253
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
• Quando o sensor não conseguir
detetar corretamente o veículo que
circula à sua frente: P. 2 6 2
• Condições nas quais o modo de
controlo de distância entre veícu-
los pode não funcionar correta-
mente: P. 2 6 3
Defina a velocidade apropriada de
acordo com o limite de velocidade,
fluxo de trânsito, condições da
estrada, condições meteorológi-
cas, etc. O condutor é responsável
por verificar a velocidade definida.
Mesmo quando o sistema estiver a
funcionar normalmente, o estado
do veículo que circula à sua frente
detetado pelo sistema pode diferir
do estado observado pelo condutor.
Sendo assim, o condutor deve
estar sempre alerta, avaliar o
perigo de cada situação e conduzir
com segurança. Confiar exclusiva-
mente neste sistema ou assumir
que o sistema garante segurança
absoluta durante a condução pode
levar a um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Desligue o controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar
em toda a gama de velocidades uti-
lizando o interruptor principal do
controlo da velocidade de cruzeiro
quando não o estiver a utilizar.
Cuidados com os sistemas de
apoio à condução
Cumpra com as seguintes precau-
ções, uma vez que existem limitações
à assistência prestada pelo sistema. O
não cumprimento das mesmas pode
provocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
AV I S O
Ajudar o condutor a medir a distân-
cia entre veículos
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades destina-se apenas a
ajudar o condutor a determinar a dis-
tância entre o seu veículo e o veículo
que circula à sua frente. Não se trata
de um mecanismo que permita uma
condução negligente ou desatenta,
nem tão pouco é um sistema que
possa ajudar o condutor em condi-
ções de fraca visibilidade.
O condutor continua a ter de prestar
atenção à área que circunda o veículo.
Ajudar o condutor a avaliar a dis-
tância adequada entre veículos
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades determina se a distân-
cia entre o seu veículo e o veículo
que circula à sua frente está dentro
dos limites definidos. Este sistema
não faz qualquer outro tipo de avalia-
ção. Sendo assim, é absolutamente
necessário que o condutor perma-
neça atento e determine se existe ou
não a possibilidade de perigo em
qualquer situação.
Ajudar o condutor a manobrar o
veículo
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades não previne nem evita
uma colisão com os veículos que cir-
culam à sua frente. Sendo assim, se
houver qualquer tipo de perigo, o con-
dutor deve assumir imediatamente o
controlo direto do veículo e agir em
conformidade, a fim de garantir a
segurança de todos os envolvidos.
2584-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
1Longa
2Média
3Curta
Se existir um veículo a circular à sua
frente, a marca A do veículo que cir-
cula à sua frente também será exibida.
Selecione uma distância no qua-
dro abaixo. Tenha em consideração
que as distâncias apresentadas
correspondem a uma velocidade
do veículo de 80 km/h. A distância
entre veículos aumenta/diminui de
acordo com a velocidade do veí-
culo. Quando o veículo é parado
pelo sistema de controlo, o veículo
para mantendo uma determinada
distância entre veículos, depen-
dendo da situação.Após o veículo que circula à sua
frente iniciar a marcha, prima o
interruptor “+RES”.
Se pressionar o pedal do acelera-
dor, após o veículo à sua frente ini-
ciar a marcha, o seu veículo retoma
o controlo da velocidade de cru-
zeiro em modo “perseguição”.
“Pressione o Interruptor do Con-
trolo da Velocidade de Cruzeiro
ou Pressione o Acelerador para
Retomar”
Configurações da distância
entre veículos (modo de
controlo de distância entre
veículos)
Opções de
distânciaDistância entre veículos
Longa50 m, aproximadamente
Média40 m, aproximadamente
Curta30 m, aproximadamente
Retomar o controlo da velo-
cidade de cruzeiro em modo
“perseguição” quando o veí-
culo foi parado pelo sistema
de controlo (modo de controlo
da distância entre veículos)
Opções de
distânciaDistância entre veículos
2624-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
controlo num declive acentuado.
As condições que se seguem foram
detetadas quando o veículo foi parado
pelo sistema de controlo:
• O condutor não está a usar o cinto de
segurança.
• A porta do condutor está aberta.
• O veículo esteve parado durante,
cerca de, 3 minutos.
Se o modo de controlo da distância entre
veículos for cancelado automaticamente
por qualquer outro motivo, pode haver
uma avaria no sistema. Contacte um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Cancelamento automático do modo
de controlo da velocidade constante
O modo de controlo da velocidade cons-
tante é cancelado automaticamente nas
seguintes situações:
A velocidade real do veículo é supe-
rior a, aproximadamente, 16 km/h
abaixo da velocidade definida.
A velocidade real do veículo desce
abaixo dos 30 km/h, aproximadamente.
O sistema VSC é ativado.
O sistema TRC é ativado por um
determinado período de tempo.
Quando desliga o sistema VSC ou TRC.
A travagem pré-colisão é ativada.
Quando o controlo de travagem ou o
controlo de limitação de funciona-
mento de um sistema de apoio à con-
dução entrar em funcionamento. (Por
exemplo: Sistema de Pré-Colisão,
Controlo de Arranque Súbito)
O travão de estacionamento é ope-
rado.
Se o modo de controlo da velocidade
constante for cancelado automatica-
mente por qualquer outro motivo, pode
haver uma avaria no sistema. Contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
O controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar com Reco-
nhecimento de Sinais de Trânsito
pode não funcionar devidamente
quando (se equipado)
Uma vez que o controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar com Reconhecimento de Sinais de Trânsito
pode não funcionar devidamente nas
condições em que o RSA não atua ou
não deteta corretamente (P.269),
quando utilizar esta função, certifique-
-se que o sinal do limite de velocidade é
exibido.
Nas situações que se seguem, pode não
ser possível alterar a velocidade definida
para o limite de velocidade reconhecido,
premindo o interruptor “+RES”/”-SET” e
mantendo-o pressionado.
Se a informação do limite de veloci-
dade não estiver disponível
Quando o limite de velocidade reconhe-
cido não é igual à velocidade definida
Quando o limite de velocidade reco-
nhecido estiver fora da gama de velo-
cidades em que o controlo dinâmico
da velocidade de cruzeiro com radar
pode atuar
Funcionamento dos travões
Poderá ser audível um som de funcio-
namento dos travões e a resposta do
pedal do travão pode alterar. Isto não
são avarias.
Mensagens de aviso e sinais sono-
ros do controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades
As mensagens de aviso e os sinais
sonoros são utilizados para indicar que
existe uma avaria no sistema ou para
informar o condutor que é necessário
ter cuidado durante a condução. Se for
exibida uma mensagem de aviso no
mostrador de informações múltiplas,
leia a mensagem e siga as instruções.
(P.229, 449)
Quando o sensor não detetar corre-
tamente o veículo que circula à sua
frente
Nos casos que se seguem e dependendo
das condições, acione o pedal do travão
quando a desaceleração do veículo for
insuficiente ou acione o pedal do acelera-
dor quando for necessário acelerar.
Uma vez o sensor pode não detetar correta-
mente este tipo de veículos, o aviso de apro-
ximação (
P. 2 5 9) pode não ser ativado.
Veículos que o ultrapassam subita-
mente
Veículos a circular a baixa velocidade
2664-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
pode estar avariado. Leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança.
*: Se equipado
O sistema RSA reconhece sinais de
trânsito específicos, utilizando a
câmara da frente e/ou o ecrã de 7/8”
do sistema de navegação (quando a
informação do limite de velocidade
estiver disponível) e fornece informa-
ções ao condutor através do mostra-
dor..
Se o sistema determinar que o veí-
culo está a circular acima do limite de
velocidade, incorrendo em ações
proibidas, etc., em relação aos sinais
de trânsito reconhecidos, alerta o
condutor através de uma mensagem
de aviso e de um sinal sonoro de
notificação.
AV I S O
Para evitar a utilização inadver-
tida do limitador de velocidade
Mantenha o interruptor do limitador
de velocidade desligado quando não
o estiver a utilizar.
Situações em que não deve utili-
zar o limitador de velocidade
Não utilize o limitador de velocidade em
nenhuma das situações que se seguem.
Se o utilizar pode perder o controlo
do veículo e provocar um acidente
grave ou fatal.
Em estradas escorregadias, tais
como estradas cobertas com
chuva, gelo ou neve
Em declives acentuados
Quando o seu veículo rebocar um
atrelado ou durante um reboque de
emergência
RSA (Reconhecimento
de Sinais de Trânsito)*
Componentes do sistema
AV I S O
Antes de utilizar o sistema RSA
Não confie exclusivamente no sis-
tema RSA. O RSA é um sistema que
apoia o condutor fornecendo informa-
ção, mas não é um substituto da
visão e da atenção do condutor. Con-
duza em segurança prestando sem-
pre atenção às regras de trânsito.
