763-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)7Pulsar el controlador.
Se memoriza la configuración del perfil
del conductor que se esté utilizando en
ese momento.
En función de las condiciones de luz,
puede que no se detecte inmediata-
mente la configuración del brillo.
Se puede seleccionar el contenido que
se muestra en algunas opciones del
menú del menú principal.
1 Pulsar la tecla.
2"Contenido del menú principal"
3Seleccionar el menú deseado y el
contenido deseado.
Se memoriza la configuración del perfil
del conductor que se esté utilizando en
ese momento.
El menú muestra todos los mensajes
entrantes en el vehículo, agrupados en
forma de lista.
Se pueden mostrar los siguientes men-
sajes:
• Mensajes de tráfico.
• Mensajes del vehículo.
• Mensajes de comunicación, p. ej.,
correo electrónico, SMS o recordato-
rios.
• Mensajes de necesidad de manteni-miento.
Adicionalmente, los mensajes se
muestran en el campo de estado.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Notificaciones"
4Seleccionar la notificación deseada.
El menú correspondiente se abre y el
mensaje se muestra.
Se pueden eliminar de la lista todos los
mensajes, a excepción de los mensa-
jes del vehículo. Los mensajes del
vehículo se mantendrán mientras sigan
siendo relevantes.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Notificaciones"
2Seleccionar el mensaje deseado en
caso necesario.
3 Pulsar la tecla.
4"Borrar esta notificación" o "Borrar
todas las notificaciones"
Se pueden realizar los siguientes ajus-
tes:
• Seleccionar las aplicaciones que
pueden mostrar mensajes.
• Clasificar la secuencia de mensajes
por fecha o prioridad.
Mediante Toyota Supra Command:
Seleccionar el contenido del
menú principal
Notificaciones
Configuración conceptual
Generalidades
Abrir notificaciones
Eliminar notificaciones
Ajustes
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 76 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
823-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por lo tanto, es
posible que también se describan equi-
pamientos que no están disponibles en
su vehículo; p. ej., debido al equipa-
miento especial seleccionado o la
variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
Para poder utilizar dispositivos móviles
en el vehículo, hay disponibles diversos
tipos de conexión. El tipo de conexión
que se puede seleccionar depende del
dispositivo móvil y de la función que
desee utilizar.
Las siguientes listas muestran las posi-
bles funciones y los tipos de conexión
adecuados para dichas funciones. El
nivel de funcionalidad depende del dis-
positivo móvil.
En los siguientes tipos de conexión se
requiere un registro único en el vehí-
culo:
•Bluetooth.
• Apple CarPlay.
• Screen Mirroring.
Conexiones
Equipamiento del vehículo
Configuración conceptual
Generalidades
FunciónTipo de cone-
xión
Llamar por teléfono a tra-
vés del dispositivo de
manos libres.
Manejar las funciones del
teléfono mediante Toyota
Supra Command.
Utilizar las funciones de
oficina del smartphone.
Bluetooth.
Reproducir música del
smartphone o del repro-
ductor de audio.Bluetooth o
USB.
Manejar las aplicaciones
compatibles mediante
Toyota Supra Command.Bluetooth o
USB.
Dispositivo de memoria
USB:
Exportar e importar perfi-
les de conductor.
Importar y exportar rutas
almacenadas.
Reproducir música.
USB.
Reproducir vídeos del
smartphone o del disposi-
tivo USB.
USB.
Controlar las aplicaciones
Apple CarPlay mediante
Toyota Supra Command y
comandos de voz.
Bluetooth y
WLAN.
Screen Mirroring: Visuali-
zar la pantalla del
smartphone en el display
de control.
WLAN.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 82 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
843-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)5Seleccionar las funciones:
• "Teléfono"
• "Audio Bluetooth"
• "Apps"
• "Apple CarPlay"
• "Screen Mirroring"
Se visualiza en el display de control el nom-
bre de la red Bluetooth del vehículo.
6Buscar con el dispositivo móvil los
dispositivos Bluetooth cercanos.
El nombre del Bluetooth del vehículo se
visualiza en la pantalla del dispositivo móvil.
Seleccionar el nombre del Bluetooth del
vehículo.
7Dependiendo del dispositivo móvil,
se muestra un número de control o
bien este se debe introducir.
• Comparar el número de control mos-
trado en el display de control con el
número de control de la pantalla del
dispositivo.
