Page 404 of 540

4007-3. Manutenção que pode ser feita por si
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Jantes
Quando substituir as jantes, deve ter o cuidado de garantir que estas
são equivalentes às que retirou no que respeita à capacidade de
carga, diâmetro, largura da tala e desvio lateral*.
Jantes para substituição estão disponíveis em qualquer concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança.
*: Convencionalmente referenciado como “offset”.
A Toyota não recomenda a utilização de:
Jantes de diferentes medidas e tipos
Jantes usadas
Jantes empenadas que tenham sido endireitadas
Utilize apenas porcas das rodas e chaves de fendas Toyota conce-
bidas para serem utilizadas nas suas jantes de alumínio.
Quando cruzar, reparar ou substituir os pneus, verifique se as por-
cas das rodas continuam apertadas depois de conduzir 1600 km.
Tenha cuidado para não danificar as jantes de alumínio quando uti-
lizar correntes nos pneus.
Utilize apenas pesos genuínos Toyota ou equivalentes e um mar-
telo de plástico ou borracha, quando equilibrar as suas jantes.
Se uma jante estiver empenada ou com uma corrosão profunda,
deve substitui-la. De outro modo, o pneu pode separar-se da
jante ou provocar a perda de controlo do veículo.
Escolha das jantes
Precauções com as jantes de alumínio (se equipado)
Page 414 of 540
4107-3. Manutenção que pode ser feita por si
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
*1: Veículos com caixa de velocidades manual multimodo
*2: Veículos com sistema Stop & Start
*3:Substitua o fusível por um com o mesmo valor de amperagem que o original
26EPS50Sistema de direção assistida elétrica
27RDI NO.130*3
Ventoinha elétrica de arrefecimento40*3
28ABS NO.150
Sistema de travagem antibloqueio,
sistema de controlo de estabilidade do
veículo
29SPARE10Fusível de reserva
30SPARE20Fusível de reserva
31SPARE30Fusível de reserva
32DEF20
Desembaciador do vidro traseiro,
desembaciadores dos espelhos
retrovisores exteriores
33ABS NO.230
Sistema de travagem antibloqueio,
sistema de controlo de estabilidade do
veículo
34FOG FR7.5Luzes de nevoeiro da frente, indicadores
e medidores
35DRL7.5Sistema de iluminação para circulação
diurna
36S/HTR F/R15Aquecimento dos bancos (lado direito)
37CANVAS TOP20Capota de lona
38S/HTR F/L15Aquecimento dos bancos (lado
esquerdo)
FusívelAmperesCircuito
Page 415 of 540

4117-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Painel de instrumentos do lado do condutor
FusívelAmperesCircuito
1IG1 NO.25
Luz de marcha-atrás, sistema de injeção de
combustível multiponto/sistema de injeção
de combustível multiponto sequencial, sis-
tema áudio, sistema de controlo de estabili-
dade do veículo
2WASHER15Limpa-para-brisas, limpa vidro traseiro
3ECU-IG NO.15
ECU principal, indicadores e medidores,
sistema de ar condicionado, desembacia-
dor do vidro traseiro, desembaciadores dos
espelhos retrovisores exteriores, aqueci-
mento dos bancos, capota de lona, sistema
áudio, sistema PCS
4ECU-IG NO.25Sistema de direção assistida elétrica,
sistema Stop & Start
5WIPER RR15Limpa vidro traseiro
6IG1 NO.15
Ventoinha elétrica de arrefecimento, sis-
tema de travagem antibloqueio, sistema de
controlo de estabilidade do veículo
7WIPER25Limpa-para-brisas
8MIR HTR10Desembaciadores dos espelhos retroviso-
res exteriores
9P/OUTLET15Tomada de corrente
10ECU-ACC7.5
Espelhos retrovisores exteriores, sistema
áudio, sistema Stop & Start, indicadores e
medidores
Page 421 of 540
4177-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Luzes do indicador de mudança de direção da frente
Rode a base da lâmpada
para a esquerda.
Retire a lâmpada.
Quando instalar, inverta os passos acima.
Luzes de nevoeiro da frente (se equipado)
Para permitir espaço de tra-
balho suficiente, vire o
volante para o lado oposto à
lâmpada a ser substituída.
Rode o volante da direção para
a esquerda quando substituir a
lâmpada do lado direito e rode o
volante da direção para a
direita, quando substituir a lâm-
pada do lado esquerdo.
Remova os 2 parafusos.
Page 428 of 540

4247-3. Manutenção que pode ser feita por si
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Lâmpadas LED
As luzes de mínimos e as luzes para circulação diurna consistem num deter-
minado número de LEDs. Se algum desses LEDs fundir, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança, para substituição.
Embaciamento no interior das lentes
A condensação temporária no interior das lentes dos faróis não indica uma
avaria. Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança, para obter mais informa-
ções nas seguintes situações:
Formação de grandes gotas de água no interior das lentes.
Formação de água dentro do farol.
AV I S O
Substituição das lâmpadas
Desligue as luzes. Não tente substituir as lâmpadas imediatamente após
as ter desligado.
As lâmpadas ficam demasiado quentes e podem causar queimaduras.
Não toque no vidro da lâmpada com as mãos desprotegidas. Se for inevi-
tável segurar a lâmpada pela parte de vidro, use um pano limpo e seco
para evitar humidade e gordura nas lâmpadas.
Se a lâmpada for arranhada ou se cair, pode partir ou rebentar.
Instale devidamente as lâmpadas e os componentes que as mantêm
seguras. Se não forem seguidas as indicações, pode resultar em danos
irreparáveis, incêndio, ou infiltrações de água no interior do farol. Isto
pode causar embaciamento no interior das lentes.
Para evitar danos ou um incêndio
Certifique-se que as lâmpadas estão devidamente colocadas e apertadas.
Verifique a potência em Watts da lâmpada, antes de a instalar, para evitar
danos.
Page 433 of 540

