2724-1. Antes de conduzir
4-1.Before driving
■Colocar o sistema híbrido em
funcionamento
P. 2 9 0
■Condução
1Com o pedal do travão pressio-
nado, coloque a alavanca das
velocidades na posição D.
(P.296)
2Liberte o travão de estaciona-
mento. (P.301)
Se o travão de estacionamento estiver
no modo automático, será libertado
automaticamente quando colocar a ala-
vanca das velocidades em qualquer
posição que não a P. (P.302)
3Liberte gradualmente o pedal do
travão e pressione suavemente
o pedal do acelerador para ace-
lerar o veículo.
■Paragem
1Com a alavanca das velocida-
des em D, pressione o pedal do
travão.
2Se necessário, aplique o travão
de estacionamento. (P.301)
Se o veículo ficar parado durante um
longo período de tempo, coloque a ala-
vanca seletora da caixa de velocidades
em P. (P.296)
■Estacionar o veículo
1Com a alavanca das velocida-
des em D, pressione o pedal do
travão.2Aplique o travão de estaciona-
mento (P.301), e coloque a
alavanca das velocidades em P.
(P.296)
3Coloque o interruptor Power em
OFF (desligado) para parar o
sistema híbrido.
4Tranque a porta, com a certeza
de ter a chave na sua posse.
Quando estacionar numa subida, calce
as rodas, se necessário.
■Arranque numa subida íngreme
1Com o pedal do travão pressio-
nado, coloque a alavanca sele-
tora da caixa de velocidades em
D. (P.296)
2Puxe o interruptor do travão de
estacionamento para o aplicar
manualmente. (P.301)
3Liberte o pedal do travão e pres-
sione gradualmente o pedal do
acelerador para acelerar o veículo.
Função de desbloqueio automático do
travão de estacionamento (P.302)
■Quando arrancar numa subida
O controlo de assistência ao arranque
em subidas é ativado. (P.412)
■Para uma condução eficiente a
nível de combustível
Tenha em mente que os veículos híbridos
são semelhantes aos veículos convencio-
nais, pelo que é necessário evitar determi-
nadas ações, tais como acelerações
súbitas, etc. Consulte “Sugestões para
condução de veículos híbridos”. (P.419)
■Condução à chuva
●Conduza com cuidado sempre que esti-
ver a chover, uma vez que a visibilidade
será reduzida, os vidros podem emba-
ciar e a estrada pode estar escorregadia.
●Conduza com cuidado quando
começa a chover, uma vez que a
superfície da estrada tornar-se-á par-
ticularmente escorregadia.
Condução de veículo
Cumpra com os seguintes pro-
cedimentos para garantir uma
condução segura:
Condução
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 272 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
2764-1. Antes de conduzir
AV I S O
●Evite altas rotações e acelerar o
motor.
Se mantiver as rotações do motor
elevadas enquanto o veículo esti-
ver parado pode causar o sobrea-
quecimento do sistema de escape.
Consequentemente, pode ocorrer
um incêndio caso haja materiais
inflamáveis nas imediações.
■Quando o veículo estiver esta-
cionado
●Não deixe óculos, isqueiros, latas
de spray ou latas de bebidas dentro
do veículo se este estiver ao sol.
Se o fizer poderá acontecer o
seguinte:
• Poderá haver fuga de gás de um
isqueiro ou de uma lata de spray e
provocar um incêndio.
• A temperatura no interior do veículo
poderá fazer com que as lentes de
plástico e material plástico dos ócu-
los deformem ou estalem.
• As latas de bebidas podem rachar e
o líquido pode espalhar-se no interior
do veículo e, eventualmente, provo-
car um curto-circuito nos componen-
tes elétricos do veículo.
●Não deixe isqueiros no veículo. Um
isqueiro em locais tais como no
porta-luvas ou no chão pode acen-
der-se acidentalmente quando
colocar bagagem ou ajustar o
banco, provocando um incêndio.
●Não coloque discos adesivos no
para-brisas nem nos vidros. Não
coloque recipientes, tais como puri-
ficadores de ar, no painel de instru-
mentos nem no tablier. Os discos
adesivos ou outros recipientes
podem atuar como lentes, cau-
sando um incêndio no veículo.
●Não deixe uma porta ou vidro
aberto se o vidro estiver revestido
com uma película metalizada, tal
como película prateada. A luz solar
refletida pode fazer com que o vidro
atue como uma lente, provocando
um incêndio
●Aplique sempre o travão de estacio-
namento, coloque a alavanca seletora
da caixa de velocidades em P, pare o
sistema híbrido e tranque o veículo.
Não saia do veículo enquanto o
interruptor “READY” estiver aceso.
Se deixar o veículo estacionado
com a alavanca seletora de veloci-
dades em P, mas o travão de esta-
cionamento não estiver aplicado, o
veículo pode mover-se e, eventual-
mente, provocar um acidente.
●Não toque nos tubos de escape
enquanto o indicador “READY” esti-
ver aceso ou imediatamente após
ter desligado o sistema híbrido.
Se o fizer, poderá queimar-se.
■Quando descansar no veículo
Desligue sempre o sistema híbrido.
Caso contrário, se, inadvertidamente,
mover a alavanca das velocidades ou
pressionar o pedal do acelerador, pode
provocar um acidente ou incêndio
devido ao sobreaquecimento do sis-
tema híbrido. Para além disso, se o veí-
culo estiver estacionado num local
pouco arejado, os gases de escape
poderão acumular-se e entrar para
dentro do veículo, resultando em morte
ou problemas graves de saúde.
■Quando travar
●Quando os travões estiverem molha-
dos, conduza com mais cuidado.
Quando os travões estiverem
molhados a distância de travagem
aumenta e isto pode fazer com que
um dos lados do veículo trave de
maneira diferente do outro lado.
Para além disso, o travão de esta-
cionamento poderá não ser total-
mente eficaz para deter o veículo.
●Se o sistema de travagem contro-
lada eletronicamente não funcionar,
aumente a distância face ao veí-
culo que circula à sua frente e evite
subidas ou curvas apertadas que
requeiram travagens. Neste caso,
continua a ser possível travar, mas
deve pressionar o pedal do travão
com mais firmeza do que o habi-
tual. Para além disso, a distância
de travagem aumenta. Mande
reparar os travões imediatamente.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 276 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
315
4 4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Condução
7Diminui a sensibilidade
8 Funcionamento duplo de
lavagem/limpeza
Se puxar a alavanca aciona o lava e
limpa-para-brisas.
O limpa-para-brisas funciona automatica-
mente duas vezes depois dos esguichos.
Veículos com limpa-faróis: Quando o
interruptor Power estiver em LIG. e os
faróis estiverem ligados, se puxar a
alavanca e a mantiver nessa posição,
os limpa-faróis funcionam uma vez. De
seguida, os limpa-faróis são acionados
a cada 5 vezes que puxar a alavanca.
■Os limpa e lava para-brisas podem
ser utilizados quando
O interruptor Power estiver em ON.
■Efeitos da velocidade do veículo no
funcionamento do limpa-para-brisas
Veículos com limpa-para-brisas inter-
mitente
A seleção do funcionamento das esco-
vas do para-brisas a baixa velocidade,
faz com que o funcionamento mude
entre baixa velocidade e intermitente
quando o veículo está parado. (Con-
tudo, quando o intervalo do limpa-para-
brisas é ajustado para o nível máximo, o
modo não muda.)
Veículos com limpa-para-brisas com
sensor de sensibilidade de chuva
A seleção do funcionamento das esco-
vas do para-brisas a baixa velocidade,
faz com que o funcionamento mude entre baixa velocidade e intermitente
quando o veículo está parado. (Con-
tudo, quando o sensor de sensibilidade
é ajustado para o nível máximo, o modo
não muda.)
■Sensor de chuva (veículos com
limpa-para-brisas com sensor de
chuva)
●O sensor avalia a quantidade de
gotas de chuva.*
●Se colocar o interruptor na posição
“AUTO” enquanto o interruptor Power
estiver em ON, o limpa-para-brisas
funciona uma vez para indicar que o
modo “AUTO” está ativado.
