429
5 5-1. Utilização do sistema de ar condicionado
Características interiores
■Ajustar a temperatura
Rode o botão de controlo da tem-
peratura do lado do condutor para
a direita para aumentar a tempera-
tura e para a esquerda para dimi-
nuir a temperatura.
De cada vez que premir o interruptor
“DUAL”, o sistema de ar condicionado
alterna entre o modo individual e o
modo simultâneo.
Modo simultâneo (o indicador do inter-
ruptor “DUAL” está desligado):
O botão de controlo da temperatura do
lado do condutor pode ser utilizado
para ajustar a temperatura do lado do
condutor e do lado do passageiro.
Neste momento, utilize o botão de con-
trolo da temperatura do lado do passa-
geiro para inserir o modo individual.
Modo individual (o indicador do inter-
ruptor “DUAL” está ligado):
A temperatura do lado do condutor e do
lado do passageiro podem ser ajusta-
das de forma independente.
■Configurar a velocidade da
ventoinha
Pressione o interruptor para
aumentar a velocidade da ventoi-
nha para aumentar a velocidade da
ventoinha e o interruptor para dimi-
nuir a velocidade da ventoinha para
diminuir a velocidade da ventoinha.
Prima o interruptor “OFF” (desligar)
para desligar a ventoinha.
■Alterar o modo do fluxo de ar
Prima o interruptor de controlo do
modo de fluxo de ar.
O modo do fluxo de ar altera de cada
vez que pressionar o interruptor.
1Parte superior do corpo
2Parte superior do corpo e pés
3Pés
4Pés e desembaciador do para-
-brisas
■Alterar entre os modos de ar
exterior e ar recirculado
Prima o interruptor de modo de ar
exterior/recirculado.
De cada vez que premir o interruptor, o
modo altera entre o modo de ar exterior
(indicador apagado) e o modo de ar
recirculado (indicador aceso).
■Configurar a função de arrefe-
cimento e de desumidificação
Pressione o interruptor “A/C”.
Quando esta função estiver ligada, o
indicador no interruptor “A/C” acende.
■Desembaciar o para-brisas
Os desembaciadores são utilizados
para desembaciar o para-brisas e
os vidros laterais da frente.
Pressione o interruptor do desem-
baciador do para-brisas.
Se estiver a utilizar o modo de ar recir-
culado, selecione o modo de ar exterior
112233
44
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 429 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
4305-1. Utilização do sistema de ar condicionado
no respetivo interruptor. (Pode mudar
automaticamente.)
Para desembaciar o para-brisas e os
vidros laterais da frente mais rapida-
mente, aumente o fluxo de ar e a tem-
peratura.
Para voltar ao modo anterior, pressione
o interruptor do desembaciador do
para-brisas novamente quando este
estiver desembaciado.
Quando o interruptor do desembacia-
dor do para-brisas estiver ligado, o res-
petivo indicador acende.
■Desembaciar o vidro traseiro e
os espelhos retrovisores exte-
riores
Os desembaciadores são utilizados
para desembaciar o vidro traseiro e
para remover gotas de água, orva-
lho e geada dos espelhos retroviso-
res exteriores.
Pressione o interruptor do desem-
baciador do vidro traseiro e dos
desembaciadores dos espelhos
retrovisores exteriores.
Os desembaciadores desligam auto-
maticamente ao fim de 15 minutos.
Quando o interruptor do desembacia-
dor do vidro traseiro e dos desembacia-
dores dos espelhos retrovisores
exteriores estiver ligado, o respetivo
indicador acende.
■Configuração dos ventiladores
Se selecionar o modo automático,
apenas poderá ajustar a velocidade
da ventoinha de acordo com a sua
preferência.
1Prima o interruptor do modo
automático.
2Prima o interruptor de configura-
ção dos ventiladores.
3Sempre que pressionar o interrup-
tor de configuração dos ventilado-res, a velocidade da ventoinha
altera conforme se segue:
“MEDIUM” “SOFT” “FAST”
■Embaciamento dos vidros
●Os vidros embaciam mais facilmente
quando a humidade no veículo é ele-
vada. Se ligar o interruptor “A/C”, desu-
midifica o ar das saídas e desembacia
o para-brisas mais eficazmente.
●Se desligar o interruptor “A/C”, os vidros
podem embaciar mais facilmente.
●Os vidros podem embaciar se utilizar
o modo de ar recirculado.
■Quando conduz em estradas com
pó
Feche todos os vidros. Se, mesmo
depois de fechar os vidros, a poeira pro-
jetada pelo veículo entrar para dentro do
mesmo, recomendamos que selecione
o modo de ar exterior e que a ventoinha
esteja em funcionamento.
■Modo ar exterior/reciclado
●Recomendamos que ative tempora-
riamente o modo de ar recirculado
para evitar a entrada de poeiras para
dentro do veículo e ajudar a arrefecer
o veículo quando a temperatura exte-
rior for elevada.
●O modo de ar exterior/recirculado
pode mudar automaticamente depen-
dendo da temperatura definida ou da
temperatura interior.
■Funcionamento do sistema de ar
condicionado no modo de condu-
ção Eco
●No modo de condução Eco, o ar con-
dicionado é controlado conforme se
segue tendo por objetivo priorizar a
economia de combustível:
• A velocidade do motor e o funciona-
mento do compressor são controla-
dos para restringir a capacidade de
aquecimento/arrefecimento.
• A velocidade da ventoinha é restringida
quando seleciona o modo automático.
●Para melhorar o desempenho do ar
condicionado, faça o seguinte:
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 430 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
443
5 5-3. Utilização dos espaços para arrumação
Características interiores
Pressione a tampa.
Do lado do condutor
Do lado do passageiro da frente
À frente da consola
Veículos com carregador sem fios:
P.452
ATENÇÃO
■Itens que não devem ser acondi-
cionados nos suportes para gar-
rafas
Não coloque garrafas abertas nem
copos de vidro ou de papel com
líquido nos suportes para garrafas. O
conteúdo pode derramar e os vidros
podem partir.
Gaveta auxiliar (se equipado)
AV I S O
■Precauções durante a condução
Não deixe a gaveta auxiliar aberta
durante a condução.
Em caso de acidente ou de travagem
súbita poderão ocorrer ferimentos.
■Itens que não devem ser acondi-
cionados
Não guarde itens com um peso supe-
rior a 200 g.
Se o fizer, a gaveta auxiliar pode abrir
e os objetos guardados no seu inte-
rior podem cair e, eventualmente,
provocar um acidente.
Suporte para cartões (veícu-
los com volante à direita)
Caixa para arrumação sem
tampa
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 443 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
6
459
6
Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
6-1.Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do exterior
do veículo
........................460
Limpeza e proteção do interior
do veículo
........................463
6-2.
Manutenção
Exigências da manutenção
.466
6-3.
Manutenção que pode ser feita
por si
Precauções com a manutenção
que pode ser feita por si
...468
Capot.................................470
Posicionamento de um macaco
de chão
...........................471
Compartimento do motor....473
Bateria de 12 volts.............478
Pneus................................481
Pressão dos pneus............494
Jantes................................495
Filtro do ar condicionado....496
Ventilador de entrada de ar
e filtro da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração)
..500
Substituição das borrachas do
limpa-vidros
.....................503
Pilha do comando remoto/chave
eletrónica
.........................507
Verificação e substituição dos
fusíveis
............................509
Lâmpadas..........................512
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 459 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
4606-1. Cuidados e manutenção
6-1.Maintenance and care
Limpe de cima para baixo, apli-
que água com abundância na
carroçaria do veículo, jantes e
por baixo do veículo para remo-
ver qualquer sujidade e poeira.
Lave a carroçaria utilizando uma
esponja ou um pano macio
como, por exemplo, uma
camurça.
Para remover manchas mais
difíceis, utilize um sabão neutro
próprio para automóveis e enxa-
gue cuidadosamente com água.
Remova toda a água.
Encere o veículo quando o
revestimento à prova de água
estiver deteriorado.
Se a água não evaporar numa superfí-
cie limpa, aplique cera quando a carro-
çaria estiver fria.
■Lavagem automática de veículos
●Antes de lavar o veículo:
• Dobre os espelhos retrovisores.
• Desligue o sistema elétrico da porta
da retaguarda (se equipado)
Comece por lavar a partir da parte da
frente do veículo. Estenda os espelhos
antes de iniciar a condução.
●As escovas utilizadas na lavagem
automática podem riscar a superfície
do veículo, componentes (jantes, etc.)
e danificar a pintura.
●Em algumas máquinas de lavagem
automática não é possível lavar o
deflletor aerodinâmico traseiro. Pode
haver risco de danos no veículo.
■Lavagem de alta pressão
Uma vez que pode entrar água para den-
tro do habitáculo, não mantenha conti-
nuamente os injetores perto das folgas
das portas nem no perímetro dos vidros.
■ Notas para o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
(se equipado)
Se o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver den-
tro da área de deteção, a porta pode tran-
car e destrancar repetidamente. Nesta
situação, efetue estes procedimentos cor-
retivos quando lavar o veículo:
●Coloque a chave a 2 m, ou mais, de
distância do veículo enquanto este
estiver a ser lavado. (Tenha cuidado
para que não lhe roubem a chave.)
●Coloque a chave eletrónica no modo
de poupança da pilha para desativar o
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque. (P.194)
■Jantes e tampões das rodas
●Remova imediatamente qualquer suji-
dade utilizando um detergente neutro.
●Retire imediatamente o detergente
com água.
●Para proteger a pintura de danos, cer-
tifique-se que cumpre as precauções
que se seguem.
• Não utilize produtos de limpeza áci-
dos, alcalinos ou abrasivos
• Não utilize escovas duras.
• Não aplique detergente nas jantes
enquanto estas estiverem quentes
como, por exemplo após percorrer
uma longa distância em tempo quente.
■Para-choques
Não esfregue os para-choques com pro-
dutos de limpeza abrasivos.
■Cromados
Se não for possível remover a sujidade,
limpes os componentes tal como se
segue:
●Utilize um pano macio embebido
numa solução de, cerca de, 5% de
detergente neutro misturado com
água para remover a sujidade.
Limpeza e proteção do
exterior do veículo
Faça uma limpeza conforme se
segue para proteger o seu veí-
culo e o manter em excelentes
condições:
Instruções de limpeza
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 460 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
4626-1. Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
●Para evitar corrosão nas jantes,
remova qualquer sujidade e
guarde-as num local com pouca
humidade.
■Limpeza das luzes exteriores
●Lave cuidadosamente. Não utilize
substâncias orgânicas nem esfre-
gue com uma escova dura.
Isto pode danificar as superfícies
das luzes.
●Não aplique cera na superfície das
luzes.
A cera pode danificar as lentes.
■Quando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
(veículos com limpa-para-brisas
com sensor de chuva)
Desligue o interruptor do limpa-vidros.
Se o interruptor do limpa-vidros esti-
ver na posição “AUTO”, os lava vidros
podem mover-se e as respetivas
escovas podem ficar danificadas.
■Quando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
de alta pressão
●Quando lavar o veículo, não per-
mita que a água da máquina de
lavagem de alta pressão incida
diretamente sobre a câmara (se
equipado) ou respetiva área circun-
dante. O choque da água a alta
pressão pode comprometer o nor-
mal funcionamento do dispositivo.
●Não aproxime a extremidade do
injetor dos foles (borracha ou
resina) e dos conectores das áreas
que se seguem.
Os componentes podem ficar dani-
ficados se entrarem em contacto
com água a alta pressão.
• Componentes relacionados com a
tração
• Componentes da direção
• Componentes da suspensão
• Componentes dos travões
●Mantenha o injetor a, pelo menos,
30 cm de distância da carroçaria do
veículo. Caso contrário, as áreas
em resina como, por exemplo, fri-
sos e para-choques, podem ficar
deformadas e danificadas. Para
além disso, não mantenha o injetor
sempre no mesmo lugar.
●Não pulverize continuamente a
parte inferior do para-brisas. Se
entrar água para a admissão do sis-
tema de ar condicionado que está
localizada próxima da parte inferior
do para-brisas, o seu funcionamento
pode ficar comprometido.
●Não lave a parte inferir da viatura
com um dispositivo de lavagem de
alta pressão.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 462 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
4646-1. Cuidados e manutenção
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador.
Limpe qualquer sujidade e
poeira com um pano macio
embebido em detergente diluído.
Utilize uma solução de, aproximada-
mente, 5% de detergente de lã neutro
com água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente.
Limpe a superfície com um pano
seco e macio para retirar qual-
quer resquício de humidade.
Deixe a pele secar numa área
sem luz direta do sol e ventilada.
■Cuidados com as áreas em pele
A Toyota recomenda uma limpeza inte-
rior do veículo, pelo menos, duas vezes
por ano a fim de manter a qualidade do
interior do veículo.
ATENÇÃO
■Detergentes de limpeza
●Não utilize os seguintes tipos de
detergente, uma vez que estes
podem descolorar o interior do veí-
culo ou causar riscos ou danos nas
superfícies pintadas:
• Áreas que não sejam os bancos:
Substâncias orgânicas, tais como
benzina ou gasolina, soluções áci-
das ou alcalinas, corantes e bran-
queadores.
• Bancos: Soluções ácidas ou alcali-
nas, tais como diluente, benzina e
álcool.
●Não utilize cera de polimento nem
um produto de limpeza de poli-
mento. A superfície pintada do pai-
nel de instrumentos ou de outro
componente no interior do veículo
pode ficar danificada.
■Evitar danos nas superfícies em
pele
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar danos e deterioração
das superfícies em pele:
●Remova imediatamente qualquer
sujidade ou pó das superfícies em
pele.
●Não exponha o veículo à luz direta
do sol durante longos períodos de
tempo. Estacione o veículo à som-
bra, sobretudo no verão.
●Não coloque itens de vinil, plástico
ou outros que contenham cera em
cima dos estofos, uma vez que
estes podem ficar colados à super-
fície em pele, caso o interior do veí-
culo aqueça significativamente.
■Água no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
sistema áudio, podem ficar danificados
se a água entrar em contacto com os
respetivos componentes elétricos que
estejam por cima ou por baixo do piso
do veículo. A água também pode pro-
vocar ferrugem na carroçaria.
■Quando limpar o interior do para-
-brisas (veículos com Toyota
Safety Sense)
Tenha cuidado para que o líquido
lava vidros não entre em contacto
com a lente do sensor. Para além
disso, não toque na lente. (P.320)
■Limpeza do interior do vidro tra-
seiro
●Não utilize líquido lava vidros para
limpar o vidro traseiro, uma vez que
tal pode danificar os fios do aqueci-
mento para desembaciamento do
vidro traseiro. Utilize um pano embe-
bido em água morna para limpar o
vidro com muito cuidado. Limpe o
vidro às camadas no sentido paralelo
aos fios do aquecimento.
●Tenha cuidado para não riscar nem
danificar os fios do aquecimento.
Limpeza das áreas em pele
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 464 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
467
6 6-2. Manutenção
Cuidados e manutenção
optar por escolher um profissional devi-
damente qualificado e equipado em
vez de um reparador Toyota autorizado
para prestar assistência ou manuten-
ção ao seu veículo, recomendamos
que solicite que seja mantido um
registo da manutenção.
■O seu veículo necessita de uma
reparação?
Esteja atento às alterações de rendi-
mento, ruídos e avisos visuais que indi-
quem ser necessário intervencionar o
veículo. Eis alguns sintomas importantes:
●Motor a falhar, a puxar mal ou a grilar
●Perda substancial de potência
●Ruídos estranhos no motor
●Fuga de fluido por debaixo do veículo
(Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a
sua utilização.)
●Alteração de som do escape (Isto
pode indicar uma fuga perigosa de
monóxido de carbono. Conduza com
os vidros abertos e mande verificar
imediatamente o sistema de escape.)
●Pneus aparentemente vazios, com
chiadeira excessiva ao curvar, des-
gaste irregular dos pneus
●O veículo tende a fugir para um dos
lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
●Ruídos estranhos relacionados com
os movimentos da suspensão
●Perda de eficiência dos travões, pedal
do travão dando a sensação de
esponjoso, pedal quase a tocar no
piso, veículo a fugir para um dos
lados quando trava
●Temperatura do líquido de refrigera-
ção do motor continuamente acima do
valor normal (P.122, 126)
Se notar alguns destes sintomas, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança, logo que possível. O seu veí-
culo tem de ser afinado ou reparado.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 467 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM