4015-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour
COROLLA HV_D
5
Audio
Sélectionnez pour consulter
le message.
Sélectionnez pour ne pas
ouvrir le message.
Sélectionnez pour appeler
l'expéditeur du message.
●En fonction du type de téléphone
Bluetooth® utilisé pour la récep-
tion des messages et de son sta-
tut d'enregistrement dans le
système, il est possible que cer-
taines informations ne soient pas
affichées.
●L'écran contextuel est disponible
indépendamment pour les mes-
sages e-mail et SMS/MMS
entrants dans les conditions sui-
vantes:
E-mail:
• “Affichage des courriels entrants” est réglé sur “Plein écran”.
( P.406)
• “Fenêtre d'avis de courriel” est
activé. ( P.406)
SMS/MMS:
• “Affichage des SMS/MMS entrants” est réglé sur “Plein
écran”. ( P.406)
• “Fenêtre d'avis de SMS/MMS” est
activé. ( P.406)
●Suivant le type de téléphone
Bluetooth® qui est connecté, la
fonction d’e-mail peut ne pas être
utilisable via Bluetooth
®.
1 Affichez l'écran de message.
( P.400)
2 Sélectionnez le nom de
compte souhaité.
3 Sélectionnez le message
souhaité dans la liste.
4 Vérifiez que le message
s'affiche.
Sélectionnez pour appeler
l'expéditeur du message.
Sélectionnez pour faire lire
les messages.
Pour annuler cette fonction,
sélectionnez “Arrêter”.
Lorsque “Lecture automa-
tique de messages” est
activé, les messages sont lus
automatiquement. ( P.414)
Sélectionnez pour afficher le
message précédent ou sui-
vant.
Cette fonction permet de
choisir la méthode pour
répondre à un message avec
“Dictée” ou “Message
rapide”.
Vérification des mes-
sages reçus
4255-16. Vue d'ensemble des services connectés
COROLLA HV_D
5
Audio
http://www.toyotapr.com/
connected-servicesà Porto Rico.
●Si une application mobile Toyota
est utilisée pendan t la lecture
audio/vidéo de l'iPod, le fonction-
nement du système peut devenir
instable.
*: Sur modèles équipés
■Abonnement
Dès lors que vous avez signé
l'accord de service d'abonne-
ment télématique et que vous
êtes inscrits, vous pouvez com-
mencer à recevoir les services.
Diverses conditions d'abonne-
ment sont disponibles. Contac-
tez votre concessionnaire
Toyota, ou appelez le
1-800-331-4331 aux États-Unis,
le 1-888-869-6828 au Canada,
et le 1-877-855-8377 à Porto
Rico, pour de plus amples
détails sur l'abonnement.
( P.423)
Type B: Fonction utili-
sable via le DCM et le
système
*
La fonctionnalité de point
d'accès Wi-Fi
® est rendue
possible grâce au travail
commun du DCM et du sys-
tème de navigation.
Ce service est disponible
sur abonnement et pris en
charge par le centre de trai-
tement Toyota, disponible
24 heures sur 24, 7 jours sur
7.
Pour des détails sur le point
d'accès Wi-Fi
®: P.317
Avant d'utiliser la fonction
4416-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
COROLLA HV_D
6
Équipements intérieurs
réglage de la température et des
conditions ambiantes.
Par conséquent, le ventilateur peut
s'arrêter pendant un instant jusqu'à
ce que l'air chaud ou froid soit prêt à
circuler immédiatement après avoir
appuyé sur la commande de mode
automatique.
Évitez les accumulations de
glace sur le pare-brise et les
balais d'essuie-glaces.
Lorsque la commande de
dégivrage des essuie-glaces de
pare-brise est activée, le témoin
s'allume sur la commande de
dégivrage des essuie-glaces de
pare-brise.
La fonction de dégivrage des
essuie-glaces de pare-brise se
désactive automatiquement après
un certain temps.
Dans le mode S-FLOW, le débit
d'air vers les sièges avant est
prioritaire, ce qui réduit l'effet du
débit d'air et de la climatisation
sur les sièges arrière.
