7
dos transmissores RF, consulte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Os componentes e cabos de alta
voltagem dos veículos híbridos
emitem, aproximadamente, a
mesma quantidade de ondas ele-
tromagnéticas que os veículos con-
vencionais a gasolina, ou que os
eletrodomésticos, apesar da sua
blindagem eletromagnética.
Podem ocorrer ruídos indesejáveis
na receção do transmissor de rádio
frequência (transmissor RF).
O veículo está equipado com compu-
tadores sofisticados que registam
determinada informação, tal como:
• Velocidade do motor/ Velocidade
do motor elétrico (velocidade do
motor de tração)
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veículo
• Estado de funcionamento dos
sistemas de apoio à condução
• Imagens das câmaras
O seu veículo está equipado
com câmaras. Contacte um con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança, para que localize as
câmaras de gravação.
• Bateria do sistema híbrido (bate-
ria de tração)
A informação gravada varia de
acordo com a versão e opções com
que o veículo está equipado.
Estes computadores não gravam conversas nem sons, mas apenas
imagens fora do veículo em deter-
minadas situações.
Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados gravados
nestes computadores para diagnosticar
avarias, realizar pesquisa e desenvolvi-
mento e melhorar a qualidade.
A Toyota não divulgará os dados grava-
dos a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário
do veículo ou com o consentimento
do locatário se o veículo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por
parte da polícia, tribunal ou agência
governamental
• Para uso da Toyota numa ação judicial
• Para fins de pesquisa quando os
dados não estão vinculados a um
veículo ou proprietário específicos
A informação das imagens grava-
das pode ser eliminada contacte
imediatamente um concessioná-
rio Toyota autorizado ou reparador
Toyota autorizado.
A função de gravação de imagens
pode ser desativada. No entanto, se a
função for desativada, os dados de
quando o sistema esteve em funciona-
mento, não estarão disponíveis.
Os airbags do Sistema Suplemen-
tar de Segurança (SRS) e os pré-
-tensores dos cintos de segurança
no seu Toyota contêm químicos
explosivos. Se o veículo for esma-
gado com os airbags, pré-tensores
dos cintos de segurança deixados
como estão, pode causar um aci-
Gravação de dados do veículo
Quando se desfizer do seu
Toyota
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 7 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
461-1. Para uma utilização segura
AV I S O
●Se se tornar difícil respirar após a
deflagração dos airbags do SRS, abra
uma das portas ou vidros para permi-
tir a entrada de ar fresco, ou saia do
veículo se for seguro fazê-lo. Lave de
imediato quaisquer resíduos que
tenham ficado na sua pele para evitar
que a mesma fique irritada.
●Se as áreas onde os airbags do SRS
estão guardados, tais como a almo-
fada do volante da direção e guarni-
ções dos pilares da frente e traseiros,
estiverem danificadas ou estaladas,
substitua-as num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
■Alteração e eliminação dos com-
ponentes do sistema dos airbags
do SRS
Não se desfaça do seu veículo nem
efetue nenhuma das seguintes altera-
ções sem antes consultar um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança. Os airbags
do SRS podem avariar ou deflagrar e,
eventualmente, provocar morte ou
ferimentos graves.
●Instalação, remoção, desmonta-
gem e reparação dos airbags do
SRS
●Reparações, alterações, remoção
ou substituição do volante da dire-
ção, painel de instrumentos, tablier,
bancos ou estofos dos bancos,
pilares da frente, laterais e trasei-
ros, guarnições laterais do tejadi-
lho, painéis das portas, quartelas
das portas ou altifalantes das por-
tas da frente
●Alterações ao painel da porta da
frente (tal como fazer um buraco)
●Reparações ou alterações efetua-
das no para-choques da frente,
guarda-lamas da frente ou na parte
lateral do compartimento dos pas-
sageiros
●Instalação de grelhas de proteção
(grelhas de proteção envolventes,
grelhas tipo canguru, etc.), disposi-
tivos para limpar neve ou guinchos
●Alterações no sistema de suspen-
são do veículo
●Instalação de dispositivos eletróni-
cos, tais como rádios portáteis de
duas vias (transmissor RF) e leito-
res de CD
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 46 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
681-3. Assistência numa emergência
livre e aberto (FOSS).