●Se ajustar a sensibilidade do limpa-
-para-brisas para elevada, este pode
funcionar uma vez para assinalar esta
alteração.
●Se a temperatura do sensor de chuva
for igual ou superior a 85ºC, ou igual ou
inferior a -15ºC, este pode não funcio-
nar automaticamente. Neste caso,
acione o limpa-para-brisas em qualquer
modo menos no modo “AUTO”.
*: Dependendo da região a que se des-
tina, este pode estar do lado oposto.
■Se não sair líquido limpa-vidros
pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no respe-
tivo reservatório, verifique se os esgui-
chos não estão obstruídos.
■Aquecimento dos esguichos (se
equipado)
O aquecimento dos esguichos entra em
funcionamento para evitar que o esgui-
cho congele quando a temperatura
exterior for igual ou inferior a 5ºC e o
interruptor Power estiver em ON.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 315 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
3164-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Se acionar o interruptor , o
lava vidro traseiro funciona con-
forme se segue:
1 Desligado
2 Funcionamento intermitente
3 Funcionamento normal
AV I S O
■Prevenção relativamente à utiliza-
ção do limpa-para-brisas no modo
“AUTO” (veículos com limpa-para-
brisas com sensor de chuva)
O limpa-para-brisas pode funcionar
inesperadamente se tocar no sensor
ou se o para-brisas for sujeito a vibra-
ções enquanto estiver no modo
“AUTO”. Tenha cuidado para que os
seus dedos ou algo não fique preso
no limpa-para-brisas.
■Prevenção na utilização do
líquido lava vidros
Quando estiver frio, não utilize o
líquido lava vidros até que o para-bri-
sas aqueça. O líquido pode congelar
no para-brisas e comprometer a visi-
bilidade. Esta situação pode provocar
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
■Quando o aquecimento dos
esguichos estiver em funciona-
mento (se equipado)
Não toque na área que circunda os es-
guichos, uma vez que estes podem ficar
muito quentes e poderá queimar-se.
ATENÇÃO
■Quando o depósito do líquido de
limpeza estiver vazio
Não acione o interruptor continua-
mente, uma vez que a bomba do
líquido de limpeza pode sobreaquecer.
■Quando um esguicho fica obs-
truído
Neste caso, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança.
Não tente desobstruí-lo com um alfi-
nete ou outro objeto. Pode danificar o
esguicho.
■Para evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não deixe o limpa-para-brisas ligado
durante mais tempo do que o neces-
sário quando o sistema híbrido não
estiver em funcionamento.
Limpa e lava vidro tra-
seiro
Se mover a alavanca, pode
alternar entre funcionamento
automático ou manual ou utili-
zar o lava vidros.
ATENÇÃO
■Quando o vidro traseiro estiver
seco
Não utilize o limpa-vidros, uma vez
que pode danificar o vidro traseiro.
Funcionamento da alavanca
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 316 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
317
4 4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Condução
4 Funcionamento duplo do
limpa e lava vidros
Se puxar a alavanca aciona o lava e
limpa-vidros.
O limpa-para-brisas funciona automati-
camente duas vezes depois dos esgui-
chos.
■O limpa e lava vidro traseiro pode
ser utilizado quando
O interruptor Power estiver em ON.
■Se não sair líquido limpa-vidros
pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no reser-
vatório do limpa vidro traseiro, verifique
se os esguichos não estão obstruídos.
■Abertura da porta da retaguarda
associada à função de paragem do
limpa vidro traseiro
Quando o limpa vidro traseiro estiver
em funcionamento, se abrir a porta da
retaguarda e o veículo estiver parado, o
limpa vidro traseiro é interrompido para
evitar que alguém junto do veículo seja
salpicado pelo líquido que sai do limpa
vidro traseiro. Quando fechar a porta da
retaguarda, o funcionamento do limpa
vidro traseiro é retomado.
*
*
: Esta configuração tem de ser perso-
nalizada num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
■Marcha-atrás associada ao limpa
vidro traseiro
Quando colocar a alavanca das veloci-
dades em R com o limpa-para-brisas
em funcionamento, o limpa vidro tra-
seiro funciona uma vez.
■Configuração
As configurações da marcha-atrás
associada ao limpa vidro traseiro podem
ser alteradas.
(Configurações pessoais: P.600)
ATENÇÃO
■Quando o depósito do líquido de
limpeza estiver vazio
Não acione o interruptor continua-
mente, uma vez que a bomba do
líquido de limpeza pode sobreaque-
cer.
■Quando o esguicho estiver obs-
truído
Neste caso, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança.
Não tente desobstruí-lo com um alfi-
nete ou outro objeto. Pode danificar o
esguicho.
■Para evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não deixe os limpa-vidros ligados
durante mais tempo do que o neces-
sário quando o sistema híbrido não
estiver em funcionamento.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 317 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
3184-4. Reabastecimento
4-4.Refueling
Feche todas as portas e vidros e
coloque o interruptor Power em
OFF (desligado).
Confirme o tipo de combustível.
■Tipos de combustível
P.591
■Abertura do depósito de combustí-
vel para gasolina sem chumbo
Para evitar abastecimentos incorretos, o
seu veículo dispõe de uma abertura em
que só entra a pistola de abastecimento
de gasolina sem chumbo.
Aber tura do tampão do
depósito de combustível
Execute os passos que se
seguem antes de abrir o tampão
do depósito de combustível:
Antes de reabastecer o veí-
culo
AV I S O
■Quando reabastecer o veículo
Cumpra com as seguintes precauções
enquanto reabastecer o veículo. O não
cumprimento das mesmas pode resul-
tar em morte ou ferimentos graves.
●Depois de sair do veículo, e antes de
abrir o tampão do depósito de com-
bustível, toque numa superfície não
pintada de metal para descarregar a
eletricidade estática. É importante
descarregar a eletricidade estática
antes de reabastecer, uma vez que
as faíscas resultantes da eletrici-
dade estática podem fazer com que
os vapores do combustível inflamem
enquanto reabastece.
●Segure sempre o tampão do depó-
sito de combustível pelas garras e
rode-o lentamente para o remover.
Poderá ouvir um ruído sibilante
quando desapertar o tampão do
depósito de combustível. Aguarde
até deixar de ouvir esse ruído para
poder remover o tampão por com-
pleto. Em tempo quente, o combustí-
vel sob pressão pode borrifar para
fora do bocal e provocar ferimentos.
●Não permita que ninguém que não
tenha descarregado a eletricidade
estática do corpo se aproxime de
um depósito de combustível aberto.
●Não inale os vapores do combustível.
O combustível contém substâncias
que são nocivas se forem inaladas.
●Não fume enquanto reabastece o
veículo.
Se o fizer, o combustível pode infla-
mar e provocar um incêndio.
●Não volte para dentro do veículo
nem toque numa pessoa ou objeto
que esteja com eletricidade está-
tica. Esta situação pode provocar
eletricidade estática resultando
num possível risco de combustão.
■Quando reabastecer
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar que o combustível
transborde do depósito:
●Insira de forma segura a pistola de
abastecimento de combustível no
bocal do depósito de combustível.
●Pare de encher o depósito depois
do corte automático da pistola de
abastecimento.
●Não encha demasiado o depósito
de combustível.
ATENÇÃO
■Reabastecimento
Não derrame combustível durante o
reabastecimento.
Se o fizer pode danificar o veículo,
como, por exemplo, o sistema de
controlo de emissões, componentes
do sistema de combustível ou ainda a
superfície pintada do veículo.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 318 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
3224-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
●Não afixe objetos, tais como auto-
colantes, autocolantes transparen-
tes, etc., no lado exterior do para-
-brisas em frente à câmara da
frente (área sombreada na ilustra-
ção).
A partir da parte superior do para-
-brisas até, aproximadamente,
1 cm abaixo da parte inferior do
sensor da câmara
20 cm, aproximadamente (Aproxi-
madamente 10 cm para a direita e
para a esquerda a partir do centro
da câmara da frente)
●Se a parte do para-brisas em frente à
câmara da frente estiver embaciada
ou coberta com condensação ou gelo,
use o desembaciador do para-brisas
para remover o embaciamento, con-
densação ou gelo. (P.429)
●Se o limpa-para-brisas não remo-
ver devidamente as gotas de água
da área do para-brisas em frente à
câmara da frente, substitua as res-
petivas escovas ou borrachas.
●Não aplique coloração no vidro do
para-brisas.
●Substitua o para-brisas se este esti-
ver danificado ou estalado.
Depois de substituir o para-brisas, é
necessário calibrar a câmara da
frente. Para mais detalhes, contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
A
B
●Não permita que líquidos entrem
em contacto com a câmara da
frente.
●Não permita que luzes brilhantes
incidam sobre a câmara da frente.
●Não suje nem danifique a câmara
da frente.
Quando limpar o interior do para-
-brisas, não permita que o líquido
de limpeza de vidros entre em con-
tacto com a lente. Para além disso,
não toque na lente.
Se a lente estiver suja ou danifi-
cada, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
●Não submeta a câmara da frente a
um impacto forte.
●Não altere a posição de instalação
nem direção da câmara da frente e
não a remova.
●Não desmonte a câmara da frente.
●Não altere nenhum componente do
veículo que esteja próximo da
câmara da frente (espelho retrovi-
sor interior, etc.) ou do tejadilho.
●Não aplique nenhum acessório no
capot, grelha da frente ou no para-
-choques da frente que possa obs-
truir a câmara. Para detalhes, con-
tacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
●Se colocar uma prancha de surf ou
outro objeto longo sobre o tejadilho,
certifique-se que este não fica a
obstruir a câmara da frente.
●Não altere os faróis nem as outras
luzes.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 322 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
421
4 4-6. Sugestões de condução
Condução
Utilize líquidos apropriados às
temperaturas exteriores predo-
minantes.
• Óleo do motor
• Líquido de refrigeração do motor
• Líquido de refrigeração da unidade
de controlo da potência
• Líquido lava vidros
Peça a um técnico especializado
para verificar o estado da bateria
de 12 volts.
Instale quatro pneus de neve ou
adquira um conjunto de corren-
tes para os pneus da frente.
*
Certifique-se que todos os pneus têm a
mesma medida e marca e que as corren-
tes coincidem com a medida dos pneus.
*: As correntes não podem ser instaladas
em veículos com pneus 225/55R19.
Sugestões para con-
dução no inverno
Faça a preparação e inspeção
necessárias antes de circular
com o veículo no inverno. Con-
duza sempre de forma ade-
quada às condições
meteorológicas predominantes.
Preparação antes do inverno
AV I S O
■Condução com pneus de neve
Cumpra com as seguintes precauções
para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá perder o controlo
do veículo. Consequentemente, poderá
ocorrer morte ou ferimentos graves.
●Utilize pneus da medida especificada.
●Mantenha o nível recomendado de
pressão de ar.
●Não conduza acima do limite de
velocidade ou do limite de veloci-
dade especificado para os pneus
de neve utilizados.
●Use os pneus de neve em todas as
rodas e não apenas em algumas.
■Condução com correntes nos
pneus (exceto pneus 225/55R19)
Cumpra com as seguintes precauções
para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá comprometer
a segurança da condução. Conse-
quentemente, poderá ocorrer morte
ou ferimentos graves.
●Não ultrapasse o limite de velocidade
especificado para as correntes utili-
zadas ou 50 km/h, o que for inferior.
●Evite circular em superfícies de
estrada irregulares ou sobre bura-
cos de estrada.
●Evite acelerações súbitas, mudan-
ças de direção abruptas, travagens
bruscas e engrenar uma velocidade
que possa provocar uma travagem
brusca com o motor.
●Desacelere o suficiente antes de
entrar numa curva para garantir
que mantém o controlo do veículo.
●Não utilize o sistema LTA (Apoio ao
reconhecimento do traçado da faixa
de rodagem). (se equipado)
ATENÇÃO
■Reparação ou substituição dos
pneus de neve
Solicite a reparação ou substituição
dos pneus de neve num concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, qualquer repara-
dor da sua confiança ou num reta-
lhista autorizado na venda de pneus.
Isto porque a remoção e instalação
dos pneus de neve afeta o funciona-
mento das válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 421 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM