73
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Display.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni di sistema"
3"Protezione dei dati"
4Selezionare l'impostazione deside-
rata.
La vettura memorizza dati personali a
seconda dell'utilizzo, ad esempio le sta-
zioni radio memorizzate. È possibile eli-
minare definitivamente questi dati
personali tramite Toyota Supra Com-
mand.
A seconda della dotazione è possibile
eliminare i seguenti dati:
• Impostazioni del profilo conducente.
• Stazioni radio memorizzate.
• Tasti Preferiti memorizzati.
• Valori del computer di bordo e di
viaggio.
• Disco fisso musicale.
• Navigazione, ad esempio le destina-
zioni memorizzate.
• Rubrica telefonica.
• Dati online, ad esempio Preferiti e
cookie.
• Dati Office, ad esempio memo
vocali.
• Account di accesso.
L'eliminazione dei dati può durare fino a
15 minuti in totale.I dati possono essere eliminati solo a
vettura ferma.
Seguire le indicazioni sul Control
Display.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni di sistema"
3"Protezione dei dati"
4"Elimina dati personali"
5"Elimina dati personali"
6"OK"
7Uscire e bloccare la vettura.
L’eliminazione è completata dopo 15
minuti.
Se non vengono eliminati tutti i dati,
ripetere se necessario il processo di eli-
minazione.
Attivare lo stato di predisposizione alla
marcia per annullare l’eliminazione dei
dati.
Le impostazioni personalizzate di
diversi conducenti possono essere
memorizzate nei profili conducente e
richiamate secondo necessità.
Eliminazione dei dati perso-
nali dalla vettura
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Requisiti per il funzionamento
Eliminazione dei dati
Annullamento dell’eliminazione
Profili conducente
Principio di funzionamento
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 73 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
743-1. COMANDI
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Sono forniti tre profili, in cui possono
essere memorizzate le impostazioni
della vettura personalizzate. Ad ogni
telecomando è assegnato uno di questi
profili conducente.
Quando la vettura viene sbloccata con
un telecomando, il profilo conducente
assegnato viene attivato. Tutte le impo-
stazioni memorizzate nel profilo condu-
cente vengono applicate
automaticamente.
Se ciascuno dei diversi conducenti uti-
lizza il proprio telecomando, la vettura
allo sblocco adotterà le relative impo-
stazioni personalizzate. Se nel frat-
tempo la vettura viene utilizzata da
qualcuno che dispone di un teleco-
mando diverso, tali impostazioni ven-
gono inoltre ripristinate.
Modifiche alle impostazioni vengono
memorizzate automaticamente nel pro-
filo conducente attualmente in uso.
Se tramite Toyota Supra Command
viene selezionato un profilo conducente
diverso, le impostazioni memorizzate
nel profilo vengono applicate automati-
camente. Il nuovo profilo conducente
viene assegnato alla chiave della vet-
tura attualmente in uso.
È inoltre disponibile un profilo ospite il
quale non è stato assegnato a un tele-
comando. Può essere utilizzato per
effettuare impostazioni sulla vettura
senza modificare i profili conducente
personalizzati.
Per assicurare che possa essere impo-
stato il profilo conducente corretto, il sistema deve essere in grado di asse-
gnare il telecomando riconosciuto uni-
vocamente al conducente.
Ciò viene assicurato se sono soddi-
sfatte le seguenti condizioni:
• Il conducente porta con sé unica-
mente il proprio telecomando.
• Il conducente sblocca la vettura.
• Il conducente sale sul veicolo dalla
sua stessa portiera.
Il nome del profilo conducente attual-
mente in uso viene visualizzato quando
si accende il Control Display.
Selezionare un profilo conducente,
vedere pagina 75.
Non appena il motore viene avviato o
viene premuto un tasto a scelta, l’ultima
visualizzazione selezionata appare sul
Control Display.
