
390
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
■Avant
■ArrièreMise en place d’un cric rou-
leur
En cas d’utilisation d’un cric rou-
leur, respectez les instructions du
manuel fourni avec le cric et effec-
tuez l’opération en toute sécurité.
Lorsque vous soulevez votre véhi-
cule à l’aide d’un cric rouleur,
positionnez-le correctement. Un
mauvais positionnement du cric
pourrait occasionner des dom-
mages au véhicule ou provoquer
des blessures.
Emplacement du point de
levage
AVERTISSEMENT
■Pendant le levage de votre véhicule
Veillez à respecter les précautions sui-
vantes pour réduire les risques de bles- sures graves ou mortelles :
●Assurez-vous que le cric rouleur est cor-
rectement positionné sur le point de levage.
Soulever le véhicule l orsque le cric rouleur
n’est pas correctement positionné peut
endommager le véhicule, ou faire tomber
le véhicule du cric rouleur.

397
7
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
La batterie 12 volts se trouve du côté
droit du coffre.
Retrait du tapis de compartiment à
bagages : P. 3 6 3
■Avant d’effectuer la recharge
Pendant la recharge, la batterie 12 volts pro-
duit de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Veuillez respecter les mesures de précaution suivantes a vant d’effectuer la
recharge :
●Si vous effectuez la re charge sans retirer
la batterie 12 volts du véhicule, veillez à débrancher le câble de masse.
●Assurez-vous que le chargeur est éteint avant de brancher les câbles du chargeur sur la batterie 12 volts et de les débran-
cher.
■Après recharge/rebranchement de la batterie 12 volts
●Il se peut qu’il ne soit pas possible de déverrouiller les portes à l’aide du système d’ouverture et de démarrage intelligent
immédiatement après avoir rebranché la batterie 12 volts. Dans ce cas, utilisez la commande à distance ou la clé mécanique
pour verrouiller/déverr ouiller les portes.
●Faites démarrer le système de pile à com-
bustible avec le cont acteur d’alimentation en position ACC. Le système de pile à combustible peut ne pas démarrer si le
contacteur d’alimentation est désactivé.
Toutefois, le système de pile à combustible fonctionnera normalement à partir de la deuxième tentative.
●Le mode du contacteur d’alimentation élec-trique est enregistré par le véhicule.
Lorsque la batterie 12 volts est rebran- chée, le véhicule fait revenir le mode du contacteur d’alimentation à l’état antérieur
au débranchement de la batterie 12 volts. Assurez-vous de désactiver le contacteur d’alimentation avant de débrancher la bat-
terie 12 volts. Faites très attention lors du branchement de la batterie 12 volts si vous ne savez pas sur quel mode était le
contacteur d’alimentation avant qu’elle ne se décharge.
●Lorsque la batterie 12 volts est rebran-chée, faites démarrer le système de pile à combustible, enfoncez la pédale de frein et
vérifiez qu’il est possible d’engager chaque rapport.
Si le système ne démarre pas après plu- sieurs tentatives, contactez un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Batterie 12 volts
Emplacement
AVERTISSEMENT
■Produits chimiques dans la batterie
12 volts
Les batteries 12 volts contiennent de l’acide sulfurique, un produit toxique et
corrosif, et peuvent produire de l’hydro- gène, un gaz inflammable et explosif. Pour réduire le risque de blessures graves,
voire mortelles, prenez les précautions suivantes pour intervenir sur ou près de la batterie 12 volts :
●Evitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie 12 volts avec des outils.
●Ne fumez pas et n’enflammez pas d’allumette à proximité de la batterie 12 volts.
●Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
●N’inhalez et n’ingérez jamais de l’élec-
trolyte.

400
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
repère “TWI” ou “ ”, etc. moulé dans le
flanc de chaque pneu.
Remplacez les pneus si les indicateurs
d’usure de la bande de roulement sont
visibles sur l’un d’entre eux.
■Quand remplacer les pneus de votre véhicule
Les pneus doivent être remplacés si :
●Les indicateurs d’usure de la bande de roulement sont visibles sur un pneu.
●Un pneu présente des coupures, des entailles, des fissures suffisamment pro-
fondes pour exposer le tissu ou si des bosses indiquent la présence de dom-mages internes
●Un pneu se dégonfle de manière répétée ou ne peut pas être réparé correctement
en raison de la taille ou de l’emplacement d’une coupure ou d’autres dommages
Si vous avez un doute, consultez un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
tout autre réparateur qualifié.
■Durée de vie des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit être vérifié par un technicien qualifié, même s’il n’a été que rarement ou jamais utilisé ou si aucun
dommage n’est visible.
■Si la bande de roulement des pneus neige présente une sculpture inférieure à 4 mm (0,16 in.)
Les pneus perdent leur efficacité sur la neige.
AVERTISSEMENT
■Lors de la vérification ou du rempla-
cement des pneus
Respectez les mesures de précaution sui- vantes pour éviter les accidents.Dans le cas contraire, des pièces de la
transmission peuvent être endommagées ou le comportement routier peut s’avérer dangereux, ce qui peut provoquer un acci-
dent et des blessures graves, voire mor- telles.
●Ne montez pas en même temps des
pneus de marques, modèles ou sculp- tures de bande de roulement différents.De même, ne montez pas en même
temps des pneus dont l’usure de la bande de roulement est visiblement dif-férente.
●N’utilisez pas des pneus d’une autre dimension que celle recommandée par Toyota.
●Ne montez pas en même temps des pneus dont la construction diffère (pneus radiaux, pneus à carcasse dia-
gonale ceinturés ou pneus à carcasse diagonale).
●Ne montez pas en même temps des pneus été, des pneus toutes saisons et des pneus neige.
●N’utilisez pas des pneus qui ont été montés sur un autre véhicule.N’utilisez pas des pneus dont vous igno-
rez les conditions d’utilisation anté- rieures.

408
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Arrêtez le véhicule sur une surface
sûre, dure et plane.
Engagez le frein de stationnement.
Engagez le rapport P.
Arrêtez le système de pile à com-
bustible.
■Cric et outils
Votre véhicule n’étant pas équipé d’une roue de secours, les outils suivants destinés à remplacer un pneu ne sont pas inclus pour
votre véhicule. Ils peuvent être achetés chez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou chez tout autre réparateur qualifié.
●Clé à écrou de roue
●Cric
●Poignée de cric
Remplacement d’un pneu
Lorsque vous soulevez votre véhi-
cule à l’aide d’un cric, positionnez
le cric correctement.
Un mauvais positionnement du
cric pourrait occasionner des
dommages au véhicule ou provo-
quer des blessures.
Si le remplacement du pneu vous
semble trop compliqué, contactez
un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé ou tout autre
réparateur qualifié.
Avant de lever le véhicule au
cric
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Une utilisation inappropriée du cric risque de provoquer une chute inopinée du véhi-
cule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
●N’utilisez pas le cric dans un autre but
que le remplacement des pneus ou le montage et le retrait de chaînes à neige.
●N’utilisez pas d’autres crics pour rem-
placer un pneu de ce véhicule.
●Placez le cric correctement à son point de levage.
●Ne placez aucune partie du corps sous un véhicule lorsqu’il est monté sur cric.
●Ne faites pas démarrer le système de
pile à combustible et ne conduisez pas le véhicule lorsqu’il est monté sur cric.
●Ne levez pas le véhicule lorsque
quelqu’un se trouve à l’intérieur.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne pla- cez aucun objet sur ou sous le cric.
●Ne levez pas le véhicule plus haut que nécessaire pour remplacer le pneu.
●Utilisez une chandelle de levage auto-mobile s’il est nécessaire d’aller sous le véhicule.
●Avant d’abaisser le véhicule, vérifiez que personne ne se trouve à proximité. Si des personnes se trouvent à proxi-
mité, avertissez-les verbalement avant d’abaisser le véhicule.

411
7
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
Couple de serrage :
140 N•m (14,3 kgf•m, 103 ft•lbf)
AVERTISSEMENT
■Lors du montage de la roue
Si vous ne respectez pas ces mesures de précaution, les écrous de roue risquent de se desserrer et la roue de se détacher, ce
qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne mettez jamais d’huile ou de graisse
sur les boulons ou les écrous de roue. L’huile et la graisse peuvent provoquer un serrage excessif des écrous de roue,
ce qui peut endommager le boulon ou la jante. En outre, l’huile ou la graisse peut provoquer le desserrement des écrous
de roue et la roue risque de se détacher, provoquant un accident grave. Retirez l’huile ou la graisse éventuellement pré-
sente sur les boulons ou les écrous de roue.
●Après avoir remplacé un pneu, faites
serrer les écrous de roue dès que pos- sible à 140 N•m (14,3 kgf•m, 103 ft•lbf)
à l’aide d’une clé dynamométrique.
●Ne remettez pas en place un enjoliveur fortement endommagé, car il pourrait se
détacher de la roue lorsque le véhicule est en mouvement.
●Lorsque vous montez un pneu, n’utilisez
que des écrous de roue spécifiquement prévus pour cette roue.
●Si les boulons, les filets d’écrou ou les orifices de boulons de roue présentent
des fissures ou des déformations, faites vérifier votre véhicule par un conces-sionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qua- lifié.
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des valves et des
émetteurs de pression des pneus et des capuchons de valves de pneu
P.403

412
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
■Effets d’une pression de gonflage des
pneus incorrecte
Conduire avec une pression de gonflage des pneus incorrecte peut avoir les consé-quences suivantes :
●Augmentation de la consommation de car-burant
●Confort de conduite réduit et mauvaise maniabilité
●Durée de vie du pneu réduite en raison d’une usure
●Réduction de la sécurité
●Endommagement de la transmission
Si un pneu requiert un gonflage fréquent, faites-le vérifier par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
■Instructions pour vérifier la pression de gonflage des pneus
Lors de la vérification de la pression de gon- flage des pneus, respectez les précautions
suivantes :
●Ne vérifiez la pression que lorsque les
pneus sont froids. Vous obtiendrez une mesure précise de la pression de gonflage des pneus à froid
lorsque le véhicule est resté stationné pen- dant au moins 3 heures, sans avoir roulé plus de 1,5 km ou 1 mile depuis lors.
●Utilisez toujours un manomètre pour pneus.
Il est difficile d’estimer si un pneu est cor-
rectement gonflé uniquement en fonction de son aspect.
●Il est normal que la pression de gonflage des pneus soit supérieure après avoir roulé, car de la chaleur est générée dans
le pneu. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus juste après avoir roulé.
●Le poids des occupants et des bagages doit être réparti de manière à ne pas désé-quilibrer le véhicule.
Pression de gonflage des
pneus
Veillez à maintenir la pression de
gonflage correcte des pneus. La
pression de gonflage des pneus
doit être vérifiée au moins une fois
par mois. Cependant, Toyota
recommande de vérifier la pres-
sion de gonflage des pneus une
fois toutes les deux semaines.
AVERTISSEMENT
■Un gonflage adéquat est très impor- tant pour maintenir les performances des pneus
Veillez à ce que vos pneus soient toujours
correctement gonflés. Si les pneus ne sont pas correctement gonflés, les situations suivantes risquent
de se produire et peuvent occasionner un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles :
●Usure excessive
●Usure irrégulière
●Mauvaise maniabilité
●Risque d’éclatements dus à la sur-chauffe des pneus
●Fuite d’air entre le pneu et la roue
●Déformation de la roue et/ou pneu endommagé
●Risque accru d’endommager le pneu lors de la conduite (en raison de risques liés à la route, de joints de dilatation, de
bords saillants de la route, etc.)

422
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
1Désactivez le contacteur d’alimen-
tation.
2 Ouvrez le couvercle de la boîte à
fusibles.
Compartiment de l’unité à pile à
combustible : boîte à fusibles de
type A
Véhicules à conduite à gauche :
Appuyez sur les languettes et soulevez le
couvercle pour le retirer.
Véhicules à conduite à droite :
Appuyez sur les languettes et soulevez le
couvercle pour le retirer.
AVERTISSEMENT
■Pile et autres pièces retirées
Ces pièces sont petites et un enfant risque
de s’étouffer s’il les avale. Tenez-les hors de portée des enfants. Le non-respect de cette recommandation pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
■Mesures de précaution relatives à la pile au lithium
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACEE PAR UNE PILE DE TYPE INCORRECT.
METTEZ AU REBUT LES PILES USAGEES EN SUIVANT LES INSTRUC-TIONS
NOTE
■Lors du remplacement de la pile
Utilisez un tournevis à tête plate d’une taille adéquate. Le couvercle risque d’être
déformé et endommagé si vous appliquez une force excessive.
■Pour un fonctionnement normal
après avoir remplacé la pile
Respectez les mesures de précaution sui- vantes pour éviter les accidents :
●Ayez toujours les mains sèches lors des
manipulations. L’humidité peut faire rouiller la pile.
●Ne touchez ni ne déplacez aucune autre
pièce constitutive à l’intérieur de la com- mande à distance.
●Ne pliez aucune des bornes de la pile.
Vérification et remplace-
ment des fusibles
Si un des composants électriques
ne fonctionne pas, il se peut qu’un
fusible soit grillé. Dans ce cas,
vérifiez les fusibles et remplacez-
les si nécessaire.
Vérification et remplacement
des fusibles

427
7
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
■Après avoir remplacé un fusible
●Lorsque vous remettez le couvercle en
place, assurez-vous que la languette est fermement installée.
●Si les éclairages ne s’allument pas, même après avoir remplacé le fusible, une ampoule doit probablement être rempla-
cée.
●Si le fusible remplacé grille de nouveau,
faites vérifier le véhicule par un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
■S’il y a une surcharge dans un circuit
Les fusibles sont conçus pour griller afin que
le faisceau de câbles ne soit pas endom- magé.
■Lors du remplacement des ampoules
Toyota vous recommande d’utiliser des pro- duits d’origine Toyota conçus pour ce véhi-
cule.
Etant donné que certaines ampoules sont reliées à des circuits permettant d’éviter la surcharge, des pièces non d’origine ou non
conçues spécialement pour ce véhicule risquent d’être inutilisables.
AVERTISSEMENT
■Pour éviter des pannes de système et
l’incendie du véhicule
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Dans le cas contraire, cela pourrait
endommager le véhicule et causer un incendie ou des blessures.
●N’utilisez jamais de fusible d’ampérage
supérieur à celui indiqué ou un autre objet qui ne soit pas un fusible.
●Utilisez toujours des fusibles d’origine
Toyota ou équivalents. Ne remplacez jamais un fusible par un fil, même comme solution provisoire.
●Ne modifiez pas les fusibles ni les boîtes à fusibles.
NOTE
■Avant de remplacer les fusibles
Faites rechercher dès que possible la
cause de la surcharge électrique et faites- la réparer par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
réparateur qualifié.