4606-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA HV_D
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la
conduite
Lors de la charge d'un dispositif
portable pendant la conduite, pour
des raisons de sécurité, le
conducteur ne doit pas actionner
le dispositif portable.
■Précautions relatives aux
interférences avec des dispo-
sitifs électroniques
Les personnes portant des stimu-
lateurs cardiaques implantables,
stimulateurs cardiaques pour la
thérapie de resynchronisation
implantables ou des défibrillateurs
automatiques implantables
doivent consulter leur médecin en
ce qui concerne l'utilisation d'un
chargeur sans fil.
Le fonctionnement du chargeur
sans fil risque d'affecter les dispo-
sitifs médicaux.
■Pour éviter tout dommage ou
brûlure
Respectez les précautions sui-
vantes.
À défaut, vous risqueriez de pro-
voquer un incendie, une panne ou
des dommages au niveau de
l'équipement, ou des brûlures
causées par la chaleur.
●Ne placez aucun objet métal-
lique entre la zone de charge et
le dispositif port able lors de la
charge.
●Ne fixez aucun objet métallique,
tel que des autocollants en alu-
minium, sur la zone de charge.
●Ne couvrez pas le chargeur
sans fil avec un chiffon ou tout
autre objet pendant la charge.
●N'essayez pas de charger des
dispositifs portab les qui ne sont
pas compatibles avec la norme
de chargement sans fil Qi.
●Ne démontez pas, ne modifiez
pas et ne retirez pas le chargeur
sans fil.
●N'exercez pas de pression et ne
faites subir aucun impact au
chargeur sans fil.
NOTE
■Conditions dans lesquelles le
chargeur sans fil risque de ne
pas fonctionner correctement
Dans les situations suivantes, le
chargeur sans fil peut ne pas
fonctionner correctement:
●Lorsqu'un dispositif portable est
complètement chargé
●Lorsqu'un corps étranger se
trouve entre la zone de charge
et le dispositif portable
●Lorsqu'un dispositif portable
devient chaud pendant la
charge
●Lorsqu'un dispositif portable est
placé sur la zone sans fil avec la
surface de chargement orien-
tée vers le haut
●Lorsqu'un dispositif portable
n'est pas placé au centre de la
zone de charge
●Lorsque le véhicule se trouve à
proximité d'un relais TV, d'une
centrale électrique, d'une sta-
tion-service, d'une station de
radio, d'un grand panneau d'affi-
chage, d'un aéroport ou de
toute autre installation produi-
sant des ondes radio fortes ou
un important bruit électrique
●Lorsque le dispositif portable
est en contact avec, ou est
recouvert par l'un quelconque
des objets métalliques suivants:
• Cartes couvertes de papier alu- minium
4636-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA HV_D
6
Équipements intérieurs
*: Sur modèles équipés
Le système de commande sans
fil HomeLink
® de votre véhicule
a 3 boutons que vous pouvez
programmer pour commander 3
dispositifs différents. Repor-
tez-vous aux méthodes de pro-
grammation aux pages
suivantes pour déterminer la
méthode appropriée au disposi-
tif.
Témoin indicateur
HomeLink
®
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas suspendre au
crochet à vêtements
Ne suspendez au crochet à vête-
ments aucun cintre ni objet dur ou
tranchant. En cas de déploiement
des coussins gonflables rideaux
SRS, ces objets peuvent se trans-
former en projectiles pouvant
blesser grièvement, voire mortel-
lement, un passager.
Mécanisme d'ouver-
ture de por te de
garage
*
Le mécanisme d'ouverture
de porte de garage peut être
programmé à l'aide de
HomeLink
® pour actionner
des portes de garage, bar-
rières, portails d'entrée, ser-
rures de porte, systèmes
d'éclairage domestique,
systèmes de sécurité, et
autres dispositifs.
Composants du système
4656-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA HV_D
6
Équipements intérieurs
■Avant la programmation de
HomeLink
®
Lors de la programmation, il
est possible que les portes de
garage, portails ou autres dis-
positifs se mettent à fonction- ner. Pour cette raison, veillez
à ce que les personnes et les
objets soient à l'écart de la
porte de garage ou d'autres
dispositifs afin d'éviter toute
blessure ou autres dangers
éventuels.
Il est recommandé de placer
une nouvelle pile dans la télé-
commande pour que la pro-
grammation soit plus précise.
Les moteurs des mécanismes
d'ouverture de portes de
garage fabriqués après 1995
peuvent être équipés avec
une protection à code aléa-
toire. Si c'est le cas, vous
pouvez avoir besoin d'un
escabeau ou d'un autre dis-
positif sûr et robuste, afin
d'atteindre le bouton “Learn”
ou “Smart” sur le moteur du
mécanisme d'ouverture de
porte de garage.
