4656-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA HV_D
6
Équipements intérieurs
■Avant la programmation de
HomeLink
®
Lors de la programmation, il
est possible que les portes de
garage, portails ou autres dis-
positifs se mettent à fonction- ner. Pour cette raison, veillez
à ce que les personnes et les
objets soient à l'écart de la
porte de garage ou d'autres
dispositifs afin d'éviter toute
blessure ou autres dangers
éventuels.
Il est recommandé de placer
une nouvelle pile dans la télé-
commande pour que la pro-
grammation soit plus précise.
Les moteurs des mécanismes
d'ouverture de portes de
garage fabriqués après 1995
peuvent être équipés avec
une protection à code aléa-
toire. Si c'est le cas, vous
pouvez avoir besoin d'un
escabeau ou d'un autre dis-
positif sûr et robuste, afin
d'atteindre le bouton “Learn”
ou “Smart” sur le moteur du
mécanisme d'ouverture de
porte de garage.
■Programmation de
HomeLink
®
Les étapes 1 à 3 doivent être
effectuées en moins de 60
secondes, ou le témoin indica-
teur arrête de clignoter et la pro-
grammation ne peut pas être
terminée.
1 Appuyez sur et relâchez le
bouton HomeLink
® que vous
souhaitez programmer et
vérifiez que le témoin indica-
teur HomeLink
® clignote
(orange).
AVERTISSEMENT
■Lors de la programmation
d'une porte de garage ou tout
autre dispositif télécom-
mandé
Sachant que la porte de garage
ou un autre dispositif peuvent être
actionnés, veille z à ce que les
personnes et les objets soient
hors de danger, pour prévenir tout
accident.
■Conformité aux normes de
sécurité fédérales
N'utilisez l'émette ur compatible
HomeLink
® avec aucun méca-
nisme d'ouverture de porte de
garage ni dispositif dépourvu de
fonctions d'arrêt de sécurité et
d'inversion de sens de manœuvre
comme exigé par les normes de
sécurité fédérales.
Ceci comprend toute porte de
garage incapable de détecter une
obstruction. Toute porte ou dispo-
sitif dépourvus de ces fonctions
de sécurité augmentent les
risques de blessures graves,
voire mortelles.
■Lors de l'utilisation ou de la
programmation de l'émetteur
HomeLink
®
N'autorisez jamais un enfant à
actionner ou à jouer avec les bou-
tons HomeLink
®.
Programmation de
HomeLink
®
4666-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA HV_D
2Pointez la télécommande du
dispositif sur le rétroviseur à
une distance de 1 à 3 in. (25
à 75 mm) des boutons
HomeLink
®.
Gardez un œil sur le témoin indica-
teur HomeLink® pendant la pro-
grammation.
3 Programmez un dispositif.
Programmation d'un disposi-
tif autre qu'un portail d'entrée
(pour les propriétaires aux
États-Unis)
Maintenez le bouton de l'émet-
teur portable appuyé jusqu'à ce
que le témoin indicateur
HomeLink
® ne clignote plus len-
tement en orange mais clignote
rapidement en vert (code aléa-
toire) ou reste continuellement
allumé en vert (code fixe), puis
relâchez le bouton.
Programmation d'un portail
d'entrée (pour les utilisateurs
résidant aux États-Unis)/Pro-
grammation d'un dispositif
commercialisé au Canada
Appuyez sur et relâchez le bou-
ton de la télécommande à 2
secondes d’intervalle, à plu-
sieurs reprises, jusqu'à ce que
le témoin indicateur HomeLink
®
passe d’un clignotement lent
(orange) à un clignotement
rapide (vert) (code aléatoire) ou
soit allumé en continu (vert)
(code fixe).
4 Pour vérifier si l'émetteur
HomeLink
® fonctionne,
appuyez sur le bouton nou-
vellement programmé et
observez le témoin indica-
teur:
Le témoin indicateur s'allume:
La programmation d'un dispo-
sitif à code est terminée. La
porte de garage ou autre dis-
positif doit fonctionner lorsque
vous appuyez sur un bouton
HomeLink
® et que vous le
relâchez.
