481-2. Segurança das crianças
1-2.Child safety
*: Se equipado
Indicador “PASSENGER AIR
BAG”
As luzes dos indicadores “PASSEN-
GER AIR BAG” e “ON” acendem
quando o sistema dos airbags for ati-
vado e apagam, cerca de, 60 segundos
depois (apenas quando o interruptor
Power estiver em ON).
Interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag
■Informação sobre o indicador
“PASSENGER AIR BAG”
Se ocorrer uma das situações abaixo
descritas, é possível que exista uma
avaria no sistema. Leve de imediato o
seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança.
●O indicador “OFF” não acende
quando o interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag estiver em
“OFF” (desligado).
●A luz do indicador não muda quando
alterar manualmente o interruptor de
ligar/desligar o airbag para a posição
“ON” (ligado) ou “OFF” (desligado).
Introduza a chave mecânica no
cilindro e rode-a para a posição
“OFF”.
A luz do indicador “OFF” acende (ape-
nas quando o interruptor Power estiver
em ON).
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag*
Este sistema desativa o airbag
do passageiro da frente.
Desative o airbag apenas
quando utilizar um sistema de
segurança para crianças
(cadeirinha) no banco do pas-
sageiro da frente.
Componentes do sistema
A
' H V D W L Y D U R D L U E D J G R S D V V D
J H L U R G D I U H Q W H
B
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 48 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
49
1 1-2. Segurança das crianças
Questões e segurança
AV I S O
■Quando instalar um sistema de
segurança para crianças (cadeiri-
nha)
Por questões de segurança, instale
sempre um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) num banco
traseiro. No caso de este não poder
ser utilizado, pode utilizar o banco da
frente desde que coloque o interrup-
tor de ligar/desligar manualmente o
airbag em “OFF” (desligado).
Se deixar o sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag ligado, o forte
impacto da deflagração do airbag
pode provocar ferimentos graves ou
mesmo morte.
■Quando um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha)
não é instalado no banco do pas-
sageiro da frente
Certifique-se que o interruptor de
ligar/desligar manualmente o airbag
está na posição “ON” (ligado).
Se o mantiver desligado, o airbag não
deflagra em caso de acidente, o que
poderá provocar ferimentos graves
ou mesmo morte.
Viajar com crianças
Cumpra com as seguintes pre-
cauções quando viajar com
crianças no veículo.
Use um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) ade-
quado à criança, até que esta
seja suficientemente crescida
para usar os cintos de segu-
rança do veículo.
Recomenda-se que as crian-
ças se sentem nos bancos tra-
seiros para evitar o contacto
acidental com a alavanca sele-
tora da caixa de velocidades,
interruptor do limpa-para-bri-
sas, etc.
Utilize o dispositivo de blo-
queio das portas traseiras para
proteção de crianças ou o
interruptor de trancamento dos
vidros para evitar que as crian-
ças, inadvertidamente, abram
a porta ou acionem os vidros
elétricos enquanto conduz.
(P.178, 265)
Não permita que crianças
pequenas utilizem equipamen-
tos que possam entalar ou
prender partes do corpo, tais
como vidros elétricos, capot,
porta da retaguarda, bancos,
etc.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 49 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
581-2. Segurança das crianças
■Informação detalhada sobre a instalação de sistemas de segurança
para crianças
Os sistemas de segurança para crianças com ISOFIX estão divididos em
diferentes tipos de fixação. O sistema de segurança para crianças pode ser
utilizado nos tipos de fixação mencionados na tabela acima. Para o tipo de
fixação, confirme a seguinte tabela.
Se o seu sistema de segurança para crianças não tiver a indicação de fixa-
ção (ou se não conseguir encontrar a informação na tabela abaixo), con-
sulte a “lista de veículos” do sistema de segurança para crianças, para
confirmar a compatibilidade ou consulte o vendedor do sistema de segu-
rança para crianças.
Posição do banco
Número da posição do
bancoVeículos sem
interruptor de
ligar/desligar
manual-
mente o air-
bagVeículos com inter-
ruptor de ligar/des-
ligar manualmente
o airbag
ONOFF
Posição adequada a cin-
tos de segurança univer-
sais (sim/não)Sim
Apenas vol-
tado para a
frenteSim
Apenas
voltado
para a
frente
SimSimSimSim
Posição i-Size (sim/não)NãoNãoNãoSimNãoSim
Posição adequada para
fixação lateral (L1/L2/não)NãoNãoNãoNãoNãoNão
Posição adequada para
fixação voltada para trás
(R1/R2X/R2/R3/não)
NãoNãoNão
R1,
R2X,
R2, R3
Não
R1,
R2X,
R2, R3
Posição adequada para
fixação voltada para a
frente (F2X/F2/F3/não)
NãoNãoNãoF2X,
F2, F3NãoF2X,
F2, F3
Posição adequada para
banco júnior (B2/B3/não)NãoNãoNãoB2, B3NãoB2, B3
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 58 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
59
1 1-2. Segurança das crianças
Questões e segurança
■Sistemas de segurança para crianças recomendados e tabela de
compatibilidade
FixaçãoDescrição
F3Altura completa, sistemas de segurança para crianças voltados para a frente
F2Altura reduzida, sistemas de segurança para crianças voltados para a frente
F2XAltura reduzida, sistemas de segurança para crianças voltados para a frente
R3Tamanho normal, sistemas de segurança para crianças voltados para trás
R2Tamanho reduzido, sistemas de segurança para crianças voltados para trás
R2XTamanho reduzido, sistemas de segurança para crianças voltados para trás
R1Cadeira tipo bebé voltada para trás
L1Cadeira tipo bebé (Alcofa) voltada para o lado esquerdo
L2Cadeira tipo bebé (Alcofa) voltada para o lado direito
B2Cadeira tipo júnior
B3Cadeira tipo júnior
Grupos de
pesosSistemas de segu-
rança para crian-
ças
recomendados
Posição do banco
Veículos sem
interruptor de
ligar-desligar
manual-
mente o air-
bagVeículos com
interruptor de ligar-
desligar manual-
mente o airbag
ONOFF
0, 0+
até 13 kg
TOYOTA G0+,
BABY SAFE
PLUS (Sim/Não)NãoNãoSimSimSimSim
TOYOTA G0+
BABY SAFE
PLUS com SEAT
BELT FIXATION,
BASE PLAT-
FORM (Sim/Não)
NãoNãoSimSimSimSim
I
9 a 18 kgTOYOTA DUO
PLUS (Sim/Não)Sim
Preso ape-
nas com cintoSim
Preso
apenas
com
cintoSim
Preso
apenas
com
cinto
Sim
Sim
Preso
apenas
com
cinto
Sim
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 59 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
601-2. Segurança das crianças
Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela podem
não estar disponíveis fora da área da UE.
Quando instalar alguns tipos de
sistemas de segurança para crianças
no banco traseiro, pode não ser
possível utilizar devidamente os
cintos nas posições junto ao sistema
de segurança sem interferir com o
mesmo ou sem afetar a eficácia do
cinto de segurança.
Certifique-se que o seu cinto de
segurança se ajusta sobre o seu
ombro e em baixo, sobre os quadris.
Se isso não acontecer, ou se o cinto
de segurança interferir com o sis-
tema de segurança para crianças,
mude para uma posição diferente.
O não cumprimento destas medi-
das pode resultar em morte ou feri-
mentos graves.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças nos ban-
cos traseiros, ajuste o banco da
frente para que este não interfira
com a criança nem com o sistema
de segurança para crianças.Quando instalar um sistema de
segurança para crianças com
base de apoio, se o sistema de
segurança para crianças interfe-
rir com o encosto do banco
quando o estiver a prender à
base de apoio, ajuste o encosto
do banco para trás até que não
haja interferência.
Se o suporte de fixação da faixa
do ombro do cinto de segurança
estiver à frente da guia do cinto de
segurança da criança, mova o
assento do banco para a frente.
Quando instalar uma cadeirinha
II, III
15 a 36 kg
KIDFIX XP SICT
(Sim/Não)Sim
Preso ape-
nas com cintoSim
Preso
apenas
com
cintoSim
Preso
apenas
com
cinto
SimNãoSim
MAXI PLUS
(Sim/Não)Sim
Preso ape-
nas com cintoSim
Preso
apenas
com
cintoSim
Preso
apenas
com
cinto
SimNãoSim
Grupos de
pesosSistemas de segu-
rança para crian-
ças
recomendados
Posição do banco
Veículos sem
interruptor de
ligar-desligar
manual-
mente o air-
bagVeículos com
interruptor de ligar-
desligar manual-
mente o airbag
ONOFF
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 60 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
413
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
■E-four (Sistema de tração às
quatro rodas automático)
(modelos AWD)
Muda automaticamente de tração às
rodas da frente para tração às quatro
rodas (AWD) de acordo com as con-
dições de condução. Dessa forma,
ajuda a garantir a manobrabilidade e
estabilidade do veículo. Exemplos de
situações em que o sistema muda
para AWD são quando faz uma
curva, subidas, quando arranca ou
acelera e quando a superfície da
estrada está escorregadia devido a
neve, chuva, etc.
■Sinal de travagem de emer-
gência
Quando os travões são aplicados
de repente, os sinais de perigo pis-
cam automaticamente para alertar
o veículo que circula atrás.
■Travagem para colisão secun-
dária (se equipado)
Quando o sensor do airbag do SRS
deteta uma colisão, os travões e as
luzes de stop são automaticamente
controlados para reduzir a veloci-
dade do veículo e, dessa forma,
ajudar a reduzir a possibilidade de
mais danos decorrentes de uma
segunda colisão.
■Quando os sistemas
TRC/VSC/ABS/Controlo de oscila-
ção do atrelado estiverem em fun-
cionamento
A luz do indicador de derrapagem pisca
enquanto os sistemas TRC/VSC/ABS/
Controlo da oscilação do atrelado esti-
verem em funcionamento.
■Desativar o sistema TRC
Se o veículo ficar preso em lama, suji-
dade ou neve, o sistema TRC pode
reduzir a potência transmitida do sis-
tema híbrido às rodas.
Se pressionar para desligar o sis-
tema, pode ser mais fácil balançar o veí-
culo para o libertar.
Para desligar o sistema TRC, prima
rapidamente e liberte o interruptor .
A mensagem “Controlo de tração desli-
gado” é exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas.
Prima novamente o interruptor para
ligar novamente o sistema.
■Desativar os sistemas TRC/VSC/Con-
trolo de oscilação do atrelado
Para desligar os sistemas
TRC/VSC/Controlo da oscilação do
atrelado, pressione o interruptor e
mantenha-o premido durante mais de
3 segundos enquanto o veículo estiver
parado.
A luz do indicador VSC OFF acende e a
mensagem “Controlo de tração desli-
gado” é exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas.
*
Prima novamente o interruptor para
ligar os sistemas.
*: Nos veículos com PCS (Sistema de
Pré-Colisão), o PCS também será
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 413 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
4385-2. Utilização das luzes interiores
O interruptor muda para a posição
“door” (porta) (associado ao funcio-
namento das portas).
Quando abrir uma porta e a luz estiver
na posição “door” (porta), a luz acende.
1Liga a posição “door” (porta)
2Desliga a luz
■Luz interior traseira
1Desliga a luz
2Liga a posição “door” (porta)
Quando abrir uma porta e a luz estiver
na posição “door” (porta), a luz acende.
3Liga a luz.Liga/desliga as luzes.
■Sistema de iluminação para
entrada
As luzes ligam/desligam automatica-
mente de acordo com o modo do inter-
ruptor Power, presença da chave
eletrónica, se as portas estão tranca-
das/destrancadas e se as portas estão
abertas/fechadas.
■Para evitar a descarga da bateria de
12 volts
Se as luzes interiores permanecerem
ligadas quando colocar o interruptor
Power em OFF (desligado), as luzes
apagam automaticamente ao fim de 20
minutos
■As luzes interiores acendem auto-
maticamente quando
Se um dos airbags do SRS deflagrar ou
na eventualidade de um forte impacto
traseiro, as luzes interiores acendem
automaticamente.
As luzes interiores apagam automatica-
mente, cerca de, 20 minutos depois.
Pode desligar as luzes interiores
manualmente. Contudo, para evitar
mais colisões, recomendamos que as
deixe acesas até que as condições de
segurança estejam garantidas.
(As luzes interiores podem não acender
automaticamente dependendo da força
do impacto e das condições da colisão.)
■Configuração
Algumas funções (por ex. tempo decor-
rido antes das luzes apagarem) podem
ser alteradas. (Configurações pessoais:
P.603)
Utilizar as luzes individuais
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 438 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM