduzir
Condução
AV I S O
Quando o veículo estiver estacionado
Não deixe óculos, isqueiros, latas de
spray ou latas de bebidas dentro do veí-
culo se este estiver ao sol.
Se o fizer poderá acontecer o seguinte:
• Poderá haver fuga de gás de um
isqueiro ou de uma lata de spray e pro-
vocar um incêndio.
• A temperatura no interior do veículo
poderá fazer com que as lentes de plás-
tico e material plástico dos óculos defor-
mem ou estalem.
• As latas de bebidas podem rachar e o
líquido pode espalhar-se no interior do veí-
culo e, eventualmente, provocar um
curto--circuito nos componentes elétricos
do veículo.
Não deixe isqueiros no veículo. Um
isqueiro em locais tais como no
porta--luvas ou no chão pode acender-se
acidentalmente quando colocar baga-
gem ou ajustar o banco, provocando um
incêndio.
Não coloque discos adesivos no
para--brisas nem nos vidros. Não colo-
que recipientes, tais como purificadores
de ar, no painel de instrumentos nem no
tablier. Os discos adesivos ou outros
recipientes podem atuar como lentes,
causando um incêndio no veículo.
Não deixe uma porta ou vidro aberto se
o vidro estiver revestido com uma pelí-
cula metalizada, tal como película pra-
teada. A luz solar refletida pode fazer
com que o vidro atue como uma lente,
provocando um incêndio.
Aplique sempre o travão de estaciona-
mento, coloque a alavanca seletora da
caixa de velocidades em P, pare o sis-
tema híbrido e tranque o veículo. Não
saia do veículo enquanto o sistema
híbrido estiver em funcionamento.
Se deixar o veículo estacionado com a
alavanca seletora de velocidades em P,
mas o travão de estacionamento não
estiver aplicado, o veículo pode
mover--se e, eventualmente, provocar
um acidente.
Não toque nos tubos de escape
enquanto o indicador “READY” estiver
aceso ou imediatamente após ter desli-
gado o sistema híbrido.
Se o fizer, poderá queimar-se.
Quando descansar no veículo
Desligue sempre o sistema híbrido. Caso
contrário, se, inadvertidamente, mover a
alavanca das velocidades ou pressionar o
pedal do acelerador, pode provocar um
acidente ou incêndio devido ao sobrea-
quecimento do sistema híbrido. Para além
disso, se o veículo estiver estacionado
num local pouco arejado, os gases de
escape poderão acumular-se e entrar para
dentro do veículo, resultando em morte ou
problemas graves de saúde.
Quando travar
Quando os travões estiverem molhados,
conduza com mais cuidado.
Quando os travões estiverem molhados
a distância de travagem aumenta e isto
pode fazer com que um dos lados do
veículo trave de maneira diferente do
outro lado. Para além disso, o travão de
estacionamento poderá não ser total-
mente eficaz para deter o veículo.
Se o sistema de travagem controlada
eletronicamente não funcionar, aumente
a distância face ao veículo que circula à
sua frente e evite subidas ou curvas
apertadas que requeiram travagens.
Neste caso, continua a ser possível tra-
var, mas deve pressionar o pedal do tra-
vão com mais firmeza do que o habitual.
Para além disso, a distância de trava-
gem aumenta. Mande reparar os tra-
vões imediatamente.
AV I S O
O sistema de travagem é constituído por
2 ou mais sistemas hidráulicos indepen-
dentes; se um dos sistemas falhar, o
outro continua a funcionar. Neste caso,
o pedal do travão deve ser pressionado
com mais firmeza do que o habitual e
deve aumentar a distância de travagem.
Mande reparar os travões imediata-
mente.
1824-1. Antes de conduzir
• No painel de instrumentos
• No tablier
Prenda todos os artigos no compar-
timento dos passageiros.
Não permita que ninguém viaje no
compartimento de bagagem. Este
não foi desenhado para passagei-
ros. Os passageiros devem viajar
sentados nos bancos com os respe-
tivos cintos de segurança devida-
mente apertados.
Carga e distribuição
Não sobrecarregue o veículo.
Não distribua a carga de forma
desigual.
Se a carga não for devidamente
distribuída pode comprometer o
controlo da direção ou da trava-
gem, o que pode causar morte ou
ferimentos graves.
Quando colocar carga no porta-
-bagagem do tejadilho (se equi-
pado)
Cumpra com as seguintes precau-
ções:
Coloque a carga de forma a que o
seu peso fique distribuído, equili-
bradamente, entre os eixos dian-
teiro e traseiro.
Se transportar uma carga comprida
ou larga, nunca exceda o compri-
mento ou a largura total do veículo
(P.618)
Antes de conduzir certifique-se de
que a carga está devidamente
presa no porta-bagagem do tejadi-
lho.
Transportar carga no porta-baga-
gem do tejadilho baixa o centro de
gravidade do veículo. Evite veloci-
dades elevadas, arranques súbitos,
curvas acentuadas, travagens súbi-
tas e manobras abruptas. Caso
contrário, pode perder o controlo do
veículo ou capotar, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Se conduzir por uma distância
longa, em estradas irregulares ou a
elevada velocidade, pare o veículo
periodicamente para se certificar
que a carga se mantém no seu
devido lugar.
Não exceda os 60 kg de carga no
porta-bagagem do tejadilho.
185
4 4-1. Antes de conduzir
Condução3855 mm
4768 mm
5335 mm
630 mm
7396 mm
Informação sobre os pneus
Quando rebocar, aumente a pressão
dos pneus para 20.0 kPa (0,2 kgf/cm2
ou bar, 3 psi) superior ao valor reco-
mendado. (P.495)
Aumente a pressão dos pneus do
atrelado em função do peso total do
atrelado e de acordo com os valores
recomendados pelo fabricante.
Luzes do reboque
Por favor, consulte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança quando instalar as luzes
do reboque, uma vez que uma instala-
ção incorreta pode danificar as luzes do
veículo. Por favor, tenha o cuidado de
cumprir com as leis do seu país quando
instalar as luzes do reboque.
Esquema de rodagem
A Toyota recomenda que os veículos
equipados com componentes motrizes
novos não devem rebocar atrelados
durante os primeiros 800 km.
Verificações de segurança antes do
reboque
Certifique-se que não excede a carga
máxima para que o suporte/engate e a
esfera de reboque foram concebidos.
Tenha em mente que o peso do engate
do reboque vai aumentar a carga exer-
cida sobre o veículo. Para além disso,
certifique-se que a carga total exercida
sobre o veículo está dentro do intervalo
dos limites de peso.
Certifique-se que a carga no atrelado
está segura.
Se não for possível visualizar devida-
mente o trânsito atrás do atrelado com
os espelhos retrovisores normais, serão
necessários espelhos adicionais.
Ajuste os braços extensíveis destes
espelhos dos dois lados do veículo de
forma a proporcionarem sempre uma
visibilidade máxima da estrada atrás.
Manutenção
A manutenção deve ser realizada com
mais frequência quando utilizar o veículo
para reboque, uma vez que o peso exer-
cido sobre o veículo é superior por com-
paração com uma condução normal.
Volte a apertar todos os parafusos de
fixação da esfera e do suporte de
reboque, depois de ter circulado,
aproximadamente, 1 000 km com
atrelado.
Se o atrelado oscilar
Um ou mais fatores (ventos cruzados,
veículos a passar, estradas de piso irre-
gular, etc.) podem afetar de forma
adversa a manobrabilidade do veículo e
atrelado, causando instabilidade.
Se o atrelado oscilar:
• Agarre com firmeza o volante da dire-
ção. Conduza em linha reta..
• Comece imediatamente a libertar o
pedal do acelerador, mas de forma
muito gradual para reduzir a veloci-
dade.
Não aumente a velocidade. Não aplique
189
4 4-2. Procedimentos de condução
Condução
4-2.Procedimentos de condução
1Puxe o interruptor do travão de
estacionamento para verificar se
o travão de estacionamento está
aplicado. (P.200)
2Certifique-se que a alavanca sele-
tora de velocidades está em P.
3Pressione firmemente o pedal do
travão.
4Rode o interruptor Power para
“START” (iniciar) para colocar o sis-
tema híbrido em funcionamento.
Se o indicador “READY” acender, o sistema
híbrido está a funcionar normalmente.
Continue a pressionar o pedal do travão
até que o indicador “READY” acenda.
5Verifique se o indicador
“READY” está aceso.
O veículo não se move quando o indica-
dor “READY” estiver desligado.
Se o sistema híbrido não entrar em
funcionamento
O sistema imobilizador pode não ter
sido desativado. (P.85) Contacte um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Quanto a temperatura ambiente for
baixa, tal como em condições
meteorológicas invernosas
Quando colocar o sistema híbrido em
funcionamento, o indicador “READY”
pode ficar a piscar durante bastante
tempo. Aguarde até que o indicador
“READY” permaneça aceso, uma vez
que esta é a indicação de que o veículo
está em condições de iniciar a marcha.
Quando a bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) está extremamente
fria (abaixo de aproximadamente
--30°C) sob influência da temperatura
exterior, pode não ser possível colocar
o sistema híbrido em funcionamento.
Neste caso, tente novamente colocar o
sistema híbrido em funcionamento
após a temperatura da bateria do sis-
tema híbrido aumentar com a tempera-
tura exterior, etc.
Sons e vibrações específicos de
um veículo híbrido
P. 7 8
Quando não é possível desblo-
quear a coluna da direção
Quando colocar o sistema híbrido em fun-
cionamento, o interruptor Power pode
parecer bloqueado na posição OFF (desli-
gado). Para o libertar, rode a chave
enquanto gira o volante de direção ligeira-
mente para a esquerda e para a direita.
Se o indicador “READY” não acender
Se o indicador “READY” não acender
mesmo após executar os procedimen-
tos adequados para colocar o veículo
em funcionamento, contacte imediata-
mente um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Se o sistema híbrido não estiver a
funcionar corretamente
P. 4 4 9
Interruptor Power (ignição)
(veículos sem sistema
de chave inteligente
para entrada e arranque)
Colocar o sistema híbrido
em funcionamento