Confirmar el número de control del disposi-
tivo y del display de control.
• Introducir el mismo número de con-
trol en el dispositivo y a través de
Toyota Supra Command y confir-
marlo.
El dispositivo se conecta y se muestra en la
lista de dispositivos, ver página 87.
Es posible que el dispositivo móvil no
funcione del modo esperado, pese a
que se cumplan todos los requisitos y
se hayan realizado todos los pasos
necesarios en el orden especificado.
Sin embargo, el dispositivo móvil no
funciona de la forma esperada.
En este caso, las siguientes explicacio-
nes pueden ser útiles:
¿Por qué no se ha podido registrar o conectar el teléfono móvil?
• Hay demasiados dispositivos
Bluetooth conectados al teléfono
móvil o al vehículo.
Eliminar la conexión Bluetooth del vehículo
con otros dispositivos.
Eliminar todas las conexiones por Bluetooth
conocidas de la lista de dispositivos del telé-
fono móvil e iniciar una nueva búsqueda de
dispositivos.
• El teléfono móvil se encuentra en el
modo de ahorro energético o tiene
poca batería.
Cargar el teléfono móvil.
¿Por qué ha dejado de reaccionar el
teléfono móvil?
• Las aplicaciones del teléfono móvil
han dejado de funcionar.
Desconectar y volver a conectar el teléfono
móvil.
• La temperatura ambiente es dema-
siado alta o demasiado baja para
poder utilizar el teléfono móvil.
No exponga el teléfono móvil a condiciones
ambientales extremas.
¿Por qué no se pueden manejar las
funciones del teléfono mediante Toyota
Supra Command?
• Es posible que el teléfono móvil no
esté configurado correctamente, por
ejemplo como dispositivo de audio
por Bluetooth.
Conectar el teléfono móvil con la función
Teléfono o Teléfono adicional.
¿Por qué no se muestran todas las
entradas del listín telefónico, no se
muestra ninguna o solo de forma
incompleta?
• La transferencia de las entradas del
listín telefónico aún no ha concluido.
• En algunos casos, se transfieren
solo las entradas del listín telefónico
del teléfono móvil o de la tarjeta SIM.
• Puede que las entradas del listín
telefónico con caracteres especia-
Preguntas más frecuentes
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 84 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
863-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)el dispositivo también esté conec-
tado al puerto USB.
• En función de cómo se vaya a utili-
zar el dispositivo USB, puede que
sea necesario realizar ajustes en el
mismo; ver el manual de instruccio-
nes del dispositivo.
Dispositivos USB no apropiados:
• Discos duros USB.
• Hubs USB.
• Lector de tarjetas de memoria USB
con varias entradas.
• Dispositivos USB con formato HFS.
• Dispositivos como, p. ej., ventilado-
res o lámparas.
Dispositivo compatible con puerto USB.
El dispositivo USB se visualiza en la
lista de dispositivos, ver página 88.
*: si está disponible
CarPlay permite utilizar determinadas
funciones de un iPhone de Apple com-
patible a través del control por voz de
Siri y a través de Toyota Supra Com-
mand.
• iPhone compatibles.
iPhone 5 o posterior con iOS 7.1 o posterior.
• Un contrato de radio móvil corres-
pondiente.
• El iPhone tiene conectados el
Bluetooth, la WLAN y el control por
voz de Siri.
• Reserva del servicio Toyota Supra
Connect: preparación para Apple
CarPlay.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Dispositivos móviles"
4"Ajustes"
5Seleccionar los siguientes ajustes:
• "Bluetooth"
•"Apple CarPlay"
Registrar el iPhone por Bluetooth en el
vehículo, ver página 83.
Seleccionar CarPlay como la función:
"Apple CarPlay"
El iPhone se conecta con el vehículo y
se muestra en la lista de dispositivos,
ver página 88.
Para obtener más información, ver el
manual de instrucciones sobre el sis-
tema de navegación.
Es posible que el dispositivo móvil no
Requisitos para el funciona-
miento
Conectar un dispositivo
Preparación para Apple
CarPlay*
Configuración conceptual
Requisitos para el funciona-
miento
Conectar Bluetooth y
CarPlay
Registrar iPhone con CarPlay
Control
Preguntas más frecuentes
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 86 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
87
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)funcione del modo esperado, pese a
que se cumplan todos los requisitos y
se hayan realizado todos los pasos
necesarios en el orden especificado.
Sin embargo, el dispositivo móvil no
funciona de la forma esperada.
En este caso, las siguientes explicacio-
nes pueden ser útiles:
El iPhone ya ha sido registrado para
Apple CarPlay. Cuando se establece
una nueva conexión, ya no se puede
seleccionar CarPlay.
• Eliminar el iPhone en cuestión de la
lista de dispositivos.
• En el iPhone, eliminar el vehículo en
cuestión de la lista de conexiones
memorizadas Bluetooth y WLAN.
• Registrar el iPhone como nuevo dis-
positivo.
Si, después de haber realizado los
pasos indicados, la función deseada
sigue sin poder ser ejecutada: contac-
tar con el servicio al cliente, un conce-
sionario de servicio posventa de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
Screen Mirroring permite visualizar la
pantalla del smartphone en el display
de control.
• Smartphone compatible con interfaz
Screen Mirroring.
• En el smartphone está activado
Screen Mirroring.
• La WLAN está activada en el vehí-culo.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Dispositivos móviles"
4"Ajustes"
5"Wi-Fi del vehículo"
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Dispositivos móviles"
4"Conectar nuevo dispositivo"
5 "Screen Mirroring"
Se visualiza en el display de control el nom-
bre de la red WLAN del vehículo.
6Buscar con el smartphone dispositi-
vos WLAN cercanos.
Se visualiza en la pantalla del dispositivo el
nombre de la red WLAN del vehículo. Selec-
cionar el nombre de la red WLAN del vehí-
culo.
7Confirmar la conexión mediante
Toyota Supra Command.
El dispositivo se conecta y se muestra
en la lista de dispositivos, ver página
88.
Screen Mirroring
Generalidades
Requisitos para el funciona-
miento
Activar WLAN
Registrar smartphone con
Screen Mirroring
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 87 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
95
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)un teléfono móvil.
• El mando a distancia se encuentra
muy cerca del soporte de carga ina-
lámbrica. Colocar el mando a distan-
cia en otro lugar.
En caso de avería, el vehículo puede
desbloquearse y bloquearse desde
fuera con la llave integrada, ver página
95.
Si no se ha detectado el mando a dis-
tancia, no es posible activar la disponi-
bilidad de conducción.
En tal caso, proceder como sigue:
1Colocar la parte trasera del mando
a distancia sobre la marca de la
columna de dirección. Prestar aten-
ción a la pantalla del cuadro de ins-
trumentos.
2Si se detecta el mando a distancia:
Activar la disponibilidad de conduc-
ción en el plazo de 10 segundos.
Si no se detecta el mando a distancia,
cambiar ligeramente la posición del
mando a distancia y repetir el procedi-
miento.¿Qué se puede hacer para abrir un
vehículo si el mando a distancia se ha
quedado accidentalmente en el inte-
rior?
• Los servicios Remotos de la aplica-
ción Toyota Supra Connect ofrecen
la posibilidad de bloquear o desblo-
quear un vehículo.
Es necesario tener un contrato Toyota Supra
Connect vigente y la aplicación Toyota
Supra Connect debe estar instalada en un
smartphone.
• Se puede solicitar el desbloqueo del
vehículo a través de los servicios
Concierge.
Es necesario tener un contrato Toyota Supra
Connect vigente.
Con la llave integrada se puede blo-
quear y desbloquear la puerta del con-
ductor sin utilizar el mando a distancia.
La llave integrada sirve también para la
guantera.
Con la llave integrada se puede contro-
lar el interruptor con llave de los
airbags del pasajero delantero, ver
página 208.
Activar la disponibilidad de con-
ducción mediante la opción espe-
cial de detección del mando a
distancia
Preguntas más frecuentes
Llave integrada
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
En algunas variantes del país, solo es
posible desbloquear el vehículo desde
dentro si se dispone de conocimientos
específicos.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 95 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
113
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)• Introducir el cinturón de seguridad
en el guiado del cinturón.
• Colocar el cinturón de seguridad de
forma lisa sobre la pelvis y los hom-
bros y ajustado al cuerpo.
• Colocar el cinturón de seguridad de
forma que se asiente por la cadera
en la zona de la pelvis. El cinturón
de seguridad no debe presionar el
vientre.
• No colocar el cinturón de seguridad
de forma que roce cantos afilados,
que bordee objetos fijos o frágiles o
que quede enganchado.
• Evitar ropa que abulte mucho.
• Reajustar con frecuencia el cinturón
de seguridad tirando de la zona del
torso hacia arriba.
ADVERTENCIA
No permita que la correa del cinturón de
seguridad entre en contacto con barnices,
aceites y productos químicos, en especial,
con ácido de la batería. La limpieza se
puede realizar de manera segura con una
mezcla de jabón suave y agua. Sustituir el
cinturón de seguridad si la correa empieza
a deshilacharse, o si está dañada o man-
chada. No se deben llevar los cinturones
de seguridad con las correas torcidas.
Cada cinturón de seguridad debe utili-
zarse por un único ocupante; no está per-
mitido colocar un cinturón de seguridad
alrededor de un niño sentado en el regazo
de un ocupante.
Es imprescindible sustituir el conjunto
completo si se ha producido una colisión
grave en la que un ocupante lo llevaba
puesto, aunque dicho conjunto no pre-
sente daños evidentes.
ADVERTENCIA
El usuario no debe modificar ni añadir
nada que impida que los dispositivos de
ajuste del cinturón tensen la correa, o que
impida que el conjunto del cinturón de
seguridad se pueda ajustar para tensar la
correa.
ADVERTENCIA
Si el respaldo del asiento trasero no está
bloqueado, no es posible garantizar el
efecto de protección de la zona media del
cinturón de seguridad. Existe el peligro de
lesiones, o incluso de muerte. Al utilizar la
zona media del cinturón de seguridad, blo-
quear el respaldo del asiento trasero en su
posición más amplia.
ADVERTENCIA
La protección que ofrecen los cinturones
de seguridad puede verse limitada o no
producirse en absoluto en las siguientes
situaciones:
• Los cinturones de seguridad o las hebi-
llas de los cinturones están dañadas,
sucias, o se han modificado de cual-
quier otro modo.
• Se han modificado los retractores o los
pretensores de los cinturones.
Los cinturones de seguridad pueden resul-
tar dañados en un accidente, sin que esos
daños se perciban de un modo aparente.
Existe el peligro de lesiones, o incluso de
muerte. No modificar los cinturones de
seguridad, las hebillas de los cinturones,
los tensores de los cinturones, los retrac-
tores de los cinturones, ni los puntos de
anclaje, y asegurarse de que mantengan
limpios. Después de sufrir un accidente,
acudir a un concesionario de servicio pos-
venta de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para revi-
sar los cinturones de seguridad.
Uso correcto de los cinturo-
nes de seguridad
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 113 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
121
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)La función de memoria permite guardar
los siguientes ajustes y recuperarlos en
caso necesario:
• Posición del asiento.
• Posición del espejo retrovisor exte-
rior.
• Altura del Head-Up Display.
Por cada perfil de conductor, es posible
asignar dos espacios de memoria con
diferentes ajustes, ver página 78.
No se guardan los siguientes ajustes:
• Anchura del respaldo.
• Apoyo lumbar.Las teclas de memoria se encuentran
en el asiento del conductor.
1Ajustar la posición deseada.
2 Pulsar la tecla. La inscrip-
ción en la tecla se ilumina.
3Pulsar la tecla deseada, 1 o 2,
cuando la inscripción de ilumina.
Suena una señal.
Pulsar la tecla deseada, 1 o 2.
La posición memorizada se activa auto-
máticamente.
El proceso se cancela si se pulsa el
interruptor para ajustar el asiento o si
se vuelve a pulsar una de las teclas de
memoria.
Una vez se haya arrancado, el ajuste
de la posición del asiento del lado del
conductor se deshabilitará después de
un breve periodo de tiempo.
*: si está disponible
Función de memoria
Configuración conceptual
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Si se utiliza la función de memoria durante
la marcha, pueden producirse movimien-
tos inesperados del asiento o del volante.
Puede perderse el control del vehículo.
Existe peligro de accidentes. Únicamente
usar la función de memoria con el vehículo
parado.
ADVERTENCIA
Al mover los asientos existe peligro de
aprisionamiento. Existe peligro de lesio-
narse o peligro de daños materiales.
Antes del ajuste, asegurarse de que la
zona de movimiento del asiento esté libre.
Sumario
Memorizar
Activar
Calefacción de los asientos*
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 121 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分