4298-1. Informação importante
8
Quando surge uma avaria
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Se o veículo ficar preso num local com o nível de água a subir
Em primeiro lugar, remova o cinto de segurança.
Se a porta puder ser aberta, abra-a e saia do veículo.
Se a porta não puder ser aberta, abra o vidro utilizando o interrup-
tor elétrico do vidro e saia do veículo pelo vidro.
Se o vidro não puder ser aberto utilizando o interruptor elétrico do
vidro, mantenha a calma, espere que o nível da água dentro do
veículo suba até ao ponto em que a pressão da água dentro do
veículo é igual à pressão da água no exterior, e depois abra a porta
e saia do veículo.
No caso do veículo ficar submerso em água, mantenha a calma
e efetue o seguinte.
AV I S O
Utilizar um martelo de emergência* para uma saída de emergência
Os vidros laterais da frente e traseiros, bem como o vidro traseiro podem
ser estilhaçados com um martelo de emergência* utilizado para uma saída
de emergência, contudo, um martelo de emergência não pode estilhaçar o
vidro do para-brisas, uma vez que este é de vidro laminado.
*: Contacte o seu concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou qualquer reparador da sua confiança ou um fabricante de aces-
sórios para mais informações sobre martelos de emergência.
Sair do veículo pelo vidro
Existem casos em que a saída do veículo pelo vidro não é possível devido
à posição do banco em que está sentado, tipo de corpo do passageiro, etc.
Quando utilizar um martelo de emergência, tenha em atenção a localização
do seu banco e o tamanho da abertura do vidro para assegurar que a aber-
tura é acessível e suficientemente larga para sair.
Page 439 of 540

4478-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Se notar algo de errado
Fuga de líquidos debaixo do veículo
(É normal que haja gotas de água provenientes do ar condicionado
após a sua utilização.)
Pneus com aspeto plano ou desgaste irregular
A luz de aviso de temperatura elevada do líquido de refrigeração
do motor pisca ou acende
O indicador “STOP” pisca
Alterações no som do coletor de escape
Ruído excessivo de chiadeira dos pneus ao curvar
Ruídos estranhos relacionados com a suspensão
Grilar ou outros ruídos relacionados com o motor
Motor a falhar, parar ou a funcionar irregularmente
Considerável perda de potência
O veículo a puxar fortemente para um lado quando trava
O veículo a puxar fortemente para um lado numa estrada plana
Perda de eficácia da travagem, sensação esponjosa, pedal quase
a tocar no piso
Se notar algum dos seguintes sintomas, é provável que tenha de
fazer ajustes ou reparação. Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador
da sua confiança, o mais rapidamente possível.
Sintomas visíveis
Sintomas audíveis
Sintomas operacionais
Page 445 of 540

4538-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AYGO_OM_Europe_OM9A012E
Luz do indicador de derrapagem
Indica uma avaria:
• Sistema VSC;
• Sistema TRC; ou
• Sistema de controlo de assistência ao arranque em
subidas
A luz pisca quando os sistemas VSC, TRC ou de controlo
de assistência ao arranque em subidas estiver em funcio-
namento.
Leve imediatamente o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança, para ser inspe-
cionado.
(Amarelo)
(Amarelo)
Indicador LDA e indicadores dos marcadores da faixa
(se equipado)
Indica uma avaria no sistema LDA.
Leve o veículo a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para ser inspecionado.
(Pisca em amarelo
durante 15 minutos)
Luz do indicador do sistema de chave inteligente para
entrada e arranque (sinal sonoro de aviso)
(se equipado)
Indica uma avaria no sistema de chave inteligente para
entrada e arranque.
Leve imediatamente o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança, para ser inspe-
cionado.
Luz de aviso de porta aberta (sinal sonoro de aviso)*2
Indica que uma porta não está completamente fechada.
Verifique se todas as portas estão fechadas.
Luz de aviso do cinto de segurança do condutor e do
passageiro da frente (sinal sonoro de aviso)
*3
Avisa o condutor e/ou passageiro da frente para colocar o
seu cinto de segurança.
Coloque o cinto de segurança.
Se o banco do passageiro da frente estiver ocupado,
o cinto de segurança do passageiro da frente tam-
bém tem de ser colocado para desligar a luz de aviso
(sinal sonoro).
(No painel central)
Luzes de aviso dos cintos de segurança dos passagei-
ros do banco traseiro (sinal sonoro de aviso)
*4
Avisa os passageiros do banco traseiro para colocar os
respetivos cintos de segurança.
Coloque o cinto de segurança.
Luz de avisoLuz de aviso/Pormenores/Ações