ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
194
NOTA:
Si se acumula nieve, hielo, barro o cualquier
residuo en la óptica de la cámara, limpie la
óptica, enjuáguela con agua y séquela con
un paño suave. No cubra la óptica.
REPOSTAJE DEL VEHÍCULO
El sistema de combustible sin tapa utiliza
una puerta con aletas situada en el tubo de
llenado del depósito de combustible y esta
se abre y se cierra automáticamente al
insertar/extraer el surtidor de combustible.
El sistema de combustible sin tapa está dise-
ñado para evitar el llenado de un tipo inco-
rrecto de combustible.
1. Desbloquee la puerta del depósito decombustible pulsando el botón Unlock
(Desbloqueo) en el llavero o el botón Unlock (Desbloqueo) en el panel interior
de la puerta del conductor.
2. Abra la puerta del depósito de combus- tible presionando en el borde posterior de
la misma.
Puerta del depósito de combustible
3. No hay un tapón de entrada de llenado de combustible. Una puerta con aletas
dentro del tubo sella el sistema.
4. Inserte completamente el surtidor de combustible en el tubo de llenado; el
surtidor se abre y mantiene la puerta con
aletas abierta durante el repostaje. Depósito de combustible
5. Llene el vehículo con combustible y cuando el surtidor de combustible emita
un chasquido o se pare, significa que el
depósito está lleno.
6. Espere 10 segundos antes de retirar el surtidor de combustible para permitir
que el combustible se drene por la
boquilla.
7. Extraiga el surtidor de combustible y cierre la puerta de combustible.
Para evitar daños al vehículo, este debe
conducirse lentamente cuando se utiliza
ParkView para que pueda detenerlo a
tiempo al detectarse un obstáculo. Es
recomendable que el conductor mire
frecuentemente por encima de su
hombro al utilizar ParkView.
¡PRECAUCIÓN! (Continuado)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 194
197
(Continuado)
6. Espere 10 segundos antes de retirar elsurtidor de combustible para permitir
que el combustible se drene por la
boquilla.
7. Extraiga el surtidor de combustible y cierre la puerta de combustible.
Repostaje de emergencia con una lata de gaso-
lina
La mayoría de las latas de gasolina no
encajan en la puerta con aletas. Para ello, se
proporciona un embudo que permite el
repostaje de emergencia con una lata de
gasolina.
1. Retire el embudo de la zona de carga trasera.
2. Inserte el embudo en la abertura del tubo de llenado, como si fuera el surtidor de
combustible.
3. Compruebe que el tubo se inserta por completo para que la puerta con aletas se
mantenga abierta.
4. Vierta el combustible por la abertura del embudo. 5. Retire el embudo del tubo de llenado,
limpie antes de volver a guardar junto al
neumático de repuesto.
¡ADVERTENCIA!
Nunca encienda cigarrillos ni cualquier
otro artículo de fumar estando en el vehí-
culo o cerca del mismo si la puerta del
depósito de combustible está abierta o
mientras se esté llenando el depósito.
Nunca agregue combustible al vehículo
con el motor en marcha. Esto constituye
un incumplimiento de las disposiciones
en materia de fuego en la mayor parte de
los países, y puede provocar el encen-
dido de la luz indicadora de avería.
No aplique ningún objeto/tapa al
extremo del depósito que no esté
provisto para el automóvil. El uso de
objetos/tapas no conformes podría
provocar un aumento de la presión
dentro del depósito, lo que provocaría
situaciones peligrosas.
Se puede producir un incendio si se
llena un depósito portátil situado en el
interior del vehículo. Podría sufrir
quemaduras. Coloque siempre los reci-
pientes de combustible en el suelo para
llenarlos.
¡PRECAUCIÓN!
Para los motores diésel, use únicamente
combustible diésel de acuerdo con la
especificación europea EN 590. El uso de
otros productos o mezclas puede causar
daños irreparables al motor y, por
consiguiente, anular la garantía. No ponga
en marcha el motor si accidentalmente
introduce otro tipo de gasolina en el
depósito. Vacíe el depósito. Incluso si el
motor ha estado en marcha durante poco
tiempo, debe drenar el depósito de
combustible y también el resto del circuito
de alimentación.
