200
WARNI NG
El sistema no actúa en el sistema de frenado, sino que solo funciona con el freno motor.El rango de regulación es limitado: ya no habrá ningún ajuste de velocidad si la diferencia entre el ajuste de velocidad programado y la velocidad del vehículo precedente es demasiado grande.
WARNI NG
Si la diferencia entre la velocidad programada y la velocidad del vehículo precedente es demasiado grande, la velocidad no se puede ajustar: el control de crucero se desactiva automáticamente.
Fallo de funcionamiento
En caso de un fallo de funcionamiento del control de crucero adaptativo, una señal acústica y un mensaje en pantalla "Fallo en las funciones de ayuda a la conducción" le alertarán al respecto.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Active Safety Brake
con Alerta de riesgo de
colisión y Asistencia
inteligente a la frenada de
emergencia
WARNI NG
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.
Este sistema:– advierte al conductor que el vehículo se encuentra en riesgo de colisión con el vehículo precedente.– reduce la velocidad del vehículo para evitar una colisión o limitar su gravedad.Este sistema está compuesto por tres funciones:
– Alerta de riesgo de colisión,– Asistencia inteligente a la frenada de emergencia (iEBA).– Active Safety Brake (frenada de emergencia automática).
El vehículo dispone de una cámara situada en la parte superior del parabrisas y, en función de la versión, un radar situado en el parachoques delantero.
W ARNI NG
Este sistema no sustituye a la necesidad del conductor de permanecer atento.Este sistema está diseñado para ayudar al conductor y mejorar la seguridad en la carretera.
Es responsabilidad del conductor supervisar continuamente las condiciones del tráfico de acuerdo con las normas de conducción aplicables.
201
Conducción
6
NOTIC E
En cuanto el sistema detecte un posible obstáculo, preparará el circuito de frenado en caso de que se necesite una frenada automática. Es posible que ello genere un ligero ruido y una leve sensación de desaceleración.
Condiciones de
funcionamiento y límites
Vehículo desplazándose hacia delante.Sistema VSC operativo.Cinturones de seguridad abrochados para todos los pasajeros.Velocidad estable en carreteras con pocas curvas.En los casos siguientes, es recomendable desactivar el sistema mediante el menú de configuración del vehículo:– Cuando lleve un remolque.
– Cuando lleve objetos de gran longitud en la baca o las barras del techo.– Cuando conduzca el vehículo con las cadenas equipadas.– Antes de acceder a un lavado automático con el motor en marcha.– Antes de colocar el vehículo en un rodillo de un taller.– Cuando se remolque el vehículo con el motor en marcha.
– Parachoques delantero dañado.– Tras un impacto en el parabrisas cerca de la cámara de detección.
WARNI NG
Puede ser peligroso conducir si las luces de freno no funcionan correctamente.
WARNI NG
Es posible que no se visualicen advertencias, que se proporcionen demasiado tarde o que parezcan injustificadas.El conductor debe mantener siempre el control del vehículo y esté preparado para reaccionar en cualquier momento para evitar accidentes.
WARNI NG
Tras una colisión, el sistema se desactiva automáticamente.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
Alerta de riesgo de colisión
Esta función advierte al conductor que el vehículo se encuentra en riesgo de colisión con el vehículo precedente o con un peatón o ciclista situado en el carril.
Modificación del umbral de activación
de la alerta
Este umbral de activación determina la sensibilidad de la función a la hora de avisar de un riesgo de colisión.El umbral se configura desde el menú de configuración del vehículo a través del sistema de audio o la pantalla táctil.► Seleccione uno de los tres umbrales predefinidos: "Far" (Lejos), "Normal" o "Cerrar".El último umbral seleccionado se memoriza al apagar el encendido.
Funcionamiento
En función del grado de peligro de colisión
detectado por el sistema y del umbral de activación de alerta escogido por el conductor, es posible que se activen varios niveles diferentes de alerta y se muestren en el panel de instrumentos.El sistema tiene en cuenta la dinámica del vehículo, la velocidad del vehículo, la del vehículo situado delante, las condiciones medioambientales y el funcionamiento de este (acciones llevadas a cabo en los pedales, el
203
Conducción
6
NOTIC E
El conductor puede mantener el control del vehículo cuando lo desee girando el volante y/o pisando el pedal del acelerador con firmeza.
NOTIC E
Es posible que se detecte el accionamiento de la función mediante una ligera vibración del pedal del freno.Si el vehículo se para por completo, la frenada automática se mantendrá entre 1 y 2 segundos.
Desactivación/Activación
El sistema se activa automáticamente de manera predeterminada al arrancar el motor.Se ajusta mediante el menú de configuración del vehículo.La desactivación del sistema se indica mediante la iluminación de este testigo de advertencia y un mensaje en pantalla.
