Page 145 of 244

ATTENTION Le couvercle de la caméra
est en plastique. N’utilisez pas d'agents
dégraissants, de solvants organiques,
de cire ou de produit de revêtement
des pare-brise sur le couvercle de la
caméra. Si l'une de ces substances
rentre en contact avec la camera,
nettoyez-la immédiatement à l'aide
d'un chiffon doux.
ATTENTION Ne frottez pas le couvercle
de la caméra avec une éponge abrasive
ou une brosse dure. Ces matériaux
pourraient érafler le couvercle ou la
lentille de la caméra, ce qui pourrait
affecter la qualité des images.
ATTENTION Si de l'eau, de la neige ou
de la boue se déposent sur la lentille de
la caméra, nettoyez-la avec un chiffon
doux. S'il est impossible de la nettoyer
ainsi, utilisez un détergent doux.
ATTENTION Si la caméra est exposée à
des écarts thermiques brutaux (très
chaud à froid ou vice-versa), l'écran de
rétrovision peut ne pas fonctionner
correctement.
ATTENTION Pour remplacer les pneus,
adressez-vous à un concessionnaire
agréé Fiat. Le fait de remplacer les
pneus peut faire dévier les lignes de
guidage qui apparaissent sur l'écran.ATTENTION Si le véhicule a subi une
collision à l'avant, sur les côtés ou à
l'arrière, il est possible que l'alignement
du radar de recul (emplacement, angle
d'installation) ait dévié. Contactez un
concessionnaire Fiat.
ATTENTION Si « Pas de signal vidéo
disponible » apparaît à l’écran, il est
possible que la caméra soit
défectueuse. Contactez un
concessionnaire Fiat.
VISUALISATION DE
L’AFFICHAGE
Les lignes de guidage indiquant la
largeur du véhicule (jaune)fig. 99 sont
affichées à l'écran pour renseigner sur
la largeur approximative du véhicule en
comparaison avec la largeur de la zone
de stationnement que vous désirez
utiliser.
Utilisez cet affichage pour garer votre
véhicule dans un emplacement de
stationnement ou un garage.
lignes de guidage en largeur du
véhicule (jaunes): ces lignes de
guidage servent de référence pour
montrer la largeur du véhicule.
lignes de guidage signalant la
distance: indiquent la distance
approximative d’un point mesuré
depuis la partie postérieure du véhicule
(à l’extrémité du pare-chocs). Les lignes
de couleur rouge et jaune indiquent lespoints à 50 cm environ pour la ligne
rouge et 1 m pour la ligne jaune,
mesurés à partir du pare-chocs arrière
(point central de chaque ligne).
ATTENTION Les lignes de guidage sont
fixes à l’écran. Elles ne sont pas
synchronisées avec les manœuvres du
conducteur sur le volant. Soyez
toujours extrêmement vigilant et
contrôlez visuellement la zone à l’arrière
du véhicule ainsi que les environs
lorsque vous reculez.
FONCTIONNEMENT DE
L’ÉCRAN DE
RÉTROVISION
REMARQUE : Les images du radar de
recul qui s'affichent sur le moniteur de
rétrovision sont des images inversées
(images miroir).
9907080913-111-111
143
Page 146 of 244

Avant d'utiliser l'écran de rétrovision,
lisez attentivement les avertissements
ci-dessus :
Placez le levier sélecteur ou le levier
en position de marche arrière (R) pour
basculer l'affichage à l'écran de
rétrovision fig. 100;
après avoir vérifié les alentours du
véhicule, procédez à la marche arrière
B fig. 100;
une fois que le véhicule entre dans
l'emplacement de stationnement,continuez à manœuvrer doucement
jusqu'à ce que la distance entre les
lignes de guidage de largeur du
véhicule et les côtés gauches et droit
de l'emplacement de stationnement
soit relativement égale ;
continuez à corriger la position du
véhicule à l'aide du volant jusqu'à ce
que les lignes de guidage de largeur du
véhicule soient parallèles aux deux
côtés de l'emplacement de
stationnement ;
une fois qu'elles sont parallèles
Afig. 101, redressez les roues et reculez
lentement le véhicule à l'emplacement
de stationnement B fig. 101. Continuez
à contrôler l'environnement du véhicule
et arrêtez-le véhicule dans le meilleur
emplacement possible ;
si l'espace de stationnement
comporte des lignes de séparation,
redresser les roues lorsque les lignes de
guidage de la largeur du véhicule sont
parallèles à celles-ci ;
lorsque vous déplacez le levier
sélecteur ou le levier de changement de
vitesse de la position de marche arrière
(R) à une autre position, l'écran
retourne à l'affichage précédent.REMARQUE
En raison de la différence éventuelle
entre l'image affichée, telle qu'indiqué
ci-dessous, et l'état réel des abords du
véhicule au moment du stationnement,
vérifiez toujours de vos yeux l'arrière et
les abords du véhicule pour plus de
sécurité :
dans l'image de l'emplacement de
stationnement (ou du garage) qui
s'affiche à l'écran, les lignes de guidage
d'extrémité et de distance peuvent
paraître parallèles, alors qu'elles ne le10007080913-989-989
10107080913-990-990
144
DÉMARRAGE ET UTILISATION
Page 147 of 244

sont peut-être pas réellement au sol ;
lorsqu'on se gare dans un
emplacement comportant une ligne de
division sur un seul côté, il est possible
que la ligne de division et la ligne de
guidage de largeur du véhicule
apparaissent parallèles sur l'écran, mais
qu'elles ne soient pas réellement
parallèles sur le sol.
RÉGLAGE DE LA QUALITÉ
DE L'IMAGE
169)
Le réglage de la qualité de l'image peut
être effectué lorsque le levier sélecteur
ou le levier de changement de vitesse
est en marche arrière (R).
Quatre paramètres peuvent être réglés,
notamment, la luminosité, le contraste,
la teinte et la couleur. Lors du réglage,
accordez une attention suffisante à
l'environnement du véhicule :
sélectionnez l’icônesur l’écran
(voir la figure) pour afficher les onglets ;
sélectionnez l’onglet de votre choix ;
réglez la luminosité, le contraste, la
teinte et la couleur à l'aide du curseur ;
si vous devez réinitialiser, appuyez sur le
bouton de réinitialisation ;
sélectionnez l’icônesur l’écran
pour fermer l'onglet.
ATTENTION Le réglage de la qualité de
l’image du moniteur de vue arrière doit
toujours être effectué lorsque le
véhicule est immobile. Ne réglez pas la
qualité de l’image du moniteur de vue
arrière pendant la conduite. Le réglage
de la qualité de l’image du moniteur de
vue arrière (luminosité, contraste, teinte
et couleur) du moniteur de vue arrière
pendant la conduite du véhicule est une
action dangereuse, car elle peut
distraire le conducteur et être la cause
d’un grave accident.
ATTENTION
168)Les manœuvres de stationnement et
d’autres manœuvres potentiellement
dangereuses sont toujours effectuées sous
la responsabilité du conducteur. En
effectuant de telles manœuvres, veillez
toujours à ce que personne (notamment
des enfants) ou des animaux ne se
trouvent pas dans la zone concernée. La
caméra représente une aide pour le
conducteur mais ce dernier ne doit jamais
relâcher son attention pendant des
manœuvres potentiellement dangereuses,
même celles effectuées à faible vitesse.
Conduisez toujours lentement de manière à
pouvoir freiner rapidement en présence
d’obstacles.
169)Réglez toujours la qualité de l'image
de l'écran de rétrovision lorsque le véhicule
est à l'arrêt : évitez de régler la qualité de
l'image de l'écran de rétrovision lorsque
vous êtes au volant de votre véhicule. Tout
réglage de la qualité de l'image de l'écran
de rétrovision, notamment, la luminosité, le
contraste, la couleur et la teinte pendant la
conduite du véhicule s'avère dangereux
car, cela pourrait détourner votre attention
de la conduite du véhicule et causer un
accident.
10207080914-111-111
145
Page 148 of 244
ATTENTION
29)Pour le bon fonctionnement du
système, il est capital que la caméra soit
toujours propre et exempte de boue, de
saletés, de neige ou de glace. Veillez à ne
pas rayer ou endommager la caméra lors
de son nettoyage. Évitez d'utiliser des
chiffons secs, durs ou rugueux. La caméra
doit être nettoyée à l'eau propre
additionnée de shampoing pour voiture, si
nécessaire. Dans les stations de lavage
utilisant de la vapeur ou des jets haute
pression, nettoyez rapidement la caméra en
maintenant la buse à plus de 10 cm de
distance par rapport aux capteurs.
N’apposez pas d’autocollants sur la
caméra.
REMORQUES
Votre véhicule n’est pas conçu pour le
remorquage.
146
DÉMARRAGE ET UTILISATION
Page 149 of 244
EN CAS D’URGENCE
Un pneu crevé ou une ampoule grillée ?
Un problème peut parfois gâcher le
voyage.
La section décrivant les cas d’urgence
peut vous aider à remédier aux
situations critiques avec calme et en
toute autonomie.
En cas d'urgence, nous vous prions
d’appeler le numéro de téléphone
gratuit indiqué dans le carnet de
garantie.
Il est également possible d’appeler le
numéro de téléphone universel d’appel
gratuit national ou international afin de
trouver le concessionnaire le plus
proche.TÉMOINS DES FEUX DE
DÉTRESSE................148
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE................149
REMPLACEMENT DE FUSIBLES . .158
KIT D'ENTRETIEN DES PNEUS . . .165
DÉMARRAGE FORCÉ.........170
REMORQUAGE DU VÉHICULE . . .172
REMORQUAGE D’URGENCE....174
147
Page 150 of 244

TÉMOINS DES FEUX
DE DÉTRESSE
COMMANDES
Appuyez sur le bouton fig. 103 pour
allumer/éteindre les feux.
Appuyez sur le bouton des feux de
détresse ; tous les clignotants
clignoteront. Les témoins des feux de
détresse
etclignotent
simultanément sur le tableau de bord.
SYSTÈME D’ARRÊT
D’URGENCE
Le système se désactive lorsqu’il
détermine que la pédale de frein est
relâchée ou qu’une situation de freinage
d’urgence est surmontée en se basant
sur la vitesse réduite du véhicule.
Si le système détermine qu’une telle
situation est en train de se produire,
tous les clignotants clignotent
rapidement pour avertir le conducteur
du véhicule qui vous suit du freinage
brutal.
Ce système d'arrêt d’urgence est
conçu pour déterminer si vous êtes en
train d’appuyer sur la pédale de frein
avec une force supérieure à celle d’un
freinage normal, comme dans une
situation nécessitant un freinage
d’urgence.
Si vous immobilisez totalement votre
véhicule lorsque tous les clignotants
clignotent rapidement, le clignotement
rapide de tous les clignotants revient à
la normale.Le système d'arrêt d’urgence ne
fonctionne pas lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 60 km/h
environ.
Si l’on appuie sur la pédale de frein
pendant la conduite sur des chaussées
glissantes, le système d’arrêt d’urgence
peut s'activer et provoquer le
clignotement de tous les clignotants.
10305031100-L12A
148
EN CAS D’URGENCE
Page 151 of 244

REMPLACEMENT
D’UNE AMPOULE
INSTRUCTIONS
GÉNÉRALES
170) 171) 172) 173) 174)
30) 31)
Avant de changer une ampoule,
vérifiez l'oxydation des contacts.
Remplacez les ampoules
défectueuses par des ampoules de
même type et de même puissance.
Après avoir remplacé une ampoule
de phare, contrôlez toujours son
alignement.
Pour remplacer l’ampoule,
adressez-vous à un concessionnaire
Fiat.
Utilisez le cache de protection et du
carton pour remplacer l’ampoule afin de
jeter rapidement l’ancienne ampoule et
de la mettre hors de portée des
enfants.
Quand une ampoule ne fonctionne
pas, vérifiez que son fusible est intact
avant de la remplacer. Consultez le
paragraphe « Si un fusible grille » dans
ce chapitre pour connaître
l'emplacement des fusibles.
ATTENTION Lors de la dépose de la
lentille ou du phare à l’aide d’un
tournevis plat, veillez à ce que le
tournevis n’entre pas en contact avec la
borne interne. Un court-circuit peut se
produire si le tournevis plat entre en
contact avec la borne.
ATTENTION Par temps froid ou humide
ou après une pluie battante ou le lavage
du véhicule, la surface des phares ou
des feux arrière peut s’embuer et/ou
des gouttes de condensation peuvent
se former à l’intérieur. Il s’agit d’un
phénomène normal dû à la différence
de température et d'humidité à
l’intérieur et à l’extérieur du verre, qui
n'est pas un défaut et ne nuit pas au
bon fonctionnement des dispositifs
d’éclairage. La buée disparait
rapidement lorsque les feux sont
allumés, progressivement du centre du
diffuseur vers les bords.
149
Page 152 of 244
Éclairage extérieur
Ampoules Type Puissance
Positions avant(versions avec phares FULL-LED)
Full-LED(*)—
(versions avec phares halogènes) W5W 5 W
Plein phares (versions avec phares FULL-LED)
Full-LED
(*)—
Plein phares/Feux de jour (DRL) (versions avec phares halogènes) H15 55/15 W
Feux de jour (DRL) (versions avec phares FULL-LED)
Full-LED
(*)—
Feux de croisement(versions avec phares FULL-LED)
Full-LED
(*)—
(versions avec phares halogènes) H11 55 W
Clignotants avant WY21W 21 W
Clignotants latéraux
WY5W
(**)5W
Feux antibrouillards avant H11 55 W
Feux de position arrière
Full-LED
(*)—
Feux de stop
Full-LED
(*)—
3
èmestop
Full-LED(*)—
Clignotants arrière WY21W 21 W
Feu antibrouillard arrière W21W 21 W
Feu de recul W21W 21 W
Éclairage de plaque minéralogique W5W 5 W
(*) DEL est l'abréviation de Diode électroluminescente.
(**) Le remplacement de l'ampoule n'est pas possible parce qu'elle est intégrée à l'unité. Remplacement de l'unité.
150
EN CAS D’URGENCE