Page 159 of 652

157
3
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
3-3. Ajustar os bancos
Antes de conduzir
3-3.Ajustar os bancos
Alavanca de ajuste da posição
do banco
Alavanca de ajuste do ângulo
do encosto do banco
Alavanca de ajuste vertical em
altura (se equipado)
Interruptor de ajuste do apoio
lombar (se equipado)
Bancos da frente
Ajuste
AV I S O
Quando ajustar a posição do
banco
Tenha cuidado quando ajustar a
posição do banco para se certificar
de que não vai ferir os outros pas-
sageiros com o banco em movi-
mento.
Não coloque as suas mãos por
baixo do banco ou perto das peças
que se movimentam a fim de evitar
ferimentos.
Poderá entalar as mãos ou os
dedos no mecanismo do banco.
Certifique-se de que deixa espaço
suficiente para que não fique com
os pés presos.
Seat adjustment
Be careful that the seat does not hit
passengers or luggage.
Para reduzir o risco de deslizar por
baixo da faixa abdominal do cinto
de segurança durante uma colisão,
não recline o banco mais do que o
necessário.
Se o banco estiver demasiado recli-
nado, a faixa abdominal do cinto de
segurança pode deslizar para além
dos quadris e apertar demasiado o
abdómen ou a faixa do ombro do
cinto de segurança pode entrar em
contacto com o seu pescoço,
aumentando o risco de morte ou de
ferimentos graves em caso de aci-
dente.
Não deve efetuar ajustes enquanto
conduz, uma vez que o banco pode
mover-se inesperadamente e o
condutor pode perder o controlo do
veículo.
Depois de ajustar o banco, certifi-
que-se de que este fica trancado.
ATENÇÃO
Quando ajustar a posição do
banco
Quando ajustar um banco da frente a
certifique-se que o encosto da
cabeça não toque no forro do tejadi-
lho. Caso contrário, pode provocar
danos no encosto da cabeça ou no
forro do tejadilho.
Page 161 of 652

159
3
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
3-3. Ajustar os bancos
Antes de conduzir
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
poderá resultar em morte ou ferimentos
graves.
Quando rebater os encostos dos
bancos traseiros
Não rebata os encostos dos ban-
cos durante a condução.
Pare o veículo num piso nivelado, apli-
que o travão de estacionado e colo-
que a alavanca das velocidades em P.
AV I S O
Não permita que ninguém se sente
no encosto do banco rebatido nem
no compartimento da bagagem
durante a condução.
Não permita que as crianças vão
para o compartimento da bagagem.
Se o banco traseiro do lado direito
estiver rebatido, não permita que
ninguém se sente no banco traseiro
central, uma vez que a respetiva
fivela pode ficar presa por baixo do
banco rebatido. Consequente-
mente, não será possível utilizar o
cinto de segurança.
Tenha cuidado para não entalar a
mão quando rebater os encostos
dos bancos.
Ajuste a posição dos bancos da
frente antes de rebater os encostos
dos bancos traseiros por forma a
que os bancos da frente não interfi-
ram com os encostos dos bancos
traseiros quando os rebater.
Depois de voltar a colocar o
encosto do banco traseiro na
posição mais vertical possível
Certifique-se que o encosto do
banco está devidamente preso na
sua posição abanando-lo ligeira-
mente para a frente e para trás.
Se o encosto do banco não estiver
devidamente trancado, a marca ver-
melha fica visível. Certifique-se que a
marca vermelha não está visível.
Certifique-se que os cintos de
segurança não estão torcidos nem
presos no encosto do banco.
Se o cinto de segurança ficar preso
entre o gancho que prende o encosto
do banco e o engate, pode danificar o
cinto de segurança
Page 162 of 652

160
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
3-3. Ajustar os bancos
Bancos da frente
1Para cima
Puxe o encosto de cabeça para cima.
2Para baixo
Empurre o encosto de cabeça para baixo enquanto pressiona a tecla de
desbloqueio .
Banco central traseiro sem
porta-copos
1Para cima
Puxe o encosto de cabeça para cima.
2Para baixo
Empurre o encosto de cabeça para
baixo enquanto pressiona a tecla de
desbloqueio .
Banco central traseiro com
porta-copos
1Para cima
Puxe o encosto de cabeça para cima.
2Para baixo
Empurre o encosto de cabeça para
baixo enquanto pressiona a tecla de
desbloqueio .
Encostos de cabeça
Todos os bancos possuem
encostos de cabeça.
AV I S O
Precauções com os encostos de
cabeça
Cumpra com as seguintes precauções
no que diz respeito aos encostos de
cabeça. O não cumprimento das mes-
mas pode resultar em morte ou feri-
mentos graves.
Utilize o encosto de cabeça especifi-
camente concebido para o respetivo
banco.
Ajuste sempre os encostos de
cabeça para a posição correta.
Depois de ajustar os encostos de
cabeça, pressione-os e certifique-se
que estes estão devidamente tran-
cados na sua posição.
Não conduza com os encostos de
cabeça removidos.
Ajustar o encosto de cabeça
Page 166 of 652
164
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3-4.Ajustar o volante da direção e os espelhos
1Segure o volante e pressione a
alavanca para baixo.
2Ajuste o volante da direção para
a posição ideal, movendo-o
horizontal e verticalmente.
De seguida, puxe a alavanca para cima
para fixar o volante
Para buzinar, prima sobre ou perto
do símbolo .
Volante da direção
Ajuste
AV I S O
Cuidados durante a condução
Não ajuste o volante da direção
enquanto conduz.
Se o fizer poderá perder o controlo do
veículo e provocar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
Depois de ajustar o volante da
direção
Certifique-se que o volante da dire-
ção está devidamente trancado.
Caso contrário, o volante poderá
mover-se repentinamente e provocar
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves. Para além disso,
se o volante da direção não estiver
devidamente trancado, a buzina pode
não soar.
Buzina
Page 167 of 652

165
3
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Antes de conduzir
A altura do espelho retrovisor pode
ser ajustada para se adequar à sua
posição de condução.
Ajuste a altura do espelho retrovisor,
movendo-o para cima e para baixo.
Espelho retrovisor interior
antiencandeamento manual
A luz refletida dos faróis dos veícu-los que circulam atrás de si pode
ser reduzida movendo a alavanca.
1Posição normal
2Posição antiencandeamento
Espelho retrovisor interior
antiencandeamento automático
Respondendo ao nível de claridade
dos faróis dos veículos que circu-
lam atrás de si, a luz refletida é
reduzida automaticamente.
Ligue/desligue (ON/OFF) a função
antiencandeamento automático
Quando a função de antiencandea-
mento automático estiver no modo ON,
o indicador acende. Sempre que
colocar o interruptor Power em ON,
esta função será configurada para o
modo ON.
Se pressionar a tecla, coloca a função
no modo OFF (desligado). (O indicador
também apaga.)
Espelho retrovisor inte-
rior
A posição do espelho retrovi-
sor interior pode ser ajustada
para facilitar a visibilidade tra-
seira.
Ajustar a altura do espelho
retrovisor
AV I S O
Precauções durante a condução
Não ajuste o espelho retrovisor
enquanto conduz.
Se o fizer, poderá perder o controlo
do veículo e provocar um acidente
que poderá resultar em morte ou feri-
mentos graves
Função antiencandeamento
Page 168 of 652

166
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Para evitar erro do sensor (veículos
com espelho retrovisor interior com
antiencandeamento automático)
Para não comprometer o funcionamento
dos sensores, não lhes toque nem os
cubra.
1Para selecionar o espelho que pre-
tende ajustar, prima o interruptor.
Esquerda
Direita
Espelhos retrovisores
exteriores
A posição dos espelhos retro-
visores pode ser ajustada para
uma boa visibilidade traseira.
AV I S O
Pontos importantes enquanto
conduz
Cumpra com as seguintes precau-
ções durante a condução.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar na perda de controlo do
veículo. Consequentemente, poderá
ocorrer um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Não ajuste os espelhos enquanto
conduz.
Não conduza com os espelhos
dobrados.
Tanto o espelho do lado do condu-
tor e como o espelho do lado do
passageiro devem ser estendidos e
devidamente ajustados antes de
iniciar a condução.
Ajuste
Page 169 of 652

167
3
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Antes de conduzir
2Para ajustar o espelho, prima o
interruptor.
Para cima
Para a direita
Para baixo
Para a esquerda
O ângulo do espelho pode ser ajus-
tado quando
O interruptor Power estiver em ACC ou ON.
Desembaciar os espelhos (se equi-
pado)
Pode limpar os espelhos retrovisores
exteriores utilizando os respetivos
desembaciadores. Ligue o desembacia-
dor do vidro traseiro para ligar os
desembaciadores dos espelhos retrovi-
sores. (P.352)
Tipo manual
Empurre o espelho retrovisor na
direção da traseira do veículo.
Tipo elétrico
1Dobra os espelhos
2Estende os espelhos
Se colocar o interruptor do espelho
retrovisor exterior na posição neutra,
ativa o modo automático.
O modo automático permite associar a
ação de dobrar ou estender os espe-
lhos ao trancamento/destrancamento
das portas com a função do sistema de
chave inteligente para entrada e arran-
que ou comando remoto.
Utilização do modo automático em
tempo frio (veículos com modo
automático)
Quando utilizar o modo automático em
AV I S O
Quando os desembaciadores
dos espelhos estiverem em fun-
cionamento (se equipado)
Não toque nas superfícies dos espe-
lhos retrovisores, uma vez que estas
podem ficar quentes e queimá-lo.
Dobrar e estender os espe-
lhos
Page 170 of 652
168
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
tempo frio, o espelho da porta pode con-
gelar e, consequentemente, será impos-
sível dobrá-lo ou estendê-lo
automaticamente. Neste caso, remova
o gelo e a neve do espelho e, de
seguida, movimente-o utilizando o
modo manual ou a mão.
Configurações
É possível personalizar algumas fun-
ções. (P.498)
AV I S O
Quando um espelho se mover
Para evitar ferimentos e avarias,
tenha cuidado para que a sua mão
não seja apanhada pelo movimento
do espelho.