227
Información práctica
7
Carga superrápida
NOTIC E
Antes de cargarCompruebe que la estación de carga pública rápida y el cable de carga son compatibles con el vehículo.Si la temperatura exterior es inferior a:– 0 °C, los tiempos de carga podrían aumentar.– -20°C, la carga aún es posible, pero los tiempos de carga pueden extenderse aún más (la batería debe calentarse primero).
WARNI NG
Después de la cargaCompruebe que la tapa de carga esté cerrada.
conexión
► Antes de cargar, compruebe que el selector de conducción esté en modo P ya que, de lo contrario, la carga no es posible.► Pulse el botón para abrir la tapa de carga y compruebe que no haya cuerpos extraños en el conector de carga.
Carga doméstica, modo 2
► Conecte el cable de carga desde la unidad de control hasta la toma doméstica.Al conectarlo, todos los testigos de la unidad de control se encienden y después solo el testigo POWER permanece encendido.► Quite la tapa protectora de la boquilla de carga.► Inserte la boquilla en el conector de carga.Los testigos verdes CHARGE de la tapa parpadean y, a continuación, los testigos de la unidad de control para confirmar el inicio de la carga.Si no ocurre así, la carga no ha comenzado. Reinicie el procedimiento, asegurándose de establecer todas las conexiones correctamente.
El testigo rojo de la tapa se enciende para indicar que la boquilla está bloqueada.
NOTIC E
Cuando la carga ha finalizado y mientras el cable de carga aún esté conectado, el nivel de carga se mostrará en el panel de instrumentos durante aproximadamente 20 seconds al abrir la puerta del conductor.
Carga acelerada, modo 3
► Siga las instrucciones del usuario de la unidad de carga acelerada (caja empotrada).► Quite la tapa protectora de la boquilla de carga.► Inserte la boquilla en el conector de carga.El inicio de la carga se confirma cuando el testigo de carga situado en la tapa parpadea en verde.Si no ocurre así, la carga no ha comenzado. Reinicie el procedimiento, asegurándose de establecer la conexión correctamente.El testigo rojo de la tapa se enciende para indicar que la boquilla está bloqueada.
228
Carga superrápida, modo 4
► Dependiendo de la versión, retire la tapa protectora de la parte inferior del conector.► Siga las instrucciones de uso del cargador público rápido y conecte el cable del cargador
público rápido al conector del vehículo.El testigo de carga situado en la tapa parpadea en verde para confirmar el inicio de la carga.Si no ocurre así, la carga no ha comenzado. Reinicie el procedimiento, asegurándose de establecer la conexión correctamente.El testigo rojo de la tapa se enciende para indicar que la boquilla está bloqueada.
Carga diferida
Configuración
En cualquier concesionario de Toyota autorizado, taller de Toyota autorizado o taller de confianza, con el sistema de audio Bluetooth®
La hora de inicio de la carga diferida está establecida en medianoche de forma predeterminada (hora del vehículo).La hora de inicio de la carga puede modificarse.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.En un smartphone o tablet (GSM), con TOYOTA Pro Touch o TOYOTA Pro Touch con sistema de navegaciónLa funcióñn de carga diferida se puede programar en cualquier momento a través de la aplicación MyToyota (disponible próximamente).Si desea obtener más información acerca de las funciones a distancia, consulte la sección
correspondiente.En el vehículo, con TOYOTA Pro Touch con sistema de navegación
► En el menú Energy (Energía) en la pantalla táctil, seleccione la página Carga.► Configure la hora de inicio de la carga.► Pulse OK (Aceptar).La configuración se guarda en el sistema.
Activación
NOTIC E
La carga diferida solo es posible con los modos 2 y 3.
► Después de programar la carga diferida, conecte el vehículo al equipo de carga deseado.
► Pulse este botón situado en la tapa en un intervalo de un minuto para activar el sistema (el testigo de carga se enciende en azul para confirmar la activación).
229
Información práctica
7
Desconexión
Antes de desconectar la boquilla del conector de carga:► Si el vehículo está desbloqueado, bloquéelo y vuelva a desbloquearlo.► Si el vehículo está bloqueado, desbloquéelo.El testigo rojo de la tapa se apaga para confirmar que la boquilla de carga está desbloqueada.► Retire la boquilla de carga antes de que transcurran 30 segundos.El testigo de carga se enciende en blanco.
NOTIC E
Con el desbloqueo selectivo de la puerta activado, pulse el botón de desbloqueo dos veces para desconectar la boquilla de carga.
NOTIC E
Cuando la carga haya finalizado, el testigo de carga verde de la tapa se apaga tras aproximadamente 2 minutos.
Carga doméstica, modo 2
El testigo CHARGE verde de la unidad de control se enciende para confirmar el fin de la carga y el testigo de carga verde de la tapa permanece iluminado.► Vuelva a colocar la cubierta protectora en la boquilla de carga y cierre la tapa de carga.► Desconecte el extremo de la unidad de control del cable de carga de la toma doméstica.
Carga acelerada, modo 3
La unidad de control de carga indica el fin de la carga y el testigo de carga verde de la tapa permanece iluminado.► Cuelgue la boquilla en la unidad de carga y cierre la tapa de carga.
Carga superrápida, modo 4
El cargador indica el fin de la carga y el testigo de carga verde de la tapa permanece iluminado.► También puede pausar la carga pulsando este botón situado en la tapa (solo en modo 4).
► Cuelgue la boquilla en el cargador.► Dependiendo de la versión, sustituya la cubierta protectora en la sección inferior y cierre la tapa de carga.
Modo de ahorro de
energía
Sistema que gestiona la duración del uso de determinadas funciones para conservar un nivel suficiente de carga en la batería.Tras apagar el motor y durante un período acumulativo máximo aproximado de 40 minutos, puede seguir utilizando funciones como el sistema de audio y el sistema telemático, el limpiaparabrisas, las luces de cruce, las luces de cortesía, etc.
Cambio al modo económico
En la pantalla del panel de instrumentos aparecerá un mensaje indicando que el vehículo ha cambiado al modo económico y las funciones activas están en espera.
NOTIC E
Si hay una llamada telefónica en curso en ese momento, se mantendrá durante aproximadamente 10 minutos mediante el sistema de manos libres del sistema de audio.
230
Salida del modo
Estas funciones se volverán a activar automáticamente la próxima vez que utilice el vehículo.Para restablecer el uso de estas funciones de inmediato, encienda el motor y déjelo en marcha:– menos de 10 minutos para usar el equipo aproximadamente 5 minutos,– más de 10 minutos para usar el equipo aproximadamente 30 minutos.Deje el motor en marcha el tiempo especificado para asegurarse de que la carga de la batería sea suficiente.No encienda el motor de forma repetida y continuada para cargar la batería.
WARNI NG
Una batería agotada impide que el motor se encienda.Si desea obtener más información acerca de la batería de 12 V, consulte la sección correspondiente.
Modo de reducción de
carga
Sistema que gestionar el uso de determinadas funciones de acuerdo con el nivel de carga restante de la batería.Cuando el vehículo está en uso, la función de reducción de carga desactiva temporalmente determinadas funciones como el aire acondicionado y la pantalla trasera calefactada.Las funciones desactivadas se volverán a activar automáticamente tan pronto como lo permitan las condiciones.
Cadenas para la nieve
En condiciones de invierno, las cadenas para la nieve pueden mejorar la tracción y el comportamiento del vehículo en las frenadas.
WARNI NG
Las cadenas para la nieve deben colocarse solamente en las ruedas delanteras. No deben colocarse nunca en las ruedas de repuesto de "tamaño reducido".
NOTIC E
Tenga en cuenta las normativas específicas de cada país acerca del uso de las cadenas de nieve y sobre la velocidad máxima autorizada.
Utilice únicamente cadenas que hayan sido diseñadas para el tipo de rueda instalada en su vehículo.
Tamaño de neumático originalTipo de cadena
215/65 R16Articulación de 12 mm215/60 R17
225/55 R17
También puede utilizar fundas para la nieve.Para obtener más información, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza..
Consejos para la instalación
► Si necesita colocar las cadenas durante un viaje, detenga el vehículo sobre una superficie plana en un lateral de la carretera.► Accione el freno de estacionamiento y coloque calces en las ruedas para evitar que el vehículo se mueva.► Siga las instrucciones facilitadas por el fabricante para colocar las cadenas.
231
Información práctica
7
► Inicie la marcha suavemente y conduzca durante unos momentos sin superar los 50 km/h (31 mph).► Detenga el vehículo y compruebe que las cadenas estén correctamente apretadas.
NOTIC E
Es altamente recomendable que, antes de partir, practique el colocar las cadenas sobre
una superficie nivelada y seca.
WARNI NG
Evite conducir con cadenas en carreteras de las que se haya retirado la nieve para evitar dañar los neumáticos del vehículo y la superficie de la carretera. Si el vehículo dispone de llantas de aleación, compruebe que ninguna parte de la cadena o sus fijaciones entre en contacto con la llanta.
Dispositivo de remolque
Distribución de carga► Distribuya la carga del remolque de modo que los elementos más pesados se encuentren lo más cerca posible del eje y que el peso de la parte delantera se acerque al máximo permitido sin superarlo.La densidad del aire se reduce con la altitud, lo cual reduce el rendimiento del motor. La carga total remolcada debe reducirse un 10 % cada 1000 metros (3280 pies) de altitud.
NOTIC E
Utilice dispositivos de remolque y sus correspondientes arneses no modificados aprobados por TOYOTA. Es recomendable llevar a cabo la instalación en un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o cualquier otro taller de confianza.Si el dispositivo de remolque no se instala en un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o cualquier otro taller de confianza, deberá instalarse en todo caso de acuerdo con las instrucciones del fabricante.Algunas funciones de asistencia de conducción o de asistencia de maniobra se desactivan automáticamente cuando se utiliza una barra de remolque aprobada.
WARNI NG
Observe el peso máximo remolcable autorizado, el cual aparece indicado en el certificado de registro de su vehículo, en la etiqueta del fabricante y en la sección Datos técnicos de esta guía.Al cumplir con el peso máximo autorizado de la parte delantera (bola del remolque), deberá incluir también el uso de accesorios (portabicicletas, cofres de bola, etc.).
WARNI NG
Respete la legislación en vigor del país en el que está conduciendo.
NOTIC E
Motor eléctricoUn vehículo eléctrico se puede equipar con un dispositivo de remolque.Por tanto, es posible remolcar un tráiler o una caravana.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza para obtener más información y obtener un dispositivo de remolque adecuado.
235
Información práctica
7
WARNI NG
Sistema de combustible diéselEste sistema soporta una presión muy alta.Todo los trabajos deben realizarse en un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Motor eléctrico
1.Depósito del líquido limpiaparabrisas
2.Depósito de refrigerante del motor (solo nivel)
3.Depósito del líquido de frenos
4.Batería/fusibles
5.Punto de conexión a tierra remoto (-)
6.Caja de fusibles
7.Circuito eléctrico de 400 V
8.Disyuntor de emergencia para los servicios de emergencia y técnicos de mantenimiento
9.Depósito del líquido de la servodirección
Si desea obtener más información acerca del sistema de carga (eléctrica), consulte la sección correspondiente.
Comprobación de los
niveles
Compruebe todos los niveles siguientes con regularidad y conforme al calendario de revisiones del fabricante. Rellene los líquidos si es necesario a no ser que se le indique lo contrario.Si el nivel baja de forma significativa, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza para revisar el sistema.
WARNI NG
Los líquidos deben cumplir con los requisitos del fabricante y del motor del vehículo.
WARNI NG
Tenga cuidado durante la realización de trabajos en el motor, ya que es posible que determinadas zonas del motor estén extremadamente calientes (riesgo de quemaduras) y el ventilador de refrigeración podría ponerse en marcha en cualquier momento (incluso con el encendido desactivado).
Productos usados
WARNI NG
Evite el contacto prolongado del aceite o líquidos usados con la piel.La mayoría de estos líquidos son dañinos para la salud y muy corrosivos.
ECO
No deseche el aceite o los líquidos usados en una alcantarilla o sobre el suelo.Deposite el aceite usado en los contenedores reservados para este propósito en un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Aceite del motor
El nivel se puede comprobar, tras dejar el motor apagado durante al menos 30 minutos y sobre una superficie nivelada, mediante el indicador del nivel de aceite del panel de instrumentos al activar el encendido (para vehículos equipados con indicador eléctrico) o mediante la varilla del nivel de aceite.Es normal tener que rellenar el nivel del aceite
entre dos revisiones (o cambios de aceite). Es recomendable comprobar el nivel y rellenar
236
aceite si es necesario, cada 5.000 km (3.000 millas).
WARNI NG
Para mantener la fiabilidad del motor y del sistema de control de emisiones, no utilice nunca aditivos en el aceite del motor.
Verificación mediante la varilla del
nivel de aceite
Para obtener información acerca de la ubicación de la varilla del nivel de aceite, consulte la ilustración del compartimento del motor correspondiente.► Sujete la varilla del nivel de aceite por el agarre de color y extráigala por completo.► Limpie el extremo de la varilla del nivel de aceite mediante un paño limpio y sin pelusa.
► Vuelva a insertar la varilla del nivel de aceite, empújela completamente hasta abajo y, a continuación, extráigala de nuevo para comprobar visualmente el nivel del aceite: el nivel correcto se encuentra entre las marcas A (máx.) y B (mín.).
No arranque el motor si el nivel es el siguiente:– por encima de la marca A: acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza para revisar el sistema.– si está por debajo de la marca B: añada aceite de motor inmediatamente.
WARNI NG
Graduación del aceiteAntes de rellenar o cambiar el aceite del motor, compruebe que este sea el adecuado para el motor y que cumple con las recomendaciones del calendario de revisiones suministrado con el vehículo (o disponible en un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza).El uso de aceite no recomendado puede invalidar la garantía en caso de fallo del motor.
Rellenar el nivel de aceite del motor
Para conocer la ubicación del tapón del depósito de aceite del motor, consulte la ilustración del compartimento del motor correspondiente.► Añada aceite en pequeñas cantidades evitando que se produzcan derramamientos en los componentes del motor (riesgo de incendios).
► Espere unos minutos antes de volver a comprobar el nivel mediante la varilla del nivel de aceite.► Rellene el nivel si es necesario.► Una vez comprobado el nivel, vuelva a enroscar con cuidado el tapón del depósito de aceite y sustituya la varilla del nivel de aceite en su tubo.
NOTIC E
La indicación del nivel de aceite que se muestra en el panel de instrumentos al activar el encendido no es válida durante los 30 minutos siguientes a la adición de aceite.
Líquido de freno
El nivel de este líquido debe estar cercano a la marca "MAX". De lo contrario, compruebe el desgaste de las pastillas de freno.Para obtener información acerca de la frecuencia con la que es necesario cambiar el líquido de frenos, consulte el calendario de revisiones del fabricante.
WARNI NG
Si va a rellenarlo, limpie el tapón antes de
volver a colocarlo. Utilice únicamente líquido de freons DOT4 de una lata sellada.
237
Información práctica
7
Líquido de la servodirección
El nivel de este líquido debe estar cercano a la marca "MAX". Para comprobarlo, lea el nivel en la boca de llenado con el vehículo estacionado en terreno llano y con el motor frío.
Refrigerante del motor
(Diésel)
Es normal tener que rellenar este líquido entre dos revisiones.La comprobación y el llenado solamente deben llevarse a cabo con el motor frío.Un nivel de refrigerante demasiado bajo corre el riesgo de causar daños importantes al motor; el nivel de refrigerante debe estar cerca de la marca "MAX" sin sobrepasarla.Si el nivel se encuentra cerca o debajo de la marca "MIN", resulta esencial rellenar el líquido.Cuando el motor esté caliente, la temperatura del refrigerante estará regulada por el ventilador.Puesto que el sistema de refrigeración está
presurizado, espere al menos una hora antes de apagar el motor antes de llevar a cabo ninguna tarea.Para evitar el riesgo de quemaduras, si necesita rellenar el líquido en caso de emergencia, envuelva un paño alrededor del tapón y desenrosque el tapón dos vueltas para permitir que se reduzca la presión.Una vez reducida la presión, retire el tapón y
rellene el líquido hasta el nivel necesario.
(Eléctrico)
WARNI NG
No añada líquido refrigerante.
Si el nivel está demasiado cerca o por debajo de la marca "MIN" , acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Líquido limpiaparabrisas
Rellene el líquido hasta el nivel requerido cuando sea necesario.
Especificación de líquidos
Es necesario rellenar el líquido mediante una mezcla lista para utilizar.Durante el invierno (con temperaturas inferiores a cero), es necesario utilizar un líquido que contenga un agente para evitar la congelación que resulte adecuado para las condiciones existentes con el fin de proteger los elementos del sistema (bomba, depósito, conductos,
chorros, etc.).
WARNI NG
Está prohibido utilizar agua pura en ninguna circunstancia (riesgo de congelación, depósitos de cal, etc.).
Aditivo de combustible
diésel (diésel con filtro de
partículas)
o Al alcanzarse el nivel mínimo del depósito de aditivo del filtro de partículas, el testigo de advertencia se enciende acompañado de una advertencia acústica y un mensaje de advertencia de que el nivel de aditivo es demasiado bajo.
Llenado
El aditivo debe rellenarse rápidamente.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.