Page 161 of 244
159
FUSIBLES SOUS LE
CAPOT
Veillez à ce que le contact soit coupé et
à ce que les autres commutateurs
soient éteints et déposez le couvercle
du porte-fusibles. Si le dispositif de
fermeture est ouvert en forçant, le
couvercle du porte- fusibles peut entrer
en contact avec le cadre lorsqu’il est
enlevé et se rayer.
Enlevez le couvercle lentement en
respectant la procédure suivante :
libérez le dispositif de fermeture
arrière 1 fig. 124 en appuyant sur la
languette avant avec vos doigts ;
enlevez la languette avant en
soulevant légèrement la partie avant du
couvercle 2 ;
déposez le couvercle en le soulevant
et en le faisant glisser en arrière ;
Si le fusible PRINCIPAL (MAIN) a
fondu, remplacez-le par un neuf de
même ampérage ;
remettez le couvercle en place et
veillez à ce qu’il soit bien installé.
12407031601-123-001
Page 162 of 244
160
EN CAS D’URGENCE
PORTE-FUSIBLES (COMPARTIMENT MOTEUR)
12507031602-121-001
Page 163 of 244
161
DESCRIPTIONAMPÉRAGE DES
FUSIBLESCOMPOSANT PROTÉGÉ
F03 HORN2 7,5 A Klaxon
F06 — — —
F07 INTÉRIEUR 15 A Plafonnier
F09 AUDIO2 15 A Système audio
F10 METER1 10 A Bloc des instruments
F11 SRS1 7,5 A Airbag
F12 — — —
F13 RADIO 7,5 A Système audio
F17 AUDIO1 25 A Système audio
F18 A/C MAG 7,5 A Climatisation
F20 AT 15 A Système de commande de la transmission (si fourni)
F21 D LOCK 25 A Verrouillages électriques des portes
F22 H/L RH 20 A Phare (droit)
F24 TAIL 20 A Feux arrière/éclairage de plaque minéralogique/feux de position
F25 DRL 15 A Feux de jour
F26 ROOM 25 A Plafonnier
F27 FOG 15 A Feux antibrouillards
F28 H/CLEAN 20 A Lave-phare (si fourni)
F29 STOP 10 A Feux de stop/feu antibrouillard arrière (si fournis)
F30 KLAXON 15 A Klaxon
F31 H/L LH 20 A Phare (gauche)
F33 HAZARD 15 A Feux de détresse, clignotants
Page 164 of 244
162
EN CAS D’URGENCE
DESCRIPTIONAMPÉRAGE DES
FUSIBLESCOMPOSANT PROTÉGÉ
F36 WIPER 20 A Essuie-glace du pare-brise
F37 CABIN + B 50 A Pour la protection de différents circuits
F38 — — —
F39 — — —
F42 EVPS 30 A —
F43 FAN1 30 A Ventilateur de refroidissement
F44 FAN2 40 A Ventilateur de refroidissement
F47 DEFOG 30 A Dégivreur de lunette arrière
F48 IG2 30 A Pour la protection de différents circuits
F50 CHAUFFAGE 40 A Climatisation
F51 — — —
F52 — — —
Page 165 of 244
FUSIBLES SUR LE CÔTÉ GAUCHE DU VÉHICULE
12607031602-03F-002
163
Page 166 of 244
DESCRIPTION AMPÉRAGE DES FUSIBLES COMPOSANT PROTÉGÉ
F01 RHT R 30 A —
F02 RHT L 30 A —
F03 — — —
F04 — — —
F05 F.OUTLET 15 A Prises des accessoires
F06 — — —
F07 AT IND 7,5 A Témoin de plage AT (si fourni)
F08 MIRROR 7,5 A Témoin de plage AT (si prévu)
F09 R_DECK R 30 A —
F10 R_DECK L 30 A —
F11 F.WASHER 15 A Lave-glace
F12 P.WINDOW 30 A Vitres électriques
F13 — — —
F14 SRS2/ESCL 15 A Verrouillage électronique de la direction
F15 SEAT WARM 20 A Chauffage de siège (si fourni)
F16 M.DEF 7,5 A —
164
EN CAS D’URGENCE
Page 167 of 244

ATTENTION
175)Si le fusible fond de nouveau,
contactez un concessionnaire Fiat.
176)Ne remplacez jamais un fusible par un
fusible d’un ampérage supérieur ; RISQUE
D’INCENDIE.
177)Contactez un concessionnaire Fiat si
le fusible de protection générale d’un
système de sécurité (airbags, freins), d’un
système de commande (moteur, boîte de
vitesses) ou d’un système de direction
fond.
178)Ne remplacez pas le fusible principal
et le fusible multiplex retardé par
vous-même. Faites-les remplacer par un
concessionnaire Fiat. Le remplacement de
ces fusibles par soi-même est dangereux,
car ce sont des fusibles à courant élevé.
Un remplacement incorrect peut être à
l’origine d'une électrocution ou d’un
court-circuit pouvant entraîner un incendie.
179)Avant de remplacer un fusible,
assurez-vous que la clé de contact est sur
OFF et que tous les autres services sont
désactivés et/ou désengagés.
ATTENTION
32)Ne remplacez jamais un fusible par des
fils métalliques ou autres.
33)S’il est nécessaire de laver le
compartiment moteur, veillez à ce que le jet
d’eau n’atteigne pas l’unité de jonction ni
les moteurs des essuie-glaces.
KIT D'ENTRETIEN
DES PNEUS
(si fournie)
180) 181) 182) 183) 184) 185) 186)
3)
RANGEMENT D'OUTIL
Votre véhicule est fourni sans roue de
secours, sans cric ni écrou de roue.
Pour plus de détails, contactez un
concessionnaire Fiat.
Les outils sont rangés aux
emplacements illustrés sur la fig. 127 :
1: levier de cric (si fourni)
2: anneau de remorquage
À l'intérieur du hayon, se trouve
également le kit de réparation de pneu
crevé.
RANGEMENT DU
NÉCESSAIRE DE
RÉPARATION DES PNEUS
The tire service kit is located inside the
boot lid fig. 128.
ATTENTION Aucune roue de secours
n'est fournie avec ce véhicule. In the
event of a flat tire, use the tire service
kit to repair the tire temporarily. When
doing the repair, refer to the instructions
included in the tire service kit. Après
une réparation temporaire à l'aide du
nécessaire de réparation, contactez un
concessionnaire Fiat ou remplacez le
pneu dès que possible.
PRÉCAUTIONS À
PRENDRE LORS DE
L’ENTRETIEN DES PNEUS
RemarqueL'agent d’étanchéité ne peut pas
être réutilisé. Procurez-vous un nouvel12708020100-733-733
12808020202-121-003
165
Page 168 of 244

agent d'étanchéité de pneu chez un
concessionnaire Fiat.
The tire service kit cannot be used in
the following cases. Consultez un
concessionnaire Fiat :
– la date limite d'utilisation de l'agent
d'étanchéité de pneu est dépassée
(la date est indiquée sur l'étiquette
du contenant) ;
– la déchirure ou la crevaison est
supérieureà4mm;
– la crevaison se trouve dans un
endroit du pneu autre que la bande
de roulement ;
– le véhicule a été conduit avec le
pneu à plat ;
– le pneu s’est détaché de la jante ;
– la jante a été endommagée ;
– le pneu a deux crevaisons ou plus.
RÉPARATION D’UN PNEU
AVEC LE NÉCESSAIRE DE
RÉPARATION DES PNEUS
Procédez comme suit :
Déplacez le véhicule de la voie de
circulation et garez-le sur une surface
plane et ferme et à un endroit où il
n’entrave pas la circulation.
Mettez le levier de vitesses sur la
position 1 ou marche arrière (R)
(transmission manuelle) et le levier
sélecteur sur la position P (transmission
automatique).
Serrez le frein à main en appuyant
sur la pédale de frein et coupez-le
moteur.
Si nécessaire, allumez les feux de
détresse et placez le triangle de
pré-signalisation.
Faites descendre les passagers,
déchargez les bagages et retirez le
nécessaire de réparation.
Secouez énergiquement l’agent
d’étanchéité.
ATTENTION Si le contenant est secoué
après avoir visé le tube d'injection, de
l’agent d’étanchéité peut s’échapper
du tube d’injection. Il peut s’avérer
impossible d’enlever de l’agent
d’étanchéité entrant en contact avec
des vêtements ou des objets. Secouez
le contenant avant de le visser sur le
tube d’injection.
ATTENTION L’agent d’étanchéité durcit
facilement et l’injection peut être difficile
à basses températures (0 °C ou moins).
Réchauffez l’agent d’étanchéité à
l'intérieur du véhicule pour faciliter
l‘injection.
Enlevez le capuchon 1 du contenant
2 fig. 129. Vissez le tube d’injection
3 avec le capuchon interne du
contenant en place afin de percer le
capuchon interne.
Enlevez le capuchon de soupape
4 du pneu endommagé fig. 130.
Comprimez le dos d’un outil de pièce
intérieure de valve 6 contre la pièce
intérieure de la valve 5 et purgez l’air
résiduel.
12908020202-03A-003
166
EN CAS D’URGENCE