267
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Quando a câmara da frente reco-
nhece um sinal e/ou a respetiva infor
-
mação está disponível no ecrã de
7/8” do sistema de navegação, o
sinal é exibido no mos
trador de infor-
mações múltiplas.
Quando selecionar a informa-
ção dos sistemas de apoio à
condução, podem ser exibidos
no máximo, 3 sinais (mostrador
vertical) ou 2 sinais (mostrador
horizontal). (P.106, 112)
Mostrador vertical
Mostrador horizontal
Quando seleciona outro separador
que não o de informação dos siste-
mas de apoio à condução, serão
exibidos os sinais de trânsito que
se seguem. (
P.106, 112)
• Início/fim de limite de velocidade
• Sinal de informação relacionada
com o limite de velocidade (Autoes-
trada, via rápida, área urbana, área
residencial)• Fim de todas as proibições
• Sentido proibido
* (quando não é
necessária notificação)
• Limite de velocidade com sinal suple-
mentar (apenas rampa)
*: Para veículo com ecrã de 7/8” do sis-
tema de navegação
Se forem identificados outros sinais
para além do limite de velocidade,
estes serão exibidos em linha vertical
por baixo do sinal de limite de veloci-
dade atual.
Os tipos de sinais de trânsito que
se seguem, incluindo sinais ele-
trónicos e sinais intermitentes, são
reconhecidos.
Um sinal de trânsito não oficial (que
não cumpra com a Convenção de
Viena) ou recentemente inserido
poderá não ser reconhecido.
Sinais de trânsito de limite de
velocidade
Informação relacionada com
limite de velocidade
*
Indicações no mostrador de
informações múltiplas
Tipos de sinais de trânsito
reconhecidos
Início do limite de veloci-
dade/início de zona de velo-
cidade máxima
Fim do limite de veloci-
dade/fim de zona de veloci-
dade máxima
2704-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
É reconhecido um sinal parecido com
um sinal compatível com o sistema.
Os sinais de limite de velocidade das
estradas de saída de rotunda podem
ser detetados e exibidos (se posiciona-
dos à vista da câmara da frente)
enquanto estiver a fazer a rotunda.
A parte da frente do veículo está levan-
tada ou rebaixada devido à carga que
transporta.
A luminosidade envolvente não é sufi-
ciente ou altera subitamente.
Quando é detetado um sinal destinado
a camiões, etc.
O veículo está a circular num país onde
a orientação do trânsito é diferente.
O mapa do ecrã de 7/8” do sistema de
navegação é antigo.
O ecrã de 7/8” do sistema de navega-
ção está desatualizado.
O sistema de navegação não está a fun-
cionar.
A informação de velocidade exibida no
medidor e a informação exibida no ecrã
de 7/8” do sistema de navegação
podem ser diferentes uma vez que o
ecrã de 7/8” do sistema de navegação
utiliza os dados do mapa.
Visualização do sinal de limite de
velocidade
Se o interruptor Power tiver sido colo-
cado em OFF (desligado) enquanto
estava a ser exibido um sinal de limite
de velocidade no mostrador de informa-
ções múltiplas, este volta a ser exibido
quando voltar a colocar o interruptor
Power em ON (ligado).
Se a indicação “Avaria no RSA.
Contacte o seu concessionário.”
for exibida
O sistema pode estar avariado. Leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Configuração
É possível personalizar algumas funções.
(Configurações pessoais P.498)
*: Se equipado
BSM (Monitorização do
Ângulo Morto)*
A Monitorização do Ângulo
Morto é um sistema que utiliza
os sensores de radar instala-
dos no interior do para-cho-
ques traseiro, do lado
esquerdo e direito. O sistema
visa auxiliar o condutor a con-
firmar a segurança para a
mudança de faixa.
AV I S O
Precauções relativamente à utili-
zação do sistema
O condutor é o único responsável
pela segurança da condução. Con-
duza sempre com segurança tendo o
cuidado de observar a área circun-
dante.
O BSM (Monitorização do Ângulo
Morto) é uma função suplementar
que alerta o condutor que um veículo
está num ângulo morto dos espelhos
retrovisores exteriores ou que se está
a aproximar rapidamente, vindo de
trás, para um ângulo morto. Não con-
fie em demasia na Monitorização do
Ângulo Morto. Uma vez que esta fun-
ção não consegue avaliar se é seguro
mudar de faixa de rodagem, se con-
fiar exclusivamente na mesma pode
provocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Uma vez que o sistema pode não fun-
cionar devidamente em determinadas
condições, é necessário que o condu-
tor confirme a segurança diretamente.
271
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Interruptores de controlo dos
medidores
Liga/desliga a função de Monitorização
do Ângulo Morto.
Indicadores nos espelhos retro-
visores exteriores
Quando é detetado um veículo num
ângulo morto dos espelhos retrovisores
exteriores, ou quando um veículo se
aproxima rapidamente vindo de trás em
direção a um ângulo morto, o indicador
do espelho retrovisor exterior do lado
detetado acende. Se mover a alavanca
do sinal de mudança de direção na
direção do lado detetado, o indicador
do espelho retrovisor exterior pisca.
Indicador BSM OFF
Acende quando a Monitorização do
Ângulo Morto for desativada.
Visibilidade dos indicadores dos
espelhos retrovisores exteriores
Com a luz solar intensa, pode ser difícil
visualizar os indicadores dos espelhos
retrovisores exteriores.
Quando a indicação “BSM indispo-
nível, Consulte o Manual do Pro-
prietário” for exibida no mostrador
de informações múltiplas
Pode existir gelo, neve, lama, etc. acumu-
lada nas imediações da área do sensor
do para-choques traseiro. (P.271) O
sistema deve retomar o seu funciona-
mento normal quando remover gelo, neve, lama, etc. do para-choques traseiro.
Para além disso, os sensores podem não
funcionar normalmente em ambientes
extremamente quentes ou frios.
Quando a indicação “Avaria no
BSM Contacte o concessionário”
for exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas
Pode existir uma avaria no sensor ou
este pode estar desalinhado. Leve o
seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Configuração
Algumas funções podem ser personali-
zadas. (P.498)
Certificação da Monitorização do
Ângulo Morto
P. 6 3 0
Componentes do sistema
AV I S O
Para assegurar o funcionamento
correto do sistema
Os sensores da Monitorização do
Ângulo Morto estão instalados no inte-
rior das extremidades esquerda e
direita do para-choques traseiro, res-
petivamente. Cumpra com o seguinte
para garantir que a Monitorização do
Ângulo Morto funciona corretamente.
2724-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Utilize os interruptores de controlo
dos medidores para ligar/desligar a
função.
1Prima / (mostrador vertical)
ou / (mostrador horizontal)
nos interruptores de controlo dos
medidores para selecionar .
1Prima / (mostrador vertical)
ou / (mostrador horizontal)
nos interruptores de controlo dos
medidores para selecionar e de
seguida pressione .
Mantenha os sensores e as áreas
que circundam o para-choques tra-
seiro sempre limpos.
Se um sensor ou a respetiva área cir-
cundante no para-choques traseiro
estiver suja ou coberta com neve, a
Monitorização do Ângulo Morto pode
não funcionar e será exibida uma
mensagem de aviso (P.271). Nesta
situação, limpe a sujidade ou neve e
conduza o veículo quando as condi-
ções de funcionamento da função
BSM (Monitorização do Ângulo Morto)
(P.274) estiverem reunidas durante,
cerca de, 10 minutos. Se a mensagem
de aviso não desaparecer, leve o veí-
culo a um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Não aplique acessórios, autocolan-
tes (incluindo autocolantes transpa-
rentes), fita de alumínio, etc. a um
sensor nem na respetiva área cir-
cundante no para-choques traseiro.
Não submeta o sensor nem a respe-
tiva área circundante no para-cho-
ques traseiro a um impacto forte.
Se o sensor se deslocar mesmo que
ligeiramente, o sistema pode avariar
e os veículos podem não ser devi-
damente detetados.
Nas situações que se seguem, leve
o seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
• O sensor ou a respetiva área circun-
dante foi sujeita a um impacto forte.
AV I S O
• A área que circunda o sensor está
arranhada ou amassada, ou parte
do mesmo foi desligada.
Não desmonte o sensor.
Não altere o sensor nem a respetiva
área circundante no para-choques
traseiro.
Se for necessário remover/instalar
ou substituir um sensor ou o
para--choques traseiro, dirija-se a
um Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança.
Não pinte o para-choques traseiro
noutra cor que não uma cor genuína
Toyota.
Ligar/desligar a Monitoriza-
ção do Ângulo Morto