Page 128 of 540

1243-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Condições que afetam o funcionamento do comando remoto
(se equipado)
O comando remoto pode não funcionar normalmente nas seguintes
situações:
Quando a pilha da chave sem fios estiver gasta
Junto a uma antena de televisão, estação de rádio, central elétrica, aero-
portos ou outros edifícios geradores de fortes ondas de rádio
Quando transporta um rádio portátil, telemóvel ou outros dispositivos de
comunicação sem fios
Quando nas proximidades houver várias chaves sem fios
Quando a chave sem fios está em contacto com, ou está coberta por um
objeto metálico
Quando uma chave sem fios (que emita ondas de rádio) estiver a ser usada
nas imediações
Quando a chave sem fios for deixada junto de dispositivos elétricos tal
como computadores pessoais
Se o vidro traseiro for colorido com conteúdo metálico, ou nele estiverem
afixados objetos metálicos
Condições que afetam o funcionamento do sistema de chave inteligente
para entrada e arranque (se equipado)
P. 134
AV I S O
Para evitar um acidente
Cumpra as seguintes precauções enquanto conduz o veículo.
Caso contrário pode ocorrer a abertura de uma porta e queda de um ocu-
pante, resultando em morte ou ferimentos graves.
Certifique-se que todas as portas estão devidamente fechadas.
Não puxe os manípulos interiores das portas durante a condução.
Tenha especial atenção às portas da frente, pois estas podem ser abertas
mesmo que as teclas interiores de trancamento estejam na posição de
trancadas.
Modelos de 5 portas: Acione os protetores para crianças, localizados nas
portas traseiras, quando transportar crianças nos bancos traseiros.
Page 132 of 540

1283-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Antes de conduzir
Certifique-se que a porta da retaguarda está completamente fechada. Se
a porta da retaguarda não estiver totalmente fechada pode abrir inespera-
damente enquanto conduz e atingir objetos na proximidade ou a bagagem
pode cair do compartimento da bagagem, causando um acidente.
Não permita que as crianças brinquem no compartimento da bagagem.
Se uma criança ficar acidentalmente fechada no compartimento da baga-
gem, pode sufocar devido ao excesso de calor, ou sofrer outras lesões.
Não permita que crianças abram ou fechem a porta da retaguarda.
Se o fizer, a porta da retaguarda pode funcionar de forma inesperada ou
originar que as mãos, cabeça ou pescoço da criança sejam atingidos pela
porta da retaguarda a fechar.
Pontos importantes enquanto conduz
Não permita nunca que alguém se sente no compartimento da bagagem.
Em caso de travagem brusca, mudança abrupta de direção ou colisão,
podem correr risco de morte ou ferimentos graves.
Funcionamento da porta da retaguarda
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode levar a que partes do corpo possam ficar presas, resul-
tando em morte ou ferimentos graves.
Retire quaisquer objetos que estejam a exercer peso, tais como neve ou
gelo, da porta da retaguarda antes de a abrir. Se não o fizer, ao abri-la
pode a mesma fechar-se, de forma inesperada, novamente.
Ao abrir ou fechar a porta da retaguarda, verifique cuidadosamente se a
zona envolvente está livre.
Se alguém estiver na área envolvente, verifique se essas pessoas estão
seguras e informe-as que vai abrir ou fechar a porta da retaguarda.
Tenha cuidado ao abrir ou fechar a porta da retaguarda em dias ventosos,
uma vez que esta pode mover-se abruptamente com vento forte.
Page 133 of 540

1293-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
AV I S O
Não puxe a porta da retaguarda pelo amortecedor para fechá-la e não se
pendure no amortecedor da porta da retaguarda.
Pode entalar as mãos ou o amortecedor pode partir e provocar um aci-
dente.
Se tiver um suporte para bicicleta ou outro objeto pesado semelhante ins-
talado na porta da retaguarda, esta pode fechar-se de novo, inesperada-
mente, após ter sido aberta, originando que as mãos, cabeça ou pescoço
de alguém fiquem entalados. Ao instalar um acessório na porta da reta-
guarda recomenda-se que o mesmo seja genuíno Toyota.
A porta da retaguarda pode fechar-se,
inesperadamente, se não tiver sido
totalmente aberta. É mais difícil abrir ou
fechar a porta da retaguarda em locais
inclinados do que em superfícies pla-
nas, por isso tenha cuidado se a porta
da retaguarda se abrir ou fechar, ines-
peradamente, por si só. Certifique-se
que a porta da retaguarda está total-
mente aberta e segura antes de utilizar
o compartimento da bagagem.
Ao fechar a porta da retaguarda, tome
cuidado extra para evitar que os seus
dedos ou outras partes do corpo sejam
apanhados.
Page 174 of 540

1703-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
AV I S O
Prevenção relativamente a interferências com dispositivos eletrónicos
As pessoas com dispositivos pacemaker ou pacemakers de terapia res-
sincronizada implantados, ou cardioversor desfibrilhador implantável,
devem manter uma distância razoável das antenas do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque. (P. 131)
As ondas de rádio podem afetar o funcionamento de tais dispositivos. Se
necessário, a função de entrada pode ser desativada. Para mais detalhes
sobre a frequência e tempo da emissão de ondas de rádio, consulte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança. De seguida, consulte o seu médico para
saber se deve desativar a função de entrada.
Os utilizadores de quaisquer outros dispositivos elétricos médicos, para
além dos dispositivos pacemaker ou pacemakers de terapia ressincroni-
zada implantados, ou cardioversor desfibrilhador implantável, devem con-
tactar os fabricantes desses dispositivos para se informarem acerca do
funcionamento dos mesmos sob influência de ondas de rádio.
As ondas de rádio poderão ter efeitos inesperados no funcionamento de
tais dispositivos médicos.
Para obter detalhes relativamente à desativação da função de entrada,
contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua confiança.
Page 176 of 540

1723-3. Ajustar os bancos
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Depois dos passageiros terem entrado no veículo (modelos de 3 portas)
Deslize o banco para trás e depois levante o encosto do banco. O banco é
colocado e trancado na sua posição anterior automaticamente. Se o banco
não deslizar para trás, para a posição anterior, devido ao passageiro do
banco traseiro ou bagagem, o banco tranca nessa posição, desativando o
sistema de memorização da posição do banco.
Para recuperar a posição anterior, levante a alavanca de desbloqueio do
encosto do banco após remover a bagagem, ou depois do passageiro do
banco traseiro sair ou sentar-se corretamente, para que o banco possa ser
deslocado para trás, para a posição anterior. No entanto, se deslizar o banco
mais para trás do que a posição anterior, utilizando a alavanca de desblo-
queio do encosto do banco, a memória da posição anterior será substituída.
AV I S O
Quando ajustar a posição do banco
Tenha cuidado quando ajustar a posição do banco para se certificar que
não vai ferir os outros passageiros com o banco em movimento.
Não coloque as suas mãos por baixo do banco ou perto das peças que se
movimentam para evitar ferimentos.
Poderá entalar as mãos ou os dedos no mecanismo do banco.
Ajuste do banco
Para reduzir o risco de deslizar por baixo do cinto abdominal no caso de
colisão, não recline o banco mais do que o necessário.
Se o banco estiver demasiado reclinado, o cinto abdominal pode deslizar
dos quadris e apertar demasiado o abdómen ou o cinto do ombro pode
entrar em contacto com o seu pescoço, aumentando o risco de morte ou
ferimentos graves em caso de acidente.
Não deve efetuar os ajustes enquanto conduz, uma vez que o banco pode
mover-se inesperadamente e fazer com que o condutor perca o controlo
do veículo.
Depois de ajustar o banco, certifique-se que o mesmo está fixo na posição
adequada.
Modelos de 3 portas: Nunca permita que alguém toque nas alavancas de
desbloqueio do encosto do banco com o veículo em movimento.
Page 180 of 540
1763-3. Ajustar os bancos
AYGO_OM_Europe_OM99W80EAjustar os encostos de cabeça do banco traseiro
Quando o utilizar, eleve sempre o encosto de cabeça um nível acima da
posição de acondicionamento.
Encostos de cabeça da frente
Os encostos de cabeça da frente não têm função de ajuste.
AV I S O
Precauções com os encostos de cabeça
Cumpra com as seguintes precauções no que diz respeito aos encostos de
cabeça. Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Utilize o encosto de cabeça do respetivo banco.
Ajuste sempre os encostos de cabeça para a posição correta.
Depois de ajustar os encostos de cabeça, faça pressão sobre os mesmos
e certifique-se que estes estão trancados na devida posição.
Não conduza com os encostos de cabeça removidos.
Page 181 of 540
177
3
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Funcionamento de cada componente
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Volante da direção
O volante da direção pode ser ajustado para uma posição confortável.
Segure o volante da direção e
pressione a alavanca para
baixo.
Ajuste para a posição ideal,
movendo o volante vertical-
mente.
Depois do ajuste, puxe a alavanca
para cima para fixar o volante.
Para buzinar, prima em cima ou
perto do símbolo .
Depois de ajustar o volante da direção
Certifique-se que o volante da direção está devidamente trancado.
A buzina pode não soar se o volante da direção não estiver devidamente
trancado.
Procedimento de ajuste
Buzina
Page 182 of 540
1783-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
AV I S O
Durante a condução
Não ajuste o volante da direção enquanto conduz.
Caso contrário, o condutor pode perder o controlo do veículo provocando
um acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
Após ajustar o volante da direção
Certifique-se que o volante da direção está devidamente trancado.
Caso contrário, o volante poderá mover-se de repente causando um aci-
dente, o qual poderá resultar em morte ou ferimentos graves.