■Programmation de
HomeLink
®
Les étapes 1 à 3 doivent être
effectuées en moins de 60
secondes, ou le témoin indica-
teur arrête de clignoter et la pro-
grammation ne peut pas être
terminée.
1 Appuyez sur et relâchez le
bouton HomeLink
® que vous
souhaitez programmer et
vérifiez que le témoin indica-
teur HomeLink
® clignote
(orange).
AVERTISSEMENT
■Lors de la programmation
d'une porte de garage ou tout
autre dispositif télécom-
mandé
Sachant que la porte de garage
ou un autre dispositif peuvent être
actionnés, veille z à ce que les
personnes et les objets soient
hors de danger, pour prévenir tout
accident.
■Conformité aux normes de
sécurité fédérales
N'utilisez l'émette ur compatible
HomeLink
® avec aucun méca-
nisme d'ouverture de porte de
garage ni dispositif dépourvu de
fonctions d'arrêt de sécurité et
d'inversion de sens de manœuvre
comme exigé par les normes de
sécurité fédérales.
Ceci comprend toute porte de
garage incapable de détecter une
obstruction. Toute porte ou dispo-
sitif dépourvus de ces fonctions
de sécurité augmentent les
risques de blessures graves,
voire mortelles.
■Lors de l'utilisation ou de la
programmation de l'émetteur
HomeLink
®
N'autorisez jamais un enfant à
actionner ou à jouer avec les bou-
tons HomeLink
®.
Programmation de
HomeLink
®
4686-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA HV_D
■Activation de la transmis-
sion bidirectionnelle avec
une porte de garage (seule-
ment disponible pour les
dispositifs compatibles)
Lorsque la transmission bidirec-
tionnelle est activée, elle vous
permet de vérifier l'état de
l'ouverture et de la fermeture de
la porte d'un garage grâce à des
témoins présents dans votre
véhicule.
La transmission bidirectionnelle
est disponible uniquement si le
moteur du mécanisme d'ouver-
ture de la porte de garage utilisé
est un dispositif compatible.
(Pour vérifier la compatibilité du
dispositif, reportez-vous au site
www.homelink.com.)
1 Dans les 5 secondes suivant
la programmation du méca-
nisme d'ouverture de la porte
de garage, si le mécanisme
d'ouverture de la porte de
garage est programmé pour
HomeLink
®, les deux
témoins d'activation de porte
de garage clignotent rapide-
ment (vert) et le témoin situé
sur le moteur du mécanisme
d'ouverture de porte de
garage clignote deux fois,
indiquant que la communica-
tion bidirectionnelle est acti-
vée.
Si les témoins ne clignotent pas,
réalisez 2 et 3 pendant les 10 pre-
miers appuis sur le bouton HomeLink
® une fois la programma-
tion terminée.
2 Appuyez sur un bouton
HomeLink
® programmé pour
actionner une porte de
garage.
3 Dans la minute suivant la
pression sur le bouton
HomeLink
®, après que la
manœuvre de la porte de
garage se soit arrêtée,
appuyez sur le bouton
“Learn” ou “Smart” sur le
moteur du mécanisme
d'ouverture de la porte de
garage. Dans les 5 secondes
suivant l'établissement de la
transmission bidirectionnelle
avec le mécanisme d'ouver-
ture de la porte de garage,
les deux témoins d'activation
de porte de garage présents
dans le véhicule clignotent
rapidement (vert) et le témoin
situé sur le moteur du méca-
nisme d'ouverture de la porte
de garage clignote deux fois,
indiquant que la communica-
tion bidirectionnelle est acti-
vée.
■Reprogrammation d'un seul
bouton HomeLink
®
Lorsque la procédure suivante
est exécutée, les boutons sur
lesquels un dispositif a déjà été
enregistré peuvent être écrasés:
4696-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA HV_D
6
Équipements intérieurs
1 D'une main, maintenez le
bouton HomeLink
® souhaité
appuyé.
2 Lorsque le témoin
HomeLink
® commence à cli-
gnoter (orange), maintenez
le bouton HomeLink
® appuyé
et procédez à “Programma-
tion de HomeLink
®” 1 (Le
témoin indicateur HomeLink
®
commence à clignoter dans
un délai de 20 secondes).
■Avant la programmation
●Installez une pile neuve dans
l'émetteur.
●Orientez le côté de l'émetteur
contenant la pile à l'opposé de
l'émetteur HomeLink
®.
Appuyez sur le bouton
HomeLink
® approprié. Le
témoin indicateur HomeLink
®
doit s'allumer.
L'état d'ouverture et de ferme-
ture de la porte de garage est
indiqué par les témoins.
Ouverture Fermeture
Cette fonction est disponible uni-
quement si le moteur du méca-
nisme d'ouverture de la porte de
garage utilisé est un
dispositif com-
patible. (Pour vérifier la compatibi-
lité du dispositif, reportez-vous au
site www.homelink.com.)
Les témoins peuvent fonction-
ner à une distance d'environ
820 ft. (250 m) de la porte de
garage. Toutefois, en cas d'obs-
tructions, tels que des maisons
ou des arbres, entre la porte de
garage et le véhicule, les
signaux de rétroaction prove-
nant de la porte de garage
risquent de ne pas être reçus.
Afin de rappeler l'état précédent
d'activation de la porte, appuyez
sur les boutons
HomeLink
® et ou
et simultanément et
relâchez-les. L'état enregistré
en dernier s'affiche pendant 3
secondes.
Utilisation de HomeLink®
CouleurStatut
Orange (cligno- tant)En cours
d'ouverture/de fermeture
Ve r tOuverture/ferme-ture terminée
Rouge (cligno- tant)
Les signaux de rétroaction ne
peuvent pas être reçus
4737-1. Entretien et soin
COROLLA HV_D
7
Entretien et soin
• N'utilisez pas de brosses dures
• N'utilisez pas de détergent sur les
roues lorsqu'elles sont chaudes,
par exemple après avoir conduit
ou stationné par temps chaud
■Pare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de
nettoyage abrasifs.
■Parties plaquées
Si les saletés ne peuvent pas être
retirées, nettoyez les pièces comme
suit:
●Utilisez un chiffon doux et humidi-
fié avec une solution à 5% environ
de détergent neutre et d'eau pour
nettoyer les saletés.
●Essuyez la surface à l'aide d'un
chiffon doux et sec pour éliminer
toute trace d'humidité.
●Pour retirer les dépôts d’huile, uti-
lisez des lingettes humides à base
d’alcool ou un produit similaire.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez le véhi-
cule
Ne projetez pas d'eau à l'intérieur
du compartiment moteur. Cela
peut causer un incendie au
niveau des équipements élec-
triques, etc.
■Précautions relatives au
tuyau d'échappement
Les gaz d'échappement rendent
le tuyau d'échappement très
chaud.
Lors du lavage du véhicule, veil-
lez à ne pas toucher le tuyau
d'échappement tant qu'il n'est pas
suffisamment froid, sous peine de
vous brûler.
■Précautions concernant le
pare-chocs arrière avec le
système de surveillance de
l'angle mort (sur modèles
équipés)
Si la peinture du pare-chocs
arrière se trouve écaillée ou
rayée, le système risque de ne
plus fonctionner normalement. Si
cela se produit, consultez votre
concessionnaire Toyota.
NOTE
■Pour éviter la détérioration de
la peinture et la corrosion de
la carrosserie et autres com-
posants (jantes en alumi-
nium, etc.)
●Lavez le véhicule immédiate-
ment dans les cas suivants:
• Après avoir roulé en bord de mer
• Après avoir roulé sur des routes salées
• En présence de goudron ou de résine sur la peinture
• En présence d'insectes morts, de traces d'insectes ou de
fientes d'oiseaux sur la peinture
• Après avoir roulé dans une zone polluée par la présence de
suies, de fumées grasses, de
poussières de charbon et de
minerais, ou de substances
chimiques
• Lorsque le véhicule est très poussiéreux ou boueux
• Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits
liquides, comme le benzène ou
l'essence
●Si la peinture est écaillée ou
rayée, faites-la réparer immé-
diatement.
4757-1. Entretien et soin
COROLLA HV_D
7
Entretien et soin
Passez l'aspirateur pour élimi-
ner la poussière et les sale-
tés. Essuyez les surfaces
sales avec un chiffon humidi-
fié avec de l'eau tiède.
Si la saleté ne peut pas être
retirée, enlevez-la avec un
chiffon doux humidifié avec
un détergent neutre dilué à
environ 1%.
Essorez bien le chiffon et rin-
cez soigneusement toute
trace restante de détergent et
d'eau.
■Shampouinage des moquettes
Il existe dans le commerce de nom-
breuses mousses nettoyantes.
Appliquez la mousse à l'aide d'une
éponge ou d'une brosse. Frottez en
mouvements circulaires. N'utilisez
pas d'eau. Nettoyez les surfaces
sales et laissez-les sécher. D'excel-
lents résultats sont obtenus en
maintenant la moquette aussi sèche
que possible.
■Traitement des ceintures de
sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une
éponge humidifiés avec de l'eau
savonneuse tiède. Vérifiez réguliè- rement que les ceintures ne sont
pas usées, effilochées ou entaillées
excessivement.
Nettoyage et protec-
tion de l'intérieur du
véhicule
Effectuez un nettoyage
approprié de chaque com-
posant et de son matériau.
Protection de l'intérieur
du véhicule
AVERTISSEMENT
■Présence d'eau à l'intérieur
du véhicule
●N'éclaboussez et ne renversez
pas de liquide dans le véhicule,
que ce soit sur le plancher, sur
la prise d'admission d'air de la
batterie du système hybride
(batterie de traction) et dans le
coffre. (
P.475)
Cela peut causer un dysfonc-
tionnement ou un incendie au
niveau de la batterie du sys-
tème hybride, des équipements
électriques, etc.
●Ne mouillez aucun composant
du système SRS ou faisceau
électrique de l'habitacle.
( P.34)
Une anomalie électrique peut
entraîner le déploiement ou un
dysfonctionnement des cous-
sins gonflables, ce qui peut
occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Véhicules avec chargeur sans
fil:
Ne mouillez pas le chargeur
sans fil ( P.453). A défaut, le
chargeur peut devenir chaud et
causer des brûlures ou causer
un choc électrique pouvant
entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
■Nettoyage de l'habitacle (en
particulier du tableau de
bord)
N'utilisez pas de cire ou de pro-
duit de nettoyage lustrant. Le
tableau de bord risque de se réflé-
chir dans le pare-brise et d'obs-
truer le champ de vision du
conducteur, pouvant occasionner
des blessures graves, voire mor-
telles.
4787-2. Entretien
COROLLA HV_D
7-2.Entretien
■Réparations et remplacement
Il vous est conse illé d'utiliser des
pièces d'origine Toyota pour toutes
les réparations, afin de garantir les
performances de chaque système.
Si vous utilisez des pièces qui ne
sont pas d'origine Toyota pour un
remplacement ou si des réparations
sont effectuées dans un atelier autre
que celui d'un concessionnaire
Toyota, vérifiez les conséquences
éventuelles sur l'étendue de la
garantie.
■Confiez les contrôles et répara-
tions à un concessionnaire
To y o t a
●Les techniciens Toyota sont des
spécialistes hautement qualifiés,
dont les connaissances sont
constamment actua lisées avec les
informations les plus récentes
concernant l'entretien. Ils
connaissent parfaitement le fonc-
tionnement de tous les systèmes
de votre véhicule.
●Conservez un exemplaire de
l'ordre de réparation. Il apporte la
preuve que l'entretien effectué l'a
été dans le cadre de l'étendue de
la garantie. Au moindre pro-
blème, votre concessionnaire
Toyota prendra rapidement en charge votre véhicule tant que
celui-ci est sous garantie.
L'entretien général est à effec-
Prescriptions d'entre-
tien
Pour garantir une conduite
économique en toute sécu-
rité, une attention au quoti-
dien et un entretien régulier
sont essentiels. Il appartient
au propriétaire du véhicule
d'effectuer des contrôles
réguliers. Toyota vous
recommande l'entretien sui-
vant.
AVERTISSEMENT
■Si votre véhicule n'est pas
correctement entretenu
Un entretien incorrect peut causer
au véhicule des dommages
sérieux pouvant être à l'origine de
blessures graves, voire mortelles.
■Manipulation de la batterie 12
V
●L'échappement du moteur, cer-
tains de ses constituants et
nombre de pièces automobiles
contiennent ou émettent des
produits chimiques que l'État de
Californie considère comme
étant cancérigènes et suscep-
tibles d'entraîner des anoma-
lies congénitales ou des
troubles de la fe rtilité. Travaillez
dans une pièce bien ventilée.
●Les huiles, les carburants et
tous les liquides utilisés en
automobile, ainsi que les
déchets produits par l'usure des
pièces, contiennent ou émettent
des produits chimiques que
l'État de Californie considère
comme étant cancérigènes et
susceptibles d'entraîner des
anomalies congénitales ou des
troubles de la fertilité. Évitez
toute exposition et lavez immé-
diatement en cas de contact.
●Les bornes et cosses de la bat-
terie 12 V, ainsi que les acces-
soires associés, contiennent du
plomb ou des alliages au plomb,
connus pour provoquer des
maladies neurologiques.
Lavez-vous les mains après
toute manipulation. ( P.494)
Entretien général