1312-2. Charge
2
Système hybride branchable
●Pendant et après la charge, le
siège arrière et la zone qui
l’entoure dans laquelle est installé
le chargeur de batterie de traction
embarqué pourraient devenir
chauds.
●La surface du CCID (dispositif de
coupure du circuit de charge) peut
devenir chaude, mais cela n’est
pas le signe d’une anomalie.
●Selon la condition des ondes
radio, il est possible que vous
entendiez des interférences à la
radio.
●Vous pouvez vérifier l’état de
charge actuel et le temps estimé
jusqu’à la fin de la charge sur
l’écran multifonction.
■Diminution de la capacité de la
batterie hybride (batterie de
traction)
La capacité de la batterie hybride
(batterie de traction) diminuera de
façon graduelle lorsque la batterie
hybride (batterie de traction) sera en
cours d’utilisation. La vitesse à
laquelle elle diminue variera en
fonction des conditions environne-
mentales et de la façon dont le véhi-
cule est utilisé. Vous pouvez
contribuer à réduire la baisse de
capacité de la batterie en observant
les précautions suivantes.
●Évitez de garer le véhicule dans
des endroits où la température est
élevée, sous la lumière directe du
soleil, lorsque la batterie hybride
(batterie de traction) est complète-
ment chargée.
●Évitez d’accélérer et de décélérer
fréquemment et brusquement en
conduite EV.
●Évitez de rouler fréquemment
près de la vitesse de pointe en
conduite EV. ( P.88)
●Lorsque vous ne conduisez pas le
véhicule pendant une longue
période, laissez un faible niveau
de charge dans la batterie hybride
(batterie de traction). Après avoir vérifié que le système
est passé du mode EV ou AUTO
EV/HV au mode HV, désactivez le
contacteur d’alimentation.
●Utilisez la fonction de programme
de charge le plus possible, afin de
charger complètement la batterie
hybride (batterie de traction),
immédiatement avant de partir.
(
P.140)
De plus, la diminution de la capacité
de la batterie hybride (batterie de
traction) entraîne une diminution de
la distance pouvant être parcourue
en modes EV ou AUTO EV/HV.
Toutefois, les performances du
véhicule n’empirent pas de façon
notable.
■Lorsque la charge résiduelle de
la batterie hybride (batterie de
traction) est basse après la
charge
Dans les situations suivantes, la
charge résiduelle de la batterie
hybride (batterie de traction) après
la fin de la charge peut être infé-
rieure à la normale afin de protéger
le système (l’autonomie EV après la
charge complète de la batterie peut
être plus courte).
*
●La charge est effectuée lorsque la
température extérieure est basse
ou élevée.
●La charge est effectuée immédia-
tement après une conduite avec
un lourd chargement ou dans une
chaleur extrême.
Si aucune des situations ci-dessus
ne s’applique et qu’il y a une baisse
drastique de la charge résiduelle de
la batterie hybride (batterie de trac-
tion) une fois la charge terminée,
faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
*: Lorsque cela se produit, même si l’affichage de la charge résiduelle
de la batterie hybride (batterie de
traction) montre qu’elle est com-
plètement chargée, la charge rési-
1712-2. Charge
2
Système hybride branchable
■Si “Chargement arrêté Utilisation d’énergie élevée Voir le
manuel du propriétaire” s’affiche
■Si “Anomalie du système de chargement Voir le manuel du
propriétaire” s’affiche
■Si “Température de la batt. traction basse Le système a prio-
risé chargement pour préserver la condition de batterie”
s’affiche (Alaska et Canada uniquement)
Cause probableMesure corrective
Des accessoires du véhicule
consomment de l’électricité
Vérifiez les éléments suivants, puis
chargez à nouveau le véhicule.
Si les phares et le système audio
sont allumés, éteignez-les.
Désactivez le contacteur d’alimen-
tation.
S’il est impossible de charger le
véhicule, même après avoir suivi la
procédure indiquée ci-dessus, il se
peut que la batterie auxiliaire ne soit
pas suffisamment chargée. Faites
fonctionner le système hybride pen-
dant environ 15 minutes ou plus pour
recharger la batterie auxiliaire.
Cause probableMesure corrective
Une défaillance s’est produite dans
le système de chargeFaites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Cause probableMesure corrective
La commande de réchauffement de
la batterie hybride (batterie de trac-
tion) a été actionnée ( P.124)
Lorsque la commande de réchauffe-
ment de la batterie hybride (batterie
de traction) est en fonction, le pro-
gramme de charge n’est pas utilisé
et la charge est effectuée.
Il s’agit d’une commande pour proté-
ger la batterie hybride (batterie de
traction), et non d’une défaillance.
1783-1. Bloc d’instrumentation
*1: Cette lampe s’allume sur l’écran multifonction avec un message.
*2: Selon les conditions de fonction-nement, la couleur et l’état du
voyant (éclairé/clignotant)
changent.
*3: La lampe s’allume lorsque le système est désactivé.
*4: Le voyant OFF du système intui-tif d’aide au stationnement
s’allume lorsque le contacteur
d’alimentation est placé sur ON
alors que la fonction du système
intuitif d’aide au stationnement
est activée. Il s’éteindra au bout
de quelques secondes.
*5: Ces lampes s’allument lorsque le contacteur d’alimentation est
placé sur ON pour indiquer
qu’une vérification de système
est en cours. Elles s’éteindront
après l’activation du système
hybride ou au bout de quelques
(Clignote)
Voyant de déra-
page
*5 ( P.428)
Voyant VSC OFF
*3, 5
( P.428)
Lampe témoin PCS
*3, 5
( P.354)
Voyants BSM sur les
rétroviseurs exté-
rieurs
*5, 6 ( P.390)
Voyant BSM OFF
*3, 5
( P.390)
Voyant RCTA OFF
*3, 5
(si le véhicule en est
doté) ( P.390)
Voyant d’attente du
maintien des freins
*5
( P.327)
Voyant d’utilisation du
maintien des freins
*5
( P.327)
Voyant de sécurité
( P.75, 76)
Voyant “READY”
( P.311)
Voyant de basse tem-
pérature extérieure
*7
( P.183)
Voyant EV ( P.87)
(États-Unis)
Voyant de frein de
stationnement
( P.323)
(Canada)
Voyant de frein de
stationnement
( P.323)
Voyant de mode de
conduite EV
*8
( P.83)
Voyant de mode
AUTO EV/HV
*8
( P.83)
Voyant de mode de
conduite HV
*8
( P.83)
Voyant du mode de
charge de la batterie
hybride
*8 ( P.84)
Voyant de mode de
conduite Eco
( P.423)
Voyant du mode Sport
( P.423)
Voyant du mode Trail
( P.425)
Voyant “AIR BAG
ON/OFF”
*5, 9 ( P.45)
1833-1. Bloc d’instrumentation
3
Informations et voyants relatifs à l’état du véhicule
■Indicateur du système hybride
Le contenu affiché sur l’indicateur
du système hybride est différent en
mode EV et en mode HV.
Zone READY OFF
Indique que le système hybride
n’est pas en fonction.
Zone de charge
Affiche l’état de récupération
*.
L’énergie récupérée servira à char-
ger la batterie hybride (batterie de
traction).
Zone Eco
Indique que le véhicule roule de
manière écologique.
En gardant l’aiguille de l’indicateur à
l’intérieur de la zone Eco, vous pou-
vez conduire de manière plus écolo-
gique.
Zone de puissance
Indique un dépassement de la plage
de conduite écologique (pendant la
conduite à pleine puissance, etc.)
Zone de conduite EV (mode EV
ou mode AUTO EV/HV)
Indique que le véhicule roule en uti- lisant uniquement le moteur élec-
trique (moteur de traction).
Zone Eco hybride (mode HV)
Indique que la puissance du moteur
à essence n’est pas utilisée très
souvent.
Le moteur à essence s’arrêtera et
redémarrera automatiquement dans
certaines conditions.
*: Dans ce manuel, le terme “récu- pération” se rapporte à la conver-
sion de l’énergie créée par le
mouvement du véhicule en éner-
gie électrique.
Dans la situation suivante, l’indica-
teur du système hybride ne fonc-
tionne pas.
●Le voyant “READY” n’est pas
allumé.
●Le levier sélecteur de vitesses est
dans une plage autre que D ou S.
■Affichage de la température
extérieure
●Dans les situations suivantes, il se
peut que la température exté-
rieure affichée ne soit pas exacte
ou que le changement de tempé-
rature à l’écran demande plus de
temps qu’à l’habitude.
• Lorsque le véhicule est arrêté (y compris en utilisant “Mode Mon
espace”) ou que vous roulez à
basse vitesse (moins de 12 mph
[20 km/h])
• Lorsque la température exté-
rieure change subitement (à
l’entrée ou à la sortie d’un garage,
d’un tunnel, etc.)
●Lorsque “--” ou “E” est affiché, le
système est peut-être défaillant.
Apportez votre véhicule chez
votre concessionnaire Toyota.
●Affiche la température extérieure
dans la plage allant de -40 °F (-
40 °C) à 122 °F (50 °C).
●Lorsque la température exté-
A
B
C
D
E
F
2033-1. Bloc d’instrumentation
3
Informations et voyants relatifs à l’état du véhicule
démarrage (P.286)
Fonction de freinage d’aide
au stationnement (objets sta-
tiques) (si le véhicule en est
doté) ( P.412)
Les éléments affichés sont les
mêmes que ceux affichés sur
l’écran multifonction. Pour plus de
détails, reportez-vous aux explica-
tions de chacun des systèmes.
■Icônes /
Les icônes suivantes liées à
l’écran multifonction s’affichent :
: Icône d’avertissement prin-
cipal
S’affiche lorsqu’un message
d’avertissement apparaît sur
l’écran multifonction.
: icône d’informations
S’affiche lorsqu’un affichage
contextuel (suggestion/conseil)
apparaît sur l’écran multifonction.
■Message d’avertissement
Certains messages d’avertisse-
ment s’affichent au besoin, en
fonction de certaines conditions.
Les éléments affichés sont les
mêmes que ceux affichés sur
l’écran multifonction. Pour plus de
détails, reportez-vous aux explica-
tions de chacun des systèmes.
■État de fonctionnement du
système audio (si le véhi-
cule en est doté)
S’affiche lorsque le contacteur
de télécommande du système
audio sur le volant est actionné.
■État du système mains
libres (si le véhicule en est
doté)
S’affiche lorsque le système
mains libres est utilisé.
■Affichage de la tempéra-
ture extérieure
S’affiche lorsque le contacteur
d’alimentation est placé sur ON
ou lorsque le voyant de basse
température extérieure clignote.
■Lorsqu’un affichage contextuel
apparaît
Lorsqu’un affichage contextuel
apparaît, l’affichage actuel ne peut
plus s’afficher. Dans ce cas, l’affi-
chage reviendra après la disparition
de l’affichage contextuel.
■Affichage de la température
extérieure
●Lorsque la température ambiante
est d’environ 3 °C (37 °F) ou
moins, clignote pendant envi-
ron 10 secondes, et l’affichage de
la température extérieure s’éteint.
●Dans les situations suivantes, il se
peut que la température exté-
rieure affichée ne soit pas exacte
ou que le changement de tempé-
rature à l’écran demande plus de
temps qu’à l’habitude :
• Lorsque le véhicule est arrêté (y compris en utilisant “Mode Mon
espace”), ou que vous roulez à
basse vitesse (moins de 20 km/h
[12 mph])
• Lorsque la température exté-
rieure change subitement (à
l’entrée ou à la sortie d’un garage,
d’un tunnel, etc.)