Les modes S-FLOW suivants
sont disponibles:
Mode S-FLOW automatique
Dans ce mode, lorsqu'il est
considéré qu'un passager se
trouve sur un siège arrière, le
mode S-FLOW est automatique-
ment désactivé.
Lorsque le mode S-FLOW est
activé, le témoin s'allume sur la
commande de mode S-FLOW.
Pour activer/désactiver le mode
S-FLOW et passer en mode
S-FLOW manuel, appuyez sur la
commande de mode S-FLOW.
Mode S-FLOW manuel
Lorsque vous appuyez sur la
commande de mode S-FLOW,
le mode S-FLOW est
activé/désactivé manuellement.
Lorsque le mode S-FLOW est
activé, le témoin s'allume sur la
commande de mode S-FLOW.
Le fonctionnement du mode
S-FLOW diffère en fonction des
conditions suivantes:
La priorité est donnée au
siège conducteur unique-
ment lorsque:
Mode S-FLOW automatique
Commande de dégivrage
des essuie-glaces de
pare-brise (sur modèles
équipés)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter des brûlures
Ne touchez pas le verre à la base
du pare-brise ou à côté des mon-
tants avant lorsque le dégivrage
de l'essuie-glace de pare-brise
est activé.
Mode S-FLOW
4476-2. Utilisation des éclairages intérieurs
COROLLA HV_D
6
Équipements intérieurs
que la position de porte est activée,
les éclairages s'allument.
2 Allume/éteint les éclairages
■Arrière
1 Active la position de porte
L'éclairage intérieur arrière
s'allume/s'éteint en même temps
que les éclairages intérieurs avant.
Lorsqu'une porte est ouverte alors
que la position de porte pour l'éclai-
rage intérieur avant et arrière est
activée, les éclairages s'allument.
2Allume l'éclairage
Allume/éteint les éclairages
■Système d'éclairage de courtoi-
sie à l'ouverture des portes
Les éclairages s'allument et s'étei-
gnent automatiquement en fonction
du mode du contact d'alimentation, de la présence de la clé électro-
nique, du fait que les portes sont
verrouillées/déverro
uillées ou que
les portes sont ouvertes/fermées.
■Afin d'empêcher la batterie 12 V
de se décharger
Si les éclairages intérieurs restent
allumés lorsque le contact d'alimen-
tation est mis sur arrêt, ils s'étei-
gnent automatiquement après un
délai de 20 minutes.
■Les éclairages intérieurs
peuvent s'allumer automatique-
ment lorsque
En cas de déploiement (gonflage)
de l'un des coussins gonflables SRS
ou en cas de choc arrière violent,
les éclairages inté rieurs s'allument
automatiquement.
Les éclairages intérieurs s'étei-
gnent automatiquement après envi-
ron 20 minutes.
Les éclairages intérieurs peuvent
être éteints manuellement. Toute-
fois, afin d'éviter d'autres collisions,
il est recommandé de les laisser
allumés jusqu'à ce que la sécurité
soit garantie.
(Les éclairages intérieurs peuvent
ne pas s'allumer automatiquement
selon la force de l'impact et les
conditions dans lesquelles la colli-
sion se produit.)
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être
personnalisées. ( P.612)
Utilisation des éclairages
individuels
NOTE
■Pour éviter la décharge de la
batterie 12 V
Ne laissez pas les éclairages allu-
més plus longtemps que néces-
saire lorsque le système hybride
est arrêté.
4536-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA HV_D
6
Équipements intérieurs
La prise d'alimentation peut être
utilisée pour les accessoires
fonctionnant en 12 V et consom-
mant moins de 10 A.
Relevez le couvercle tout en
tirant le bouton et ouvrez le cou-
vercle de la prise d'alimentation.
■La prise d'alimentation peut
être utilisée lorsque
Le contact d'alimentation est sur
ACC ou ON.
■Lors de l'arrêt du système
hybride
Débranchez les appareils élec-
triques disposant d'une fonction de
charge, comme des batteries
externes.
Si de tels dispos itifs sont laissés branchés, le système hybride peut
ne pas s'arrêter normalement.
Il est possible de charger un dis-
positif portable, tel qu'un
smartphone ou une batterie
mobile, en le posant sur la zone
de charge, à condition que le
dispositif soit compatible avec la
norme de chargement sans fil Qi
créée par le Wireless Power
Consortium.
Le chargeur sans fil ne peut pas
être utilisé avec un dispositif
portable plus grand que la zone
de charge. En outre, en fonction
du dispositif portable, le char-
geur sans fil risque de ne pas
fonctionner correctement.
NOTE
●N'appuyez pas et n'appliquez
aucune force inutile sur le dis-
positif externe ou le câble du
dispositif externe pendant qu'il
est branché.
■Pour éviter la décharge de la
batterie 12 V
N'utilisez pas le port de charge
USB pendant une période prolon-
gée avec le système hybride
arrêté.
Prise d'alimentation
NOTE
■Pour éviter que le fusible ne
grille
N'utilisez aucun accessoire ayant
besoin de plus de 12 V sous 10 A.
■Pour éviter d'endommager la
prise d'alimentation
Fermez le couvercle de prise
d'alimentation lorsque la prise
d'alimentation n' est pas utilisée.
Des corps étrangers ou des
liquides pénétrant dans la prise
d'alimentation peuvent provoquer
un court-circuit.
■Pour éviter la décharge de la
batterie 12 V
Évitez d'utiliser la prise d'alimen-
tation plus longtemps que néces-
saire lorsque le système hybride
est arrêté.
Chargeur sans fil (sur
modèles équipés)
4987-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA HV_D
Bande de roulement usée
Témoin d'usure de la bande
de roulement
L'emplacement des témoins
d'usure de la bande de roulement
est signalé par un repère “TWI” ou
“ ”, etc., moulé sur le flanc de
chaque pneu.
Remplacez les pneus si les
témoins d'usure de la bande de
roulement sont visibles sur les
pneus.
■Quand remplacer les pneus de
votre véhicule
Vous devez remplacer les pneus
lorsque:
●Les témoins d'usure de la bande
de roulement sont visibles sur un
pneu
●Une entaille, une coupure ou une
craquelure est suffisamment pro-
fonde pour laisser apparaître la
trame, et une cloque est révéla-
trice d'un défaut interne
●Le pneu s'est retrouvé plusieurs
fois à plat ou est impossible à
réparer correctement du fait de la
taille ou de l'em placement d'une
entaille ou d'un autre dommage
Au moindre doute, consultez votre
concessionnaire Toyota.
■Durée de vie des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit faire
l'objet d'un contrôle par un techni-
cien qualifié, même s'il n'a servi que
rarement ou même pas du tout, ou
s'il ne porte aucune trace évidente
de dégradation.
■Charge maximale des pneus
Vérifiez que la charge maximale du
pneu de remplacement est supé-
rieure à 1/2 du poids nominal brut
sur essieu (GAWR) de l'essieu
avant ou arrière, selon la valeur la
plus élevée des deux. Pour connaître le GAWR, repor-
tez-vous à l'étiquette d'homologa-
tion.
Pour connaître la charge maximale
du pneu, consultez la limite de
charge selon la pression de gon-
flage maximum des pneus à froid,
indiquée sur le flanc du pneu.
(
P. 6 0 0 )
■Types de pneus
●Pneus été
Les pneus été sont très performants
à haute vitesse et particulièrement
adaptés à la conduite sur autoroute
par temps sec. Étant donné que les
pneus été n'offrent pas les mêmes
qualités de traction que les pneus
neige, ils ne conviennent pas à la
conduite sur routes enneigées ou
verglacées. Pour la conduite sur
routes enneigées ou verglacées, les
pneus neige sont vivement conseil-
lés. Lorsque vous installez des
pneus neige, faites-le sur les quatre
roues.
●Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons sont
conçus pour offr ir une meilleure
traction dans la neige et permettre
la conduite dans la plupart des
conditions hivernales, en plus de
rester utilisables tout le reste de
l'année. Les pneus toutes saisons
ne présentent cependant pas
d'aussi bonnes qualités de traction
que les pneus neige dans la neige
profonde ou fraîche. De plus, sur
autoroute, l'accélération est moins
5007-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA HV_D
Permutez les pneus dans l’ordre
indiqué.Avant
Afin d'uniformiser l'usure des pneus
et de prolonger leur durée de vie,
Toyota vous recommande de pro-
céder à leur permutation aux
mêmes périodicités que leur
contrôle.
Véhicules équipés du système
d'avertissement de pression des
pneus: N’oubliez pas d’initialiser le
système d’avertissement de pres-
sion des pneus après la permuta-
tion des pneus.
Votre véhicule est équipé d'un
système d'avertissement de
pression des pneus, qui utilise
des valves à émetteur de sur-
veillance de la pression de gon-
flage des pneus pour détecter si
un pneu est sous-gonflé avant
que de sérieux problèmes ne
surviennent.
Si la pression de gonflage des
pneus devient inférieure à un
niveau prédéfini, le conducteur
est alerté par un témoin d'aver-
tissement. ( P.542)
■Contrôles périodiques de la
pression de gonflage des pneus
Le système d'avertissement de
pression des pneus ne remplace
pas les contrôles périodiques de la
pression de gonflage des pneus.
Veillez à vérifier la pression de gon-
flage des pneus dans le cadre des
contrôles périodiques et quotidiens
effectués sur le véhicule.
■Situations dans lesquelles le
système d'avertissement de
pression des pneus peut ne pas
fonctionner correctement
●Dans les situatio ns suivantes, le
système d'avertissement de pres-
sion des pneus pourrait ne pas
fonctionner correctement.
• Si d'autres roues que celles d'ori- gine Toyota sont utilisées.
• Un pneu a été remplacé par un
pneu qui n'est pas d'origine.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n'est pas de la taille spé-
cifiée.
• Des chaînes à neige, etc. sont
NOTE
■Conduite sur routes en mau-
vais état
Faites très attention lorsque vous
roulez sur des routes dont le revê-
tement est instable ou comporte
des nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles
d'occasionner une perte de pres-
sion de gonflage des pneus,
réduisant la capacité d'absorption
des chocs des pneus. Par ail-
leurs, les pneus eux-mêmes,
mais aussi les jantes et la carros-
serie du véhicule peuvent être
endommagés en cas de conduite
sur une route en mauvais état.
Permutation des roues
Système d'avertissement
de pression des pneus
(sur modèles équipés)
5017-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA HV_D
7
Entretien et soin
équipées.
• Un pneu zéro pression auxiliaire est équipé.
• Si un film teinté faisant obstacle aux ondes radio a été installé sur
les vitres.
• Si le véhicule est recouvert d'une quantité de neige ou de glace
importante, en particulier autour
des roues et des passages de
roues.
• Si la pression de gonflage des
pneus est beaucoup plus élevée
que la valeur spécifiée.
• Si les roues utilis ées sont dépour-
vues de valves à émetteur de sur-
veillance de la pression de
gonflage.
• Si le code d'identification des val- ves à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage n'est pas
entré dans le ca lculateur du sys-
tème d'avertissement de pression
des pneus.
●Les performances peuvent être
modifiées dans les situations sui-
vantes.
• Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une
centrale électrique, d'une sta-
tion-service, d'une station de
radio, d'un grand panneau d'affi-
chage, d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des
ondes radio fortes ou un important
bruit électrique.
• Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone
mobile, un téléphone sans fil ou
un autre dispositif de communica-
tion sans fil.
●Lorsque le véhicule est stationné,
le temps nécessaire pour que
l'avertisseur s'allume ou s'éteigne
peut être prolongé.
●Si la pression de gonflage des
pneus décline rapidement, par
exemple lorsqu'un pneu a éclaté,
l'avertisseur risque de ne pas
fonctionner.
■Avertissement de performance
du système d'avertissement de
pression des pneus
L'avertissement du système d'aver-
tissement de pression des pneus se
transforme en accord avec les
conditions de conduite. Pour cette
raison, le système peut donner un
avertissement, même si la pression
de gonflage des pneus n'est pas
assez faible, ou si la pression est
supérieure à celle qui a été réglée
lorsque le système a été initialisé.
■Certification du système d'avertissement de pression des pneus