Le témoin indicateur clignote
rapidement: Le moteur du
mécanisme d'ouverture de la
porte de garage ou autre dis-
positif est doté d'un code
aléatoire. Pour effectuer la
programmation, maintenez le
bouton HomeLink
® ferme-
ment appuyé pendant 2
4696-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA HV_D
6
Équipements intérieurs
1 D'une main, maintenez le
bouton HomeLink
® souhaité
appuyé.
2 Lorsque le témoin
HomeLink
® commence à cli-
gnoter (orange), maintenez
le bouton HomeLink
® appuyé
et procédez à “Programma-
tion de HomeLink
®” 1 (Le
témoin indicateur HomeLink
®
commence à clignoter dans
un délai de 20 secondes).
■Avant la programmation
●Installez une pile neuve dans
l'émetteur.
●Orientez le côté de l'émetteur
contenant la pile à l'opposé de
l'émetteur HomeLink
®.
Appuyez sur le bouton
HomeLink
® approprié. Le
témoin indicateur HomeLink
®
doit s'allumer.
L'état d'ouverture et de ferme-
ture de la porte de garage est
indiqué par les témoins.
Ouverture Fermeture
Cette fonction est disponible uni-
quement si le moteur du méca-
nisme d'ouverture de la porte de
garage utilisé est un
dispositif com-
patible. (Pour vérifier la compatibi-
lité du dispositif, reportez-vous au
site www.homelink.com.)
Les témoins peuvent fonction-
ner à une distance d'environ
820 ft. (250 m) de la porte de
garage. Toutefois, en cas d'obs-
tructions, tels que des maisons
ou des arbres, entre la porte de
garage et le véhicule, les
signaux de rétroaction prove-
nant de la porte de garage
risquent de ne pas être reçus.
Afin de rappeler l'état précédent
d'activation de la porte, appuyez
sur les boutons
HomeLink
® et ou
et simultanément et
relâchez-les. L'état enregistré
en dernier s'affiche pendant 3
secondes.
Utilisation de HomeLink®
CouleurStatut
Orange (cligno- tant)En cours
d'ouverture/de fermeture
Ve r tOuverture/ferme-ture terminée
Rouge (cligno- tant)
Les signaux de rétroaction ne
peuvent pas être reçus
4737-1. Entretien et soin
COROLLA HV_D
7
Entretien et soin
• N'utilisez pas de brosses dures
• N'utilisez pas de détergent sur les
roues lorsqu'elles sont chaudes,
par exemple après avoir conduit
ou stationné par temps chaud
■Pare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de
nettoyage abrasifs.
■Parties plaquées
Si les saletés ne peuvent pas être
retirées, nettoyez les pièces comme
suit:
●Utilisez un chiffon doux et humidi-
fié avec une solution à 5% environ
de détergent neutre et d'eau pour
nettoyer les saletés.
●Essuyez la surface à l'aide d'un
chiffon doux et sec pour éliminer
toute trace d'humidité.
●Pour retirer les dépôts d’huile, uti-
lisez des lingettes humides à base
d’alcool ou un produit similaire.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez le véhi-
cule
Ne projetez pas d'eau à l'intérieur
du compartiment moteur. Cela
peut causer un incendie au
niveau des équipements élec-
triques, etc.
■Précautions relatives au
tuyau d'échappement
Les gaz d'échappement rendent
le tuyau d'échappement très
chaud.
Lors du lavage du véhicule, veil-
lez à ne pas toucher le tuyau
d'échappement tant qu'il n'est pas
suffisamment froid, sous peine de
vous brûler.
■Précautions concernant le
pare-chocs arrière avec le
système de surveillance de
l'angle mort (sur modèles
équipés)
Si la peinture du pare-chocs
arrière se trouve écaillée ou
rayée, le système risque de ne
plus fonctionner normalement. Si
cela se produit, consultez votre
concessionnaire Toyota.
NOTE
■Pour éviter la détérioration de
la peinture et la corrosion de
la carrosserie et autres com-
posants (jantes en alumi-
nium, etc.)
●Lavez le véhicule immédiate-
ment dans les cas suivants:
• Après avoir roulé en bord de mer
• Après avoir roulé sur des routes salées
• En présence de goudron ou de résine sur la peinture
• En présence d'insectes morts, de traces d'insectes ou de
fientes d'oiseaux sur la peinture
• Après avoir roulé dans une zone polluée par la présence de
suies, de fumées grasses, de
poussières de charbon et de
minerais, ou de substances
chimiques
• Lorsque le véhicule est très poussiéreux ou boueux
• Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits
liquides, comme le benzène ou
l'essence
●Si la peinture est écaillée ou
rayée, faites-la réparer immé-
diatement.
4767-1. Entretien et soin
COROLLA HV_D
Retirez la saleté à l'aide d'un
chiffon doux ou d'une peau de
chamois synthétique humidi-
fiés avec de l'eau.
Essuyez la surface à l'aide
NOTE
■Produits de nettoyage
●Afin d'éviter de décolorer les
matériaux de l'habitacle ou de
laisser des traces sur la pein-
ture, voire de l'endommager,
n'utilisez aucun des types de
détergents suivants:
• Zones autres que les sièges et le volant: Produits d'origine
organique, tels que le benzène
ou l'essence, les solutions
acides ou alcalines, les colo-
rants et l'eau de Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le
benzène et l'alcool
• Volant: Des produits d'origine organique, comme du diluant, et
du produit nettoyant contenant
de l'alcool
●N'utilisez pas de cire ou de pro-
duit de nettoyage lustrant. Les
surfaces peintes du tableau de
bord ou de toute autre partie de
l'habitacle peuvent être endom-
magées.
■Protection des cuirs
Respectez les précautions sui-
vantes pour éviter tout dommage
et détérioration au niveau des
cuirs:
●Retirez immédiatement toute
poussière et sale té sur les cuirs.
●N'exposez pas le véhicule à la
lumière directe du soleil pen-
dant une période prolongée.
Stationnez le véhicule à l'ombre,
particulièrement en été.
●Ne laissez sur la sellerie aucun
objet en vinyle, en matière plas-
tique, ou comportant de la cire,
susceptible d'adhérer au cuir en
cas de forte chaleur dans l'habi-
tacle.
■Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhi-
cule à l'eau.
Les systèmes du véhicule, tels
que le système audio, risquent de
subir des dommages en cas de
contact avec l'eau des équipe-
ments électriques, tels que le sys-
tème audio, situés sur ou sous le
plancher du véhicule. L'eau peut
également provoquer une corro-
sion de la carrosserie.
■Lors du nettoyage de la face
intérieure du pare-brise
Ne laissez pas du produit de net-
toyage pour vitres entrer en
contact avec l'objectif. De plus, ne
touchez pas la lentille. (P.209)
■Nettoyage de la face inté-
rieure de la lunette arrière
●N'utilisez aucun produit de net-
toyage pour vitres pour nettoyer
la lunette arrière, sous peine
d'abîmer l'antenne ou les résis-
tances chauffantes du désem-
buage de la lunette arrière.
Utilisez un chiffon humidifié
avec de l'eau tiède pour
essuyer doucement la vitre.
Nettoyez la vitre en passant le
chiffon parallèlement aux résis-
tances chauffantes ou à
l'antenne.
●Prenez garde de ne pas rayer
ou endommager les résistances
chauffantes ou l'antenne.
Nettoyage des zones
d'ornement métalliques
avec finition satinée
4807-2. Entretien
COROLLA HV_D
Entretien général
Vous trouverez énumérés
ci-après tous les points
d'entretien général à effec-
tuer aux intervalles spéci-
fiés dans le “Carnet de
garantie du propriétaire” ou
le “Supplément du manuel
du propriétaire/Guide du
programme d'entretien”.
Nous vous recommandons
de porter à l'attention de
votre concessionnaire
Toyota ou d'un atelier
d'entretien qualifié tout pro-
blème que vous pourriez
constater.
AVERTISSEMENT
■Si le système hybride est en
marche
Arrêtez le système hybride et véri-
fiez que la ventilation est suffi-
sante avant d'effectuer les
contrôles d'entretien.
Compartiment moteur
ÉlémentsPoints de contrôle
Batterie 12 V
Vérifiez les bran-
chements.
( P.494)
Liquide de
frein
Le niveau de
liquide de frein
est-il correct?
(P.493)
Liquide de
refroidisse-
ment du
moteur/module
de commande
de puissanceLe niveau de
liquide de refroidis-
sement du
moteur/module de
commande de
puissance est-il
correct? (P.491)
Huile moteur
Le niveau d'huile
moteur est-il cor-
rect? ( P. 4 8 9 )
Système
d'échappe-
mentIl ne doit pas y
avoir de fumées ni
de bruits anor-
maux.
Radia-
teur/conden-
seur
Le radiateur et le
condenseur
doivent être
exempts de tout
corps étranger.
(P.493)
Liquide de
lave-vitre
Le liquide de
lave-vitre est-il en
quantité suffi-
sante? ( P.496)
ÉlémentsPoints de contrôle
4817-2. Entretien
COROLLA HV_D
7
Entretien et soin
Intérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de contrôle
Pédale d'accé-
lérateur
Le mouvement de
la pédale d'accélé-
rateur doit être
régulier (sans grip-
per ni opposer de
résistance).
Pédale de frein
• Le mouvement de la pédale de
frein est-il régu-
lier?
• La pédale de frein est-elle à
une hauteur suf-
fisante du plan-
cher? ( P.595)
• Le jeu libre de la pédale de frein
est-il correct?
(P.595)
Freins
• Le véhicule ne
doit pas tirer d'un
côté quand vous
freinez.
• Les freins doivent être effi-
caces.
• La pédale de frein ne doit pas
paraître spon-
gieuse.
• La pédale de frein ne doit pas
descendre trop
près du plancher
quand vous frei-
nez.
Appuie-têtes
Le mouvement des
appuie-têtes est-il
régulier et leur ver-
rouillage correct?
Mécanisme
“Park” de la
transmission
hybride
En stationnement
en pente avec le
levier de vitesses
sur P, le véhicule
est-il bien immobi-
lisé?
Témoins/signa
ux sonores
Les témoins et
signaux sonores
fonctionnent-ils
normalement?
ÉclairagesTous les éclairages
s'allument-ils?
Frein de sta-
tionnement
• Le frein de sta-tionnement fonc-
tionne-t-il
normalement?
• En stationne- ment en pente
avec le frein de
stationnement
serré, le véhi-
cule est-il bien
immobilisé?
Ceintures de
sécurité
• Le mouvement pour enrouler et
dérouler les cein-
tures de sécurité
est-il régulier?
• Les ceintures de sécurité doivent
être en bon état.
ÉlémentsPoints de contrôle
4827-2. Entretien
COROLLA HV_D
Sièges
Les commandes
de siège fonc-
tionnent-elles nor-
malement?
Volant
• La rotation du volant est-elle
régulière?
• Le jeu libre du volant est-il cor-
rect?
• Le volant ne doit pas faire de
bruits anormaux.
Extérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de contrôle
Portes/coffre
La manœuvre des
portes/du coffre
est-elle fluide?
Capot moteur
Le système de ver-
rouillage du capot
moteur fonc-
tionne-t-il normale-
ment?
Fuites de
liquide
Il ne doit y avoir
aucune trace de
fuite de liquide
après le stationne-
ment du véhicule.
ÉlémentsPoints de contrôle
Pneus
• La pression de gonflage des
pneus est-elle
correcte?
• Les pneus ne doivent pas être
en mauvais état
ni excessivement
usés.
• Les pneus ont-ils été permutés
conformément
au programme
d'entretien?
• Les écrous de roue ne doivent
pas être desser-
rés.
Essuie-glaces
de pare-brise
• Les balais d'essuie-glaces
ne devraient pas
montrer de
signes de fissu-
ration, de dédou-
blement, d'usure,
de contamina-
tion ou de défor-
mation.
• Les balais d'essuie-glaces
devraient laver le
pare-brise sans
l'apparition de
stries ou de sau-
tillements.
ÉlémentsPoints de contrôle