Fallo de funcionamiento
En caso de que se produzca un fallo de funcionamiento, este testigo de advertencia se enciende en el panel de instrumentos acompañado por un mensaje en pantalla y una señal acústica.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.Si se encienden estos testigos de advertencia tras apagar y volver a encender el motor, acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza para revisar el sistema.Estos testigos de advertencia se encienden en el panel de instrumentos para indicar que el cinturón de seguridad del conductor y/o del pasajero delantero no está abrochado (dependiendo de la versión).
Sistema de advertencia
de cambio de carril
WARNI NG
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.
Sistema que utiliza una cámara para reconocer las líneas continuas o discontinuas de los carriles y activa una alerta si el vehículo se sale de la línea. Si no se utiliza el intermitente a velocidades superiores a 80 km/h (50 mph) y existe un riesgo de cruzar una de las líneas de la superficie de la carretera, el sistema activa la alerta.Este sistema resulta especialmente útil en autovías y carreteras generales.
204
Detección - Alerta
Este testigo de advertencia parpadea en el panel de instrumentos acompañado de una señal acústica para alertarle.
NOTIC E
No se emite ninguna advertencia mientras el intermitente esté activo y durante aproximadamente 20 segundos después de
apagar el intermitente.
Activación/Desactivación
Con/sin sistema de audio
► Para activar o desactivar el sistema, pulse este botón.El testigo se ilumina cuando se activa el sistema.
Con pantalla táctil
La configuración se cambia en el menú de configuración del vehículo.
Fallo de funcionamiento
En función del equipamiento del vehículo:El testigo de este botón parpadea.
o/El botón parpadea y se muestra un fallo.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
NOTIC E
La detección puede verse impedida si:– Las marcas del suelo están desgastadas y no se diferencian claramente de la superficie de la carretera.– El parabrisas está sucio.– En ciertas condiciones meteorológicas extremas: niebla, lluvia intensa, nieve, sombra, luz solar intensa o exposición directa al sol (por ejemplo, poco sol, salida de un túnel).
Detección de
distracciones
WARNI NG
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.
Dependiendo de la versión, la función consiste en el sistema "Coffee Break Alert" únicamente o bien en combinación con el sistema "Alerta de atención del conductor".
WARNI NG
Estos sistemas no están diseñados en absoluto para mantener al conductor despierto o para evitar que se duerma al volante. Es responsabilidad del conductor detenerse en caso de sentirse cansado.Tómese un descanso en caso de sentirse cansado o al menos cada 2 horas.
Activación/Desactivación
Esta función se ajusta desde el menú de configuración del
vehículo.El estado del sistema se guarda en la memoria al desactivar el encendido.
205
Conducción
6
Alerta de pausa para el café
El sistema acciona una alerta en cuanto detecta que el conductor no ha realizado una parada tras dos horas de conducción a una velocidad superior a los 65 km/h (40 mph).Esta alerta se emite a través de la visualización de un mensaje que le anima a realizar una parada, acompañado de una señal acústica.Si el conductor no sigue este consejo, la alerta se repetirá cada hora hasta que se detenga el vehículo.El sistema se restablecerá si se cumple una de las siguientes condiciones:– si el motor está en marcha, si el vehículo lleva parado más de 15 minutos,– si se ha desactivado el encendido durante unos minutos,– si el cinturón de seguridad del conductor no está abrochado y su puerta está abierta.
NOTIC E
En cuanto la velocidad del vehículo baja de 65 km/h (40 mph), el sistema pasa al modo de espera.El tiempo de conducción se vuelve a contar en cuanto la velocidad es superior a los 65 km/h (40 mph).
Advertencia sobre la
atención del conductor
Dependiendo de la versión, el sistema "Coffee Break Alert" se combina con el sistema "Driver Attention Warning".
Mediante el uso de una cámara situada en la parte superior del parabrisas, el sistema evalúa el nivel de vigilancia del conductor, la fatiga o la distracción mediante la identificación de variaciones en la trayectoria en comparación con las líneas del carril.
Este sistema resulta especialmente ideal para las carreteras con límites de velocidad elevados (superiores a 65 km/h (40 mph)).Con las alertas de primer nivel, el conductor es advertido por el mensaje “Permanezca atento!” acompañado por una señal acústica.Tras tres alertas de primer nivel, el sistema activa una alerta adicional acompañada del mensaje "Dangerous driving: take a break" y de una señal acústica más pronunciada.
NOTIC E
Con determinadas condiciones de conducción (superficies de calzada deficientes o vientos fuertes), es posible que el sistema emita alertas independientemente del nivel de vigilancia del conductor.
WARNI NG
Es posible que las situaciones siguientes interfieran con el funcionamiento del sistema o que impidan su funcionamiento:– la ausencia o desgaste de las líneas de los carriles, que estén ocultas (por la nieve o el barro) o la presencia de varias líneas (debido a trabajos en la calzada),– la cercanía con el vehículo de delante (no se detectan las marcas de los carriles),– si las carreteras son estrechas, con curvas, etc.
206
Sistema de supervisión
de punto ciego
WARNI NG
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.
Este sistema incluye sensores, que están situados en los laterales de los parachoques, y advierte al conductor de la presencia potencialmente peligrosa de otro vehículo
(coche, camión, motocicleta) en puntos ciegos del vehículo (zonas ocultas del campo de visión del conductor).
Un testigo de advertencia se iluminará fijamente en el espejo retrovisor del lado en cuestión:– inmediatamente cuando está siendo adelantado;– con un retraso de aproximadamente un segundo, cuando adelanta a un vehículo lentamente.
Funcionamiento
Los sensores equipados en los parachoques delantero y trasero controlan los puntos ciegos.La alerta se emite mediante un testigo de advertencia naranja que se enciende en el retrovisor de la puerta correspondiente en cuanto se detecta un vehículo (automóvil, camión, bicicleta).Para ello, deben cumplirse las siguientes condiciones:– todos los vehículos se mueven en la misma dirección y en carriles adyacentes,– la velocidad del vehículo debe esté comprendida entre 12 y 140 km/h (7 y 87 mph).
– adelanta a otro vehículo con una diferencia de velocidad inferior a 10 km/h (6 mph),– un vehículo lo adelanta con una diferencia de velocidad inferior a 25 km/h (16 mph),– el tráfico fluye con normalidad,– mientras adelanta a un vehículo durante un determinado período de tiempo y el vehículo adelantado permanece en el punto ciego.– está conduciendo por una carretera recta o con algunas curvas,– su vehículo no está remolcando un tráiler, una caravana, etc.
210
Las líneas azules (1) representan la anchura del vehículo, incluidos los espejos retrovisores.La línea roja (2) representa una distancia de 30 cm respecto al parachoques trasero y las líneas finas azules representan 1 m (A) y 2 m (B) respectivamente.
WARNI NG
Se representan como líneas marcadas "en el suelo" y no indican la posición del vehículo en relación con obstáculos altos (por ejemplo, otros vehículos).
Es normal que la imagen presente algo de distorsión.Es normal que aparezca una parte de la matrícula en la parte inferior de la pantalla.
NOTIC E
Abrir el portón trasero o la puerta trasera (dependiendo del equipo) puede interferir con la pantalla.Si hay una puerta con bisagras laterales abierta, deje un espacio libre suficiente.
WARNI NG
Compruebe que el objetivo de la cámara esté limpio regularmente.Limpie la cámara de marcha atrás regularmente con un paño suave y seco.
Visión trasera superior
WARNI NG
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.
En cuanto engrane la marcha atrás con el motor en marcha, este sistema mostrará vistas de los alrededores de su vehículo en la pantalla táctil mediante una cámara situada en la parte posterior del vehículo.
212
NOTIC E
La función se desactivará:– Si se instala un remolque o un portabicicletas en un dispositivo de remolque (vehículo equipado con un dispositivo de remolque instalado de acuerdo con las recomendaciones del fabricante).– Si se superan los 10 km/h (6 mph).– Si se abre el maletero.– Tras sacar la marcha atrás (la imagen continúa mostrándose durante 7 segundos).– Al pulsar la flecha blanca de la esquina superior izquierda de la pantalla táctil..
Modo AUTO
Este modo está activado por defecto.Mediante el uso de sensores en el parachoques trasero, la vista automática cambia de la vista trasera (estándar) a la vista desde arriba (zoom) a medida que se aproxima a un obstáculo a nivel
de la línea roja (menos de 30 cm) durante una maniobra.
Vista estándar
Se muestra el área situada detrás del vehículo en la pantalla.Las líneas azules 1 representan el ancho del vehículo, con los espejos desplegados; su dirección cambia en función de la posición del volante.La línea roja 2 representa una distancia de 30
cm respecto al parachoques trasero; las dos líneas azules 3 y 4 representan 1 m y 2 m, respectivamente.Esta vista está disponible con el modo AUTO o en el menú de selección de la vista.
Vista de zoom
La cámara grava el entorno del vehículo durante la maniobra con el fin de crear una vista desde la parte superior del entorno de la parte trasera del vehículo, permitiendo maniobrar este alrededor de los obstáculos próximos.Esta vista está disponible con el modo AUTO o en el menú de selección de la vista.
NOTIC E
Es posible que parezca que los obstáculos están más lejos de lo que realmente se encuentran.Durante las maniobras, resulta importante mirar hacia los lados del vehículo mediante los espejos.Los sensores de aparcamiento traseros
también proporcionan información sobre los alrededores del vehículo.