●Lorsque “--” ou “E” est affiché, le
système est peut-être défaillant.
Apportez votre véhicule chez
votre concessionnaire Toyota.
2124-1. Informations sur les clés
Les clés à puce sont dotées de
la télécommande suivante :Verrouille toutes les portières
( P.214)
Déverrouille toutes les por-
tières ( P.214)
Ouvre les glaces latérales
*1
et le panneau de toit transpa-
rent
*1, 2 ou le panneau de toit
transparent panoramique
*1, 2 (
P.214)
Ouvre et ferme le hayon à
commande assistée
*2
( P.224)
Actionne le climatiseur à dis-
tance ( P.453)
Déclenche l’alarme ( P.212)
*1: La personnalisation de ces
réglages doit être confiée à votre
concessionnaire Toyota.
*2: Si le véhicule en est doté
■Mode panique du système de
dissuasion de vol
Si vous appuyez sur pendant
un peu plus de 1 seconde, une
alarme retentira par intermittence et
les feux du véhicule clignoteront
pour dissuader quiconque de tenter
de pénétrer dans votre véhicule ou
de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la clé à
puce.
■Conditions pouvant nuire au
fonctionnement
P.238
Pour sortir la clé mécanique,
faites glisser le levier de déver-
NOTE
■Lorsque vous portez la clé à
puce sur vous
N’approchez pas la clé à puce à
moins de 3,9 in. (10 cm) d’un
appareil électrique en marche.
Les ondes radio émises par les
appareils électriques situés à
moins de 3,9 in. (10 cm) de la clé
à puce peuvent interférer avec
celle-ci, l’empêchant ainsi de
fonctionner correctement.
■En cas de défaillance du sys-
tème Smart key ou d’autres
problèmes liés à la clé
P.603
■Si vous perdez une clé à puce
P.601
Télécommande
A
B
CUtilisation de la clé méca-
nique
D
E
F
2294-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
4
Avant de conduire
commande assistée sera également
verrouillé en même temps qu’il sera
fermé.
1Fermez toutes les portières sauf
le hayon.
2 Lors de la fermeture du hayon à
commande assistée, verrouillez
les portières à l’aide du système
Smart key à partir des portières
( P.214) ou de la télécom-
mande. ( P.214)
Des signaux de fonctionnement
indiqueront que toutes les portières
ont été fermées et verrouillées
( P.216).
●La clé à puce peut se retrouver
coincée dans le véhicule verrouillé
si elle est placée à l’intérieur du
véhicule et qu’une fermeture est
actionnée à l’aide de la fonction
de verrouillage séparé.
●Si le hayon à commande assistée
ne se ferme pas complètement,
notamment en raison du déclen-
chement de la fonction de protec-
tion anti-obstruction, alors que le
hayon se fermait automatique-
ment après avoir utilisé la fonction
de verrouillage séparé, la fonction
de verrouillage séparé sera annu-
lée et toutes les portières se
déverrouilleront.
●Avant de quitter le véhicule, assu-
rez-vous que toutes les portières
et le hayon sont fermés et ver-
rouillés.
■Conditions de fonctionnement
du hayon à commande assis-
tée mains libres (véhicules
dotés d’un hayon à commande
assistée mains libres)
Le hayon à commande assistée
mains libres s’ouvrira/se fermera
automatiquement lorsque les condi-
tions suivantes seront remplies :
●Le fonctionnement du hayon à
commande assistée mains libres
est activé ( P.193)
●Le contacteur d’alimentation est
sur OFF.
●La clé à puce se trouve à portée
de fonctionnement. ( P.237)
●Un pied est placé près de la partie
centrale inférieure du pare-chocs
arrière, puis retiré du pare-chocs
arrière.
Le hayon à commande assistée
peut aussi être actionné en pla-
çant une main, un coude, un
genou, etc., près de la partie cen-
trale inférieure du pare-chocs
arrière, puis en le retirant du pare-
chocs arrière. Assurez-vous de le
garder assez près de la partie
centrale du pare-chocs arrière.
■Situations dans lesquelles le
hayon à commande assistée
mains libres peut ne pas fonc-
tionner correctement (véhicules
dotés d’un hayon à commande
assistée mains libres)
Il est possible que le hayon à com-
mande assistée mains libres ne
fonctionne pas correctement dans
les situations suivantes :
●Lorsqu’un pied est laissé sous le
pare-chocs arrière
●Si le pare-chocs arrière est forte-
ment heurté par un pied ou s’il est
touché pendant un moment
Si le pare-chocs arrière a été touché
pendant un moment, attendez
quelques instants avant d’essayer
de faire fonctionner à nouveau le
hayon à commande assistée mains
libres.
●Lorsqu’il est actionné alors qu’une
personne se trouve trop près du
pare-chocs arrière
●Lorsqu’une source d’ondes radio
externe nuit à la communication
entre la clé à puce et le véhicule
( P.238)
●Lors de la charge à partir d’une
source d’alimentation externe ou
en branchant le câble de charge
CA
●Lorsque le véhicule est garé à
proximité d’une source électrique
2324-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
AVERTISSEMENT
■Hayon à commande assistée
Observez les précautions sui-
vantes lorsque vous utilisez le
hayon à commande assistée.
Négliger de le faire pourrait occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Vérifiez la sécurité de la zone
environnante pour vous assu-
rer qu’aucun obstacle ou objet
ne pourrait coincer l’un de vos
effets personnels.
●Si une personne se trouve à
proximité, assurez-vous qu’elle
est en sécurité et avisez-la que
le hayon est sur le point de
s’ouvrir ou de se fermer.
●Si vous désactivez le système
de hayon à commande assistée
pendant que le hayon fonc-
tionne automatiquement, le
fonctionnement automatique
sera interrompu. Le hayon
devra alors être actionné
manuellement. Soyez extrême-
ment prudent lorsque le véhi-
cule se trouve sur un plan
incliné; le hayon pourrait
s’ouvrir ou se fermer de
manière inattendue.
●Si les conditions de fonctionne-
ment du hayon à commande
assistée n’étaient plus remplies,
un avertisseur sonore pourrait
retentir et l’ouverture ou la fer-
meture du hayon pourrait
s’interrompre. Le hayon devra
alors être actionné manuelle-
ment. Soyez extrêmement pru-
dent lorsque le véhicule se
trouve sur un plan incliné; le
hayon pourrait s’ouvrir ou se
fermer brusquement.
●Sur un plan incliné, le hayon
pourrait se refermer brusque-
ment après son ouverture.
Assurez-vous que le hayon est
entièrement ouvert et sécuri-
taire.
●Dans les circonstances sui-
vantes, le hayon à commande
assistée pourrait détecter une
anomalie et le système pourrait
interrompre le fonctionnement
automatique. Dans ce cas, le
hayon devra être actionné
manuellement. Soyez extrême-
ment prudent lorsque le véhi-
cule se trouve sur un plan
incliné; le hayon pourrait
s’ouvrir ou se fermer brusque-
ment.
• Lorsque le hayon entre en contact avec un obstacle
• Lorsque la tension de la batterie de 12 volts chute soudaine-
ment, par exemple lorsque le
contacteur d’alimentation est
placé sur ON ou que le système
hybride est démarré pendant
une opération automatique
●Si vous fixiez un support à vélo
ou un autre objet lourd de ce
type au hayon à commande
assistée, celui-ci pourrait ne pas
fonctionner, provoquant lui-
même une défaillance, ou se
refermer brusquement après
son ouverture et infliger des
blessures à quelqu’un en lui
coinçant les mains, la tête ou le
cou. Lorsque vous fixez un
accessoire au hayon, l’utilisa-
tion de pièces d’origine Toyota
est recommandée.