¡ADVERTENCIA! (Continuado)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 197
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
198
AdBlue® (UREA) — Si está equipado
El vehículo está equipado con un sistema de
inyección de AdBlue® (UREA) y un sistema
de reducción catalítica selectiva a fin de
cumplir con determinadas normas sobre
emisiones. Estos dos sistemas garantizan el
cumplimiento con los requisitos sobre
emisiones diésel; a la vez, también garan-
tizan eficiencia del combustible, un buen
manejo, par y potencia. Para obtener infor-
mación sobre los mensajes y las advertencias
del sistema, consulte "Luces de advertencia
y mensajes" en la sección "Descripción de su
panel de instrumentos". El AdBlue® (UREA)
es un producto muy estable con una larga
vida útil. Almacenado a temperaturas INFE-
RIORES a 32 °C (90 °F), tiene una vida útil
en almacén de al menos un año. Para
obtener información adicional sobre el tipo
de líquido AdBlue® (UREA), consulte
"Líquidos y lubricantes" en la sección "Espe-
cificaciones técnicas". El vehículo está equi-
pado con un sistema de calentamiento del
AdBlue® (UREA) automático que, al
arrancar el motor, permite al sistema
funcionar correctamente a temperaturas
inferiores a -11 °C (12 °F). NOTA:
El AdBlue® se congela a temperaturas infe-
riores a -11 °C (12 °F).
Almacenamiento de AdBlue® (UREA)
El AdBlue® (UREA) se considera un producto
muy estable con una larga vida útil. Si el AdBlue®
(UREA) se mantiene en temperaturas entre los
-12° y los 32 °C (10° y 90 °F), durará un mínimo
de un año.
El AdBlue® (UREA) se puede congelar a tempe-
raturas muy bajas. Por ejemplo, el AdBlue®
(UREA) puede congelarse a temperaturas de
-11 °C (12 °F) o inferiores. El sistema ha sido
diseñado para funcionar en este ambiente.
NOTA:
Cuando se trabaja con AdBlue® (UREA), es
importante saber que:
Cualquier recipiente o partes que entren en
contacto con el AdBlue® (UREA) deben ser
compatibles con el AdBlue® (UREA) (plástico
o acero inoxidable). Debe evitarse el uso de
cobre, latón, aluminio, hierro o acero que no
sea inoxidable, ya que el AdBlue® (UREA)
puede ocasionar su corrosión.
Si el AdBlue® (UREA) se derrama, debe
limpiarse por completo.
Adición AdBlue® (UREA)
Condiciones previas
El AdBlue® se congela a temperaturas infe-
riores a -11 °C (12 °F). Si el automóvil
permanece a esta temperatura durante un
periodo prolongado, la reposición puede
resultar difícil. Por ello, se recomienda esta-
cionar el vehículo en un garaje o un entorno
calefactado y esperar a que la UREA vuelva
a estado líquido antes de proceder a repo-
nerla.
Haga lo siguiente:
Estacione el vehículo en una superficie
plana y gire el interruptor de encendido a
la posición OFF (Apagado) para parar el
motor.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 198
199
Abra la puerta del depósito de combus-
tible afloje el tapón (azul) y retírelo de la
boca de llenado de AdBlue® (UREA).
Reposición con boquillas
Puede reponer AdBlue® (UREA) en cual-
quier distribuidor de este.
Haga lo siguiente:
Introduzca la boquilla de AdBlue®
(UREA) en la boca de llenado, comience a
reponer y pare de hacerlo cuando se
produzca el primer cierre (este cierre
indica que el depósito de AdBlue®
[UREA] está lleno). No continúe repo- niendo AdBlue® (UREA) para evitar derra-
marlo.
Extraiga la boquilla.
Reposición con botellas
Haga lo siguiente:
Compruebe la fecha de caducidad.
Lea las instrucciones de uso de la etiqueta
antes de introducir el contenido de la
botella en el depósito AdBlue® (UREA).
Si se utilizan sistemas que no puedan
enroscarse (como depósitos) para la repo-
sición, una vez que aparezca la indicación
en la pantalla del panel de instrumentos,
consulte "Luces de advertencia y
mensajes" en "Descripción de su panel de
instrumentos" para obtener más informa-
ción; llene el depósito AdBlue® (UREA)
con no más de 6 litros (1,6 galones).
Si se utilizan recipientes que puedan
enroscarse en la boca de llenado, el depó-
sito estará lleno cuando el nivel de
AdBlue® (UREA) del recipiente deje de
verterse. No continúe. Acciones posteriores a la reposición
Haga lo siguiente:
Vuelva a colocar el tapón en la boca de
llenado de AdBlue® (UREA); para ello,
gírelo hacia la derecha y enrósquelo del
todo.
Coloque el interruptor de encendido en la
posición RUN (Marcha); no es necesario
arrancar el motor.
Espere a que desaparezca la indicación
del panel de instrumentos antes de mover
el vehículo. La indicación puede perma-
necer activa desde entre unos pocos
segundos hasta aproximadamente medio
minuto. Si se arranca el motor y se mueve
el vehículo, la indicación permanecerá
activa durante más tiempo. Este fenó-
meno no afecta al funcionamiento del
motor.
Si repone todo el AdBlue® (UREA) con el
depósito vacío, espere dos minutos antes
de arrancar el motor.
1 — Tapón de llenado de AdBlue® (UREA)
2 — Depósito de combustible
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 199
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
200
NOTA:
Si se derrama AdBlue® (UREA) por la
boca de llenado, limpie la zona como
corresponda y continúe con la reposición.
Si el líquido se cristaliza, elimínelo con
una esponja y agua tibia.
NO SUPERE EL NIVEL MÁXIMO: podría
dañar el depósito. El AdBlue® (UREA) se
congela a menos de -11 °C (12 °F).
Aunque el sistema está diseñado para
funcionar por debajo del punto de conge-
lación de la UREA, se recomienda no
llenar el depósito por encima del nivel
máximo, ya que, de congelarse la UREA,
el sistema podría sufrir daños. Siga las
instrucciones de esta sección.
Si se derrama AdBlue® (UREA) en super-
ficies pintadas o de aluminio, limpie la
zona correspondiente de inmediato con
agua y utilice un material absorbente para
retirar el líquido que se haya derramado al
suelo.
No intente arrancar el motor si añadió por
accidente AdBlue® (UREA) al depósito de
combustible diésel, ya que podrían produ-cirse daños de consideración; póngase en
contacto con un concesionario autorizado.
No añada aditivos ni otros líquidos al
AdBlue® (UREA), ya que podría dañar el
sistema.
El uso de AdBlue® (UREA) que no cumpla
con las especificaciones pertinentes o que
se encuentre en condiciones deficientes
puede hacer que aparezcan indicaciones
en la pantalla del panel de instrumentos;
consulte "Luces de advertencia y
mensajes" para obtener más información.
Nunca introduzca el AdBlue® (UREA) en
un recipiente diferente, ya que este podría
estar contaminado.
Si se agota el AdBlue® (UREA), consulte
"Luces de advertencia y mensajes" en
"Descripción de su panel de instrumentos"
para obtener más información sobre cómo
continuar utilizando el vehículo con
normalidad.
CARGA DEL VEHÍCULO
Etiqueta de pesos
En cumplimiento de las disposiciones
locales en vigor, su vehículo incorpora una
etiqueta de pesos adherida a la puerta o pilar
del lado del conductor.
Etiqueta de pesos (ejemplo)
Esta etiqueta contiene:
1. La denominación social del fabricante
2. El número de homologación de tipo completo correspondiente al vehículo
3. El número de identificación del vehículo (VIN)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 200
201
4. Estipulación de peso bruto del vehículo(GVWR)
5. El peso bruto nominal combinado (GCWR)
6. El peso bruto nominal por eje delantero (FGAWR)
7. El peso bruto nominal por eje trasero (RGAWR)
NOTA:
En ciertos mercados esta etiqueta puede
presentar variaciones; en la que se muestra
en la imagen aparecen el peso bruto nominal
del vehículo (GVWR) y los pesos brutos nomi-
nales por eje (GAWR) de los ejes delantero y
trasero.Peso bruto nominal del vehículo (GVWR)
El peso bruto nominal del vehículo (GVWR)
es el peso permitido total de su vehículo
incluidos el conductor, pasajeros, vehículo,
opciones y carga. La etiqueta también espe-
cifica las capacidades máximas de los
sistemas de los ejes delantero y trasero
(GAWR). La carga total debe limitarse de
forma que no se supere la GVWR y la GAWR
delantera y trasera.
Carga útil
La carga útil de un vehículo se define como
el peso de carga admisible que puede trans-
portar un furgón, incluyendo el peso del
conductor, todos los ocupantes, las opciones
y la carga.
Estipulación de peso bruto de eje (GAWR)
El peso bruto nominal por eje (GAWR) es la
carga máxima permitida sobre los ejes delan-
tero y trasero. La carga debe distribuirse en
el área de carga para no exceder el GAWR de
cada eje.
La GAWR de cada eje viene determinada por
los componentes en el sistema con la menor
capacidad de carga (eje, muelles, neumá-
ticos o llantas). Unos ejes o algunos compo-
nentes de la suspensión más pesados,
especificados por los compradores para
aumentar la durabilidad, no aumentan nece-
sariamente la GVWR del vehículo.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 201
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
202
Peso en vacío
El peso en vacío de un vehículo se define
como el peso total del vehículo con todos los
líquidos, incluyendo el combustible, en
condiciones de capacidad máxima y sin
ocupantes ni carga en el vehículo. Los
valores de peso en vacío de la parte delantera
y trasera se determinan pesando su vehículo
en una báscula comercial sin el peso
añadido de ocupantes ni carga.
Carga
El peso total real y el peso de la parte delan-
tera y trasera de su vehículo en el suelo
pueden determinarse mejor al pesarlo
cuando está cargado y listo para funcionar.
Primero, se debe pesar el vehículo completo
en una báscula comercial para asegurarse de
que no se ha excedido la GVWR. El peso en
la parte delantera y trasera del vehículo se
determinará a continuación de forma inde-
pendiente para asegurar que la carga se
encuentra adecuadamente distribuida sobre
los ejes delantero y trasero. Al pesar el vehí-
culo, pudiera comprobarse que nos hemos
excedido en la GAWR de los ejes delantero o
trasero, pero que la carga total se encuentra
dentro de la GVWR especificada. De ser así,
el peso debe cambiarse desde adelante
hacia atrás o viceversa, hasta cumplir con los
límites de peso especificados, según sea
necesario. Sitúe los objetos más pesados
bien abajo y asegúrese que el peso queda
distribuido uniformemente. Asegure bien
todos los objetos sueltos antes de iniciar la
conducción.Una distribución inadecuada del peso podría
producir un efecto adverso sobre la dirección
y maniobrabilidad del vehículo y la forma en
que funcionan los frenos.
¡PRECAUCIÓN!
No cargue su vehículo más de lo indicado
en las estipulaciones GVWR ni GAWR de
eje delantero y trasero. Si lo hace, los
componentes del vehículo podrían
romperse, o podría afectar a la capacidad
de maniobra del vehículo. Esto podría
causar que pierda el control. Además, si
sobrecarga el vehículo, puede reducir su
vida útil.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 202
203
ARRASTRE DE REMOLQUE
Pesos de arrastre de remolque (estipulaciones de peso máximo de remolque)
Motor/Caja de cambiosModeloSuperficie frontal GTW máximo (peso
bruto del remolque) Peso máximo de la espiga
(consulte la nota)
2.0 L Gasolina/Automático AWD o 4WD3,72 m² (40 pies²) 1500 kg (3307 libras) 75 kg (166 libras)
2.0 L Gasolina/Automático con sistema
de refrigeración para condiciones seve-
ras AWD o 4WD
3,72 m² (40 pies²) 1800 kg (3969 libras) 90 kg (199 libras)
2.4L Gasolina/Automático FWD o 4WD 3,72 m² (40 pies²) 1500 kg (3307 libras) 75 kg (166 libras)
3.2 L Gasolina/Automático sin sistema
de refrigeración para condiciones seve-
ras FWD o 4WD 3,72 m² (40 pies²) 1500 kg (3307 libras) 75 kg (166 libras)
3.2 L Gasolina/Automático con sistema
de refrigeración para condiciones seve-
ras FWD o 4WD 3,72 m² (40 pies²) 2200 kg (4851 libras) 110 kg (243 libras)
2.0 L Diésel/Manual FWD o AWD3,72 m² (40 pies²) 1600 kg (3528 libras) 80 kg (176 libras)
2.2 L Diésel/Automático FWD3,72 m² (40 pies²) 2000 kg (4410 libras) 100 kg (220 libras)
2.2 L Diésel/Automático TRACCIÓN TOTAL (AWD) 3,72 m² (40 pies²) 2494 kg (5500 libras) 125 kg (275 libras)
2.2 L Diésel/Automático 4WD con toma de fuerza
de 2 velocidades (4WD baja) 3,72 m² (40 pies²) 2495 kg (5500 libras) 125 kg (275 libras)
Al arrastrar un remolque, la masa cargada técnicamente permitida no puede superarse en más de un 10 % o 100 kg (220 libras), lo que sea menor, siempre que la velocidad de funcionamiento esté limitada a 100 km/h (62 mph) o menos.
Para informarse sobre las velocidades y cargas máximas de remolque, consulte las leyes locales.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 203