Per cancellare la schermata di benve-
nuto tramite Toyota Supra Command:
"OK"
Le impostazioni per i seguenti sistemi e
funzioni vengono memorizzate nel pro-
filo conducente attualmente in uso. Le
impostazioni che possono essere
memorizzate dipendono dal paese e
dalla dotazione.
• Sblocco e blocco.
•Luci.
• Climatizzazione.
•Radio.
• Strumentazione combinata.
• Tasti Preferiti.
• Volume, audio.
• Control Display.
Aspetti generali
Requisiti per il funziona-
mento
Profilo conducente attual-
mente in uso
Impostazioni
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 74 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
89
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)3Spingere la batteria nella direzione
della freccia con un oggetto appun-
tito ed estrarla.
4Inserire una batteria di tipo CR 2032
con il polo positivo verso l'alto.
5Chiudere lo sportello.
6Spingere la chiave integrata nella
chiave della vettura finché non si
blocca in posizione.
I telecomandi supplementari sono repe-
ribili presso un rivenditore Toyota o offi-
cina Toyota autorizzati oppure
un'officina specializzata.
In caso di smarrimento, il telecomando
può essere bloccato o sostituito da un
rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure un'officina specializ-
zata.
Se al telecomando smarrito era asse-
gnato un profilo conducente, vedere pagina 73, il collegamento a questo
telecomando deve essere cancellato.
Successivamente sarà possibile asse-
gnare un nuovo telecomando al profilo
conducente.
Viene visualizzato un messaggio della
vettura, vedere pagina 163.
Il riconoscimento del telecomando da
parte della vettura può essere proble-
matico, ad esempio, nelle seguenti
situazioni:
• La batteria della chiave della vettura
è scarica. Per informazioni sulla
sostituzione della batteria, vedere
pagina 88.
• Anomalia del collegamento radio a
causa di antenne di trasmissione o
altre apparecchiature con elevata
potenza del segnale.
• Schermatura del telecomando a
causa di oggetti metallici.
Non trasportare il telecomando con altri
oggetti metallici.
• Anomalia del collegamento radio a
causa di telefoni cellulari o altri
dispositivi elettronici nelle dirette
vicinanze del telecomando.
Non trasportare il telecomando con altri
oggetti elettronici.
• Interferenza nella comunicazione
radio causata dal processo di rica-
rica di dispositivi portatili, ad esem-
pio un telefono cellulare.
• Il telecomando si trova nelle vici-
nanze della base di ricarica wireless.
Spostare altrove il telecomando.
In caso di malfunzionamento, è possi-
bile sbloccare e bloccare la vettura
Smaltire le batterie usate presso
un rivenditore Toyota o officina
Toyota autorizzati oppure un'offi-
cina specializzata o consegnarle
presso un apposito centro di rac-
colta.
Telecomandi supplementari
Smarrimento dei telecomandi
Malfunzionamento
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 89 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
93
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Il conducente deve sempre avere su
di sé il telecomando e portarlo con
sé quando scende dalla vettura.
In base alla posizione della vettura o
alle condizioni delle onde radio nella
zona circostante, il telecomando
potrebbe non funzionare normal-
mente. Non portare il telecomando
insieme a dispositivi elettronici, ad
esempio un telefono cellulare o com-
puter.
Portare sempre il telecomando con
sé quando si scende dalla vettura,
nel caso la batteria sia esaurita o il
telecomando sia malfunzionante.
Punti da ricordare
Note di sicurezza
AVVISO
La vettura trasmette onde radio quando
viene utilizzato il sistema chiave intelli-
gente per bloccare o sbloccare le portiere
e aprire il cofano del bagagliaio, o quando
si aziona l'interruttore motore. Pertanto, il
sistema può influire sul funzionamento di
pacemaker cardiaci e defibrillatori cardio-
versori impiantati.
I portatori di pacemaker cardiaci o defibril-
latori cardioversori impiantati devono man-
tenersi a una distanza minima di 22 cm
dalla vettura quando le portiere vengono
aperte o chiuse. Queste persone dovreb-
bero inoltre evitare di appoggiarsi alla vet-
tura o di guardare all'interno dai finestrini
stando all'esterno mentre viene aperta o
chiusa una portiera.
È inoltre opportuno che i portatori di dispo-
sitivi elettromedicali diversi da pacemaker
cardiaci, stimolatori cardiaci per la terapia
di risincronizzazione o defibrillatori cardio-
versori impiantati consultino il medico o il
produttore del dispositivo per informazioni
sul suo funzionamento sotto l'influenza di
onde radio.
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 93 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
943-1. COMANDI
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Vicino alla parte anteriore della console centrale
Vicino alla parte posteriore della console centrale
Nel vano bagagli e in prossimità del paraurti posteriore
Vicino alle singole portiere e alle maniglie delle portiere
Il comportamento della vettura allo
sblocco mediante il sistema chiave
intelligente dipende dalle seguenti
impostazioni, vedere pagina 96:
• Se lo sblocco della vettura viene
confermato da un segnale luminoso.
• Se allo sblocco si accendono le luci
di benvenuto, vedere pagina 187.
• Se al blocco e allo sblocco gli spec-
chietti retrovisori esterni vengono chiusi e aperti automaticamente.
Afferrare saldamente la maniglia di una
Raggio d'azione (aree in cui vengono trasmesse le onde radio del
sistema chiave intelligente)
A
B
C
D
Sblocco
Aspetti generali
Sblocco della vettura
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 94 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
167
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)
Controllo pressione pneumatici
(TPM)
La spia di controllo si
accende: il controllo pres-
sione pneumatici segnala una
bassa pressione degli pneu-
matici o una foratura. Osser-
vare le informazioni indicate
nel messaggio della vettura.
La spia di controllo è dap-
prima lampeggiante e poi
fissa: impossibile rilevare la
foratura di uno pneumatico o
una perdita di pressione di
uno pneumatico.
Disturbo dovuto a impianti
o dispositivi con la stessa
radiofrequenza: una volta
abbandonato il campo di
interferenza il sistema
ritorna automaticamente
attivo.
È stata montata una ruota
senza sistema elettronico
di controllo pressione
pneumatici TPM: eventual-
mente farla controllare da
un rivenditore Toyota o offi-
cina Toyota autorizzati
oppure un'officina specia-
lizzata.
Malfunzionamento: far con-
trollare immediatamente il
sistema da un rivenditore
Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da
un'officina specializzata.
Per informazioni sul controllo
pressione pneumatici, vedere
pagina 302.
Sistema sterzante
Possibile guasto del sistema
sterzante.
Far controllare il sistema da
un rivenditore Toyota o offi-
cina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specia-
lizzata.
Emissioni
Malfunzionamento del
motore.
Far controllare la vettura da
un rivenditore Toyota o offi-
cina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specia-
lizzata.
Per informazioni sulla presa
per diagnosi on board,
vedere pagina 328.
Retronebbia
Il retronebbia è attivato.
Per informazioni sul retroneb-
bia, vedere pagina 189.
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 167 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
2804-1. CONSIGLI GUIDA
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)suono un po' più cupo.
Per raggiungere la potenza abituale
è necessario un regime leggermente
più elevato.
Leggera fuoriuscita di fumo
dall'impianto di scarico, anche dopo
aver spento il motore.
Rumori, come ad esempio quelli pro-
dotti dalla ventola del radiatore,
anche parecchi minuti dopo lo spe-
gnimento del motore.
Anche dopo viaggi di breve durata è
normale che la ventola del radiatore
continui a funzionare per parecchi
minuti dopo lo spegnimento del motore.
L'autopulizia del filtro antiparticolato dei
gas di scarico è assicurata da diversi
profili conducente. Se durante la marcia
si rende necessaria anche una pulizia
attiva del filtro antiparticolato, compare
un messaggio della vettura.
Alla prima occasione in cui ci si trovi a
viaggiare fuori dei centri abitati per circa
30 minuti, procedere come segue:
Disattivare i sistemi di regolazione
della velocità.
Rilasciare più volte l'acceleratore e
lasciare che la vettura proceda per
forza di inerzia, vedere pagina 285.
Se possibile cambiare spesso la
velocità.
Pulizia del filtro antipartico-
lato durante la marcia
Segnali radio
AVVISO
Alcune funzioni della vettura possono
subire l'interferenza di segnali radio ad alta
frequenza. Si tratta di segnali originati da
vari sistemi di trasmissione, ad esempio gli
aerofari del traffico aereo o i ripetitori delle
telecomunicazioni mobili.
In caso di difficoltà al riguardo, rivolgersi a
un rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure a un'officina specializ-
zata.
Apparecchi radiomobili nella
vettura
AVVISO
I dispositivi elettronici della vettura e gli
apparecchi di telefonia mobile si possono
influenzare reciprocamente. La modalità di
trasmissione degli apparecchi di telefonia
mobile genera radiazioni. Sussiste il peri-
colo di lesioni o di danni materiali. Se pos-
sibile, utilizzare gli apparecchi di telefonia
mobile, ad esempio i telefoni cellulari, sol-
tanto all'interno dell'abitacolo se hanno un
collegamento diretto a un'antenna esterna,
per escludere le interferenze reciproche e
deviare le radiazioni all'esterno della vet-
tura.
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 280 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
3105-1. MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)• È stata montata una ruota senza
sistema elettronico di controllo pres-
sione pneumatici TPM, ad esempio
una ruota di emergenza: se neces-
sario far controllare le ruote.
• Malfunzionamento: far controllare il
sistema.
• Disturbo dovuto a impianti o disposi-
tivi con la stessa radiofrequenza:
una volta abbandonato il campo di
interferenza il sistema ritorna auto-
maticamente attivo.
• In caso di pneumatici con omologa-
zione speciale: il sistema non è stato
in grado di completare il reset. Ese-
guire un reset del sistema di nuovo.
In presenza di pneumatici runflat o in
caso di utilizzo di un set di riparazione
pneumatici, non è sempre necessario
sostituire immediatamente la ruota in
caso di perdita di pressione in uno
pneumatico danneggiato.
Se necessario, gli attrezzi per la sosti-tuzione della ruota sono disponibili
come accessori speciali presso un
rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure un'officina specializ-
zata.
Malfunzionamento
Messaggio
La spia di avvertimento gialla
prima lampeggia, quindi
rimane accesa fissa. Viene
visualizzato un messaggio
della vettura. Le perdite di
pressione negli pneumatici
non vengono rilevate.
Misura applicabile
Sostituzione di una ruota
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
Il cric è adatto soltanto per un breve solle-
vamento della vettura per la sostituzione
della ruota. Pur osservando le indicazioni
di sicurezza, permane il rischio che il cric
cada facendo cadere anche la vettura.
Sussiste il pericolo di lesioni o conse-
guenze letali. Quando la vettura viene sol-
levata con il cric, evitare di mettersi sotto e
di avviare il motore.
AVVISO
Se si utilizzano spessori, per esempio
blocchetti di legno o simili sotto al cric,
questo può non avere sufficiente capacità
di carico per via dell'altezza limitata. La
capacità di carico dei blocchetti di legno
può essere superata e la vettura rischia il
ribaltamento. Sussiste il pericolo di lesioni
o conseguenze letali. Non mettere spes-
sori sotto al cric.
AVVISO
Il cric in dotazione è adatto alla sostitu-
zione delle ruote in caso di foratura. Il cric
non è adatto per l'utilizzo frequente, ad
esempio nella sostituzione delle ruote
estive con quelle invernali. Un uso fre-
quente del cric può causarne l'inceppa-
mento o danneggiarlo. Sussiste il pericolo
di lesioni e il pericolo di danni materiali.
Utilizzare il cric solo per la sostituzione
della ruota di emergenza o di scorta in
caso di panne.
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 310 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分