A informação da licença e/ou código do
FOSS pode ser encontrada no seguinte
URL:
http://www.opensourceautomotive.com/
dcm/toyota/
AV I S O
■Quando não conseguir fazer a
Chamada de Emergência
●Pode não ser possível fazer cha-
madas de emergência nas situa-
ções que se seguem. Nestes
casos, comunique com o prestador
de serviços de emergência (sis-
tema 112, etc.) através de outros
meios, tais como telefones públicos
próximos.
• Mesmo que o veículo esteja numa
área com serviço de rede para tele-
móveis, poderá ser difícil ligar para
o centro de controlo do eCall, se a
receção for fraca ou a linha estiver
ocupada. Nestes casos, mesmo
que o sistema tente ligar para o
centro de controlo do eCall, poderá
não ser possível fazer chamadas
de emergência nem contactar os
serviços de emergência.
• Quando o veículo estiver numa
área sem rede, não é possível fazer
chamadas de emergência.
• Quando qualquer equipamento rela-
cionado (tal como o painel da tecla
“SOS”, luzes indicadoras, microfone,
altifalante, DCM, antena ou qualquer
cabo que ligue o equipamento) esti-
ver avariado, danificado ou partido,
não será possível fazer uma Cha-
mada de Emergência.
• Durante uma chamada de emergên-
cia, o sistema faz várias tentativas
repetidas para ligar para o centro de
controlo do eCall. No entanto, se não
for possível ligar para o centro de
controlo do eCall devido a fraca rece-
ção das ondas de rádio, o sistema
poderá não conseguir estabelecer
ligação com a rede do telemóvel e a
chamada poderá ser interrompida
mesmo antes de ser iniciada. A luz
do indicador vermelho pisca durante,
aproximadamente, 30 segundos
para indicar esta desconexão.
●Se a voltagem da bateria diminuir
ou a bateria estiver desligada, o
sistema poderá não conseguir esta-
belecer ligação com o centro de
controlo do eCall.
●O sistema de Chamada de Emer-
gência poderá não funcionar fora
da zona europeia, dependendo da
disponibilidade das infraestruturas
do país.
■Quando o sistema de Chamada
de Emergência for substituído
por um novo
O sistema de Chamadas de Emergên-
cia tem de ser registado. Contacte o
seu concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
■Para a sua segurança
●Conduza com segurança.
A função deste sistema é auxiliá-lo a
fazer uma Chamada de Emergência
em caso de acidente, tal como um
acidente de viação ou uma emergên-
cia médica. Contudo, este sistema,
por si só, não protege o condutor
nem os passageiros. Conduza com
precaução, utilize sempre o seu cinto
de segurança e obrigue a que todos
os passageiros utilizem sempre os
respetivos cintos de segurança para
sua proteção.
●Em situação de emergência, dê
prioridade à vida.
●Se sentir cheiro a queimado ou
outro odor invulgar, saia imediata-
mente do veículo e dirija-se para
um local seguro.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 68 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
83
1 1-4. Sistema híbrido
Questões e segurança
*: Apenas modelos AWD
■Se ficar sem combustível
Se o veículo ficar sem combustível e
não for possível colocar o sistema
híbrido em funcionamento, reabasteça o
veículo com gasolina suficiente para,
pelo menos, apagar a luz de aviso de
nível baixo de combustível (P.540) Se
houver apenas uma pequena quanti-
dade de combustível, o sistema híbrido
pode não entrar em funcionamento. (A
quantidade padrão é, cerca de, 8,8 L,
quando o veículo está numa superfície
nivelada. Este valor pode variar caso o
veículo esteja num declive. Adicione
mais combustível quando o veículo esti-
ver inclinado.)
■Ondas eletromagnéticas
●Os componentes e cabos de alta vol-
tagem nos veículos híbridos têm uma
blindagem eletromagnética. Por esse
motivo, emitem, aproximadamente, a
mesma quantidade de ondas eletro-
magnéticas que os veículos conven-
cionais a gasolina ou que os
eletrodomésticos caseiros.
●O seu veículo pode provocar interfe-
rência de som em alguns rádios exter-
nos ao veículo.
■Bateria do sistema híbrido (bateria
de tração)
A bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) tem um tempo de vida útil limi-
tado. O tempo de utilização da bateria
do sistema híbrido (bateria de tração)
pode variar de acordo com o estilo e
condições de condução.
■Declaração de conformidade
Este modelo está em conformidade com
as emissões de hidrogénio de acordo
com o regulamento ECE100 (Segu-
rança da bateria do sistema elétrico do
veículo).
AV I S O
■Precauções com a alta voltagem
O veículo dispõe de sistemas de alta
voltagem DC e AC, bem como de um
sistema de 12 volts. A alta voltagem
DC e AC é muito perigosa e pode
causar queimaduras graves e cho-
ques elétricos que podem resultar em
morte ou ferimentos graves.
●Nunca toque, desmonte, retire nem
substitua componentes de alta vol-
tagem, cabos ou os respetivos
conectores.
●O sistema híbrido fica quente após
o arranque, uma vez que utiliza alta
voltagem. Tenha cuidado tanto com
a alta voltagem como com a tempe-
ratura elevada e cumpra sempre
com o indicado nas etiquetas de
prevenção coladas no veículo.
●Nunca tente abrir o acesso à ficha de
diagnóstico localizada por baixo dos
bancos traseiros. A ficha de diagnós-
tico apenas é utilizada quando o veí-
culo estiver a ser assistido e estiver
sujeito a alta voltagem.
■Cuidados com acidentes rodo-
viários
Cumpra com as seguintes precau-
ções para reduzir o risco de morte ou
ferimentos graves:
●Pare o veículo na berma da
estrada, coloque a alavanca das
velocidades em P, aplique o travão
de estacionamento e desligue o
sistema híbrido.
●Não toque nos componentes de
alta voltagem, cabos nem nos res-
petivos conetores.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 83 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
1483-1. Informações sobre chaves
3-1.Informações sobre chaves
As chaves abaixo indicadas são for-
necidas juntamente com o veículo.
Chaves eletrónicas
• Funcionamento do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
(P.193)
• Funcionamento do comando remoto
(P.149)
Chaves mecânicas
Chapa com o número da chave
■Quando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma chave
eletrónica na sua posse, certifique-se
que não prime nenhuma tecla enquanto
estiver no interior do avião. Se transpor-
tar a chave eletrónica na carteira, etc.,
certifique-se que não é possível pressio-
nar as teclas inadvertidamente. A ativa-
ção de uma tecla pode provocar a
emissão de ondas de rádio que podem
interferir com o funcionamento do avião.
■Pilha da chave eletrónica gasta
●O tempo de vida útil de uma pilha é de
1 a 2 anos.
●Se a pilha ficar fraca, soa um alarme
dentro do habitáculo e é exibida uma
mensagem no mostrador de informa-
ções múltiplas quando o sistema
híbrido parar.
●Para reduzir o gasto da pilha quando
a chave eletrónica não for utilizada
durante um longo período de tempo,
ative o modo de poupança da pilha da
chave eletrónica. (P.194)
●Uma vez que a chave eletrónica
recebe sempre ondas de rádio, a
pilha fica gasta mesmo que não utilize
a chave eletrónica. Os seguintes sin-
tomas indicam que a pilha pode estar
gasta. Substitua a pilha quando for
necessário.
• O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque ou o comando
remoto não funciona.
• A área de deteção tornou-se menor.
• O indicador LED na superfície da
chave não acende.
Pode, você próprio, substituir a pilha
(P.507). No entanto, uma vez que
existe o perigo de danificar a chave ele-
trónica, recomendamos que esta substi-
tuição seja efetuada por um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou por qualquer
reparador da sua confiança.
●Para evitar uma deterioração grave,
não deixe a chave eletrónica a menos
de 1 m dos seguintes dispositivos elé-
tricos que produzem um campo mag-
nético:
• Televisores
• Computadores
• Telemóveis, telefones sem fios e car-
regadores de bateria
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução
■Se for apresentada uma mensagem
relativa ao estado da chave ele-
trónica ou ao modo do interruptor
Power, etc.
Para evitar que a chave eletrónica fique
presa dentro do veículo ou que saia do
veículo com a chave eletrónica na sua
posse sem ter colocado o interruptor
Power em OFF ou ainda para evitar que
outros passageiros saiam do veículo,
inadvertidamente, com a chave na sua
posse, etc., uma mensagem irá solicitar
ao utilizador que confirme o estado da
chave eletrónica ou o modo do interrup-
Chaves
Tipos de chaves
A
B
C
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 148 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
149
3 3-1. Informações sobre chaves
Antes de conduzir
tor Power poderá ser apresentado no
mostrador de informações múltiplas.
Nestes casos, siga, imediatamente, as
instruções do mostrador.
■Se a mensagem “Bateria da chave
reduzida. Substitua a bateria da
chave” for exibida no mostrador de
informações múltiplas
A chave eletrónica tem a pilha fraca.
Substitua a pilha da chave eletrónica.
(P.507)
■Substituição da pilha
P.507
■Confirmação do número de chaves
registadas
É possível confirmar o número de chaves
já registadas. Para mais detalhes, con-
tacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
■Se a mensagem “Foi registada uma
nova chave. Contacte o concessio-
nário para mais informações.” for
exibida no mostrador de informa-
ções múltiplas
Esta mensagem será exibida sempre que
abrir a porta do condutor depois das por-
tas terem sido destrancadas a partir do
exterior durante, cerca de, 10 dias após ter
sido registada uma nova chave eletrónica.
Se esta mensagem for exibida, mas não
tiver registado nenhuma chave eletrónica
nova, peça a qualquer concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou a qualquer reparador da sua
confiança, para verificar se foi registada
uma chave eletrónica desconhecida (que
não esteja na sua posse).
As chaves eletrónicas estão equi-
padas com as funções remotas que
se seguem:
ATENÇÃO
■Para evitar danos na chave
●Não deixe cair as chaves, não as
submeta a impactos fortes nem as
dobre.
●Não exponha as chaves a tempera-
turas elevadas durante longos
períodos de tempo.
●Não molhe as chaves nem as lave
numa máquina de lavagem ultras-
sónica, etc.
●Não afixe materiais metálicos ou
magnéticos às chaves nem as colo-
que junto a este tipo de materiais.
●Não desmonte as chaves.
●Não afixe um autocolante nem algo
do mesmo tipo na superfície da
chave eletrónica.
●Não coloque as chaves perto de
objetos que emitam campos mag-
néticos, tais como televisores, sis-
temas áudio e placas de indução.
●Não coloque as chaves perto de
equipamentos médicos elétricos,
tais como equipamento de terapia
de baixa frequência ou equipamen-
tos de terapia de micro-ondas e
não receba atendimento médico
com as chaves na sua posse.
■Transportar a chave eletrónica
consigo
Não coloque as chaves a menos de
10 cm de qualquer dispositivo ele-
trónico que esteja ligado. As ondas
de rádio emitidas por esses dispositi-
vos a uma distância de 10 cm da
chave eletrónica podem interferir com
a mesma e comprometer o seu fun-
cionamento.
■Em caso de avaria do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros proble-
mas relacionados com as chaves
P. 5 6 9
■Se perder uma chave eletrónica
P. 5 6 8
Comando remoto
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 149 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
187
3 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
enquanto estiver a fechar automatica-
mente após ativação da função de
trancamento automático, esta função
será cancelada e todas as portas
serão destrancadas.
●Antes de sair do veículo, certifique-se
que todas as portas estão fechadas e
trancadas.
■Condições de funcionamento do
sensor ativado pelo movimento do
pé (veículos com sistema mãos-
-livres da porta da retaguarda elétrica)
O sistema mãos-livres da porta da reta-
guarda elétrica abre/fecha automatica-
mente quando as condições que se
seguem estiverem reunidas:
●O sensor ativado pelo movimento do
pé está operacional. (P.137)
●O interruptor Power está em OFF.
●A chave eletrónica está dentro da
área operacional. (P.193)
●O pé esteve perto da parte inferior
central do para-choques traseiro e
afastou-se do mesmo.
Também pode acionar a porta da reta-
guarda elétrica colocando a mão, coto-
velo, joelho, etc. perto da parte inferior
central do para-choques traseiro e afas-
tando-o do mesmo. Certifique-se que
mantém essa parte do corpo perto da
parte central do para-choques traseiro.
■Situações nas quais o sistema mãos-
-livres da porta da retaguarda elétrica
pode não funcionar devidamente
(veículos com sistema mãos-livres
da porta da retaguarda elétrica)
Nas situações que se seguem, o sis-
tema mãos-livres da porta da reta-
guarda elétrica pode não funcionar
devidamente:
●Quando mantém o pé por baixo do
para-choques traseiro
●Se bater com força com o pé no para-
-choques traseiro ou se lhe tocar
durante um curto espaço de tempo
Se tocar no para-choques traseiro
durante um curto espaço de tempo,
aguarde um pouco antes de voltar a ten-
tar utilizar o sistema mãos-livres da
porta da retaguarda elétrica.
●Quando utilizar o sistema mãos-livres
da porta da retaguarda elétrica e uma pessoa estiver demasiado próxima do
para-choques traseiro
●Quando uma fonte de ondas de rádio
externas interferir com a comunicação
entre a chave eletrónica e o veículo
(P.194)
●Quando o veículo estiver estacionado
próximo de uma fonte de ruído elétrico
que afete a sensibilidade do sistema
mãos-livres da porta da retaguarda elé-
trica, tal como um parque de estaciona-
mento pago, posto de abastecimento
de combustível, estrada aquecida ou de
luzes fluorescentes
●Quando o veículo estiver perto de uma
torre de televisão, central elétrica, esta-
ção de rádio, ecrãs gigantes, aeropor-
tos ou outras instalações geradoras de
fortes ondas de rádio ou ruído elétrico
●Quando for aplicada uma grande
quantidade de água sobre o para-cho-
ques traseiro, tal como quando está a
lavar o veículo ou quando está a cho-
ver muito
●Quando existir lama, neve, gelo, etc.
preso ao para-choques traseiro.
●Quando o veículo tiver estado esta-
cionado durante algum tempo pró-
ximo de objetos que se movem e
entram em contacto com o para-cho-
ques traseiro, tais como plantas
●Quando instalar um acessório no
para-choques traseiro
Se instalar um acessório no para-cho-
ques traseiro, desative o sistema mãos-
-livres da porta da retaguarda elétrica.
■Impedir a ativação inadvertida do
sistema mãos-livres da porta da
retaguarda elétrica (veículos com
sistema mãos-livres da porta da
retaguarda elétrica)
Quando a chave eletrónica estiver den-
tro da área operacional, o sistema
mãos-livres da porta da retaguarda elé-
trica pode funcionar inadvertidamente.
Por esse motivo, tenha em atenção as
situações que se seguem:
●Quando for aplicada uma grande
quantidade de água sobre o para-cho-
ques traseiro, tal como quando está a
lavar o veículo ou quando está a cho-
ver intensamente
●Quando limpar a sujidade do para-
-choques traseiro
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 187 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
1883-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
●Quando um animal pequeno ou obje-
tos pequenos, tais como uma bola, se
moverem para debaixo do para-cho-
ques traseiro
●Quando retirar um objeto debaixo do
para-choques traseiro
●Se alguém estiver a bambolear as per-
nas sentado no para-choques traseiro
●Se as pernas ou outra parte do corpo
de alguém entrar em contacto com o
para-choques traseiro enquanto
passa pelo veículo
●Quando o veículo estiver estacionado
próximo de uma fonte de ruído elé-
trico que afete a sensibilidade do sis-
tema mãos-livres da porta da
retaguarda elétrica, tal como um par-
que de estacionamento pago, posto
de abastecimento de combustível,
estrada aquecida ou de luzes fluores-
centes
●Quando o veículo estiver perto de uma
torre de televisão, central elétrica, esta-
ção de rádio, ecrãs gigantes, aeropor-
tos ou outras instalações geradoras de
fortes ondas de rádio ou ruído elétrico
●Quando o veículo estiver estacionado
num local em que objetos, tais como
plantas, fiquem próximos do para-
-choques traseiro
●Se existir bagagem, etc. perto do
para-choques traseiro
●Se estiverem instalados/removidos
acessórios ou uma capa para veícu-
los perto do para-choques traseiro
●Quando o veículo estiver a ser rebo-
cado
Para evitar o acionamento inadvertido
do sistema mãos-livres da porta da reta-
guarda elétrica (sensor ativado pelo
movimento do pé), desative-o. (P.137)
■Quando voltar a ligar a bateria de
12 volts
Para que a porta da retaguarda elétrica
funcione normalmente, feche-a manual-
mente.
■Se o dispositivo de abertura da
porta da retaguarda não estiver a
funcionar
Pode destrancar a porta da retaguarda
a partir do interior.1Remova a tampa.
Para evitar danos, envolva a extremi-
dade da chave de fendas com um pano.
2Solte o parafuso.
3Rode a tampa.
4Mova a alavanca.
5Quando voltar a instalar, inverta os
passos descritos.■Configuração
Algumas configurações (por ex: ângulo
de abertura da porta da retaguarda elé-
trica) podem ser alteradas. (Configura-
ções pessoais: P.598)
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 188 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM