Page 145 of 244

143
Conducción
6– El sistema puede indicar que ha encontrado
una plaza pero no inicia la maniobra porque la
anchura del carril es insuficiente.
–
El sistema no está diseñado para realizar
maniobras de estacionamiento en una curva
cerrada.
–
El sistema no detecta las plazas que son
mucho más grandes que el propio vehículo o
que están delimitadas por obstáculos demasiado
bajos (aceras, bolardos, etc.) o demasiado finos
(árboles, postes, cercas de alambre, etc.).
–
Si el maletero está muy cargado, la inclinación
del vehículo hacia la parte trasera puede
interferir en la medición de la distancia.
No utilice la función cuando las
condiciones exteriores sean las
siguientes:
–
A
lo largo de un arcén blando (por ej.,
una zanja) o muelle o en el borde de un
precipicio.
–
Cuando
el firme de la calzada es deslizante
(por ej., hielo).
No utilice la función cuando se produzca
alguno de los fallos de funcionamiento
siguientes:
–
Si un neumático presenta un inflado
insuficiente.
–
Si alguno de los paragolpes está dañado.
–
Si alguna de las cámaras está defectuosa.
No utilice la función si el vehículo se ha
sometido a alguna de las modificaciones
siguientes:
–
Si transporta un objeto que supera el gálibo
del vehículo (escalera en las barras de techo,
portabicicletas en el portón trasero, etc.).
–
Si lleva montada una bola de remolque no
homologada.
–
Si lleva montadas cadenas para la nieve.
–
Al conducir con una rueda de diámetro más
pequeño o de tipo temporal.
–
Si las ruedas que lleva montadas son
distintas de las originales.
–
Después de haber modificado uno o ambos
paragolpes (se han añadido protecciones).
–
Si los sensores se han reparado
fuera de la
red CITROËN.
–
Con sensores no aprobados para su
vehículo.
Fallos de funcionamiento
Cuando la función no está activada, este
testigo parpadea brevemente y se emite
una señal acústica para indicar un fallo de
funcionamiento del sistema.
Si el fallo de funcionamiento se produce
mientras se está utilizando el sistema, el testigo
de alerta se apaga.
Si el fallo de funcionamiento de la ayuda
al estacionamiento se produce mientras
se usa el sistema, que se indica mediante el
encendido de este testigo de alerta y la visualización de un mensaje, la función se
desactiva.
En caso de fallo de funcionamiento, acuda a
un concesionario autorizado CITROËN o a un
taller cualificado para proceder a la revisión del
sistema.
En caso de fallo de funcionamiento de la
dirección asistida, este testigo de alerta
se enciende en el cuadro de instrumentos,
acompañado de un mensaje de alerta.
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones
de seguridad se lo permitan. Acuda a un
concesionario autorizado CITROËN o taller
cualificado.
Page 146 of 244

prefiere
Compatibilidad de los
carburantes
Carburantes de gasolina conformes con la
norma EN228 conteniendo hasta 5 % y 10 % de
etanol respectivamente.
Carburantes de gasoil conformes con las normas
EN590, EN16734 y EN16709 que contienen
hasta 7 %, 10 %, 20 % y 30 % de éster metílico
de ácidos grasos respectivamente. El empleo de
carburantes B20 o B30, incluso ocasionalmente,
exige condiciones especiales de mantenimiento
referidas como "Condiciones arduas".
Carburante de gasoil parafínico conforme a la
norma EN15940.
El uso de cualquier otro tipo de (bio)
carburante (aceites vegetales o animales
puros o diluidos, carburante doméstico...)
está terminantemente prohibido, ya que
podría dañar el motor y el circuito de
carburante.
Sólo está autorizada la utilización de
aditivos para carburantes que cumplan
CON LOS LUBRICANTES TOTAL QUARTZ
VIAJE CON
CONFIANZA
Desde hace m\341s de 50 a\361os, T
comparten valores comunes: excelencia, creatividad
e innovaci\363n tecnol\363gica.
Acorde con estos ideales, T
su gama de lubricantes T
espec\355\037camente adaptados a los motores de
l
su consumo y que sean m\341s respetuosos con
el medio ambiente.
T
el rendimiento de sus productos bajo condiciones
extremas en competiciones automovil\355sticas.
Elija los lubricantes TOTAL QUARTZ cuando
realice el mantenimiento de su vehículo, con
ellos se asegura una duración y un rendimiento
óptimos del motor.
Page 147 of 244

145
Información práctica
7Compatibilidad de los
carburantes
Carburantes de gasolina conformes con la
norma EN228 conteniendo hasta 5 % y 10 % de
etanol respectivamente.
Carburantes de gasoil conformes con las normas
EN590, EN16734 y EN16709 que contienen
hasta 7
%, 10 %, 20 % y 30 % de éster metílico
de ácidos grasos respectivamente. El empleo de
carburantes B20 o B30, incluso ocasionalmente,
exige condiciones especiales de mantenimiento
referidas como "Condiciones arduas".
Carburante de gasoil parafínico conforme a la
norma EN15940.
El uso de cualquier otro tipo de (bio)
carburante (aceites vegetales o animales
puros o diluidos, carburante doméstico...)
está terminantemente prohibido, ya que
podría dañar el motor y el circuito de
carburante.
Sólo está autorizada la utilización de
aditivos para carburantes que cumplan
las normas B715001 (gasolina) o B715000
(gasoil).
Gasoil a temperaturas bajas
A temperaturas inferiores a 0 °C, la formación
de parafinas en los carburantes diésel de tipo
verano puede impedir el funcionamiento correcto
del motor
. En estas condiciones de temperatura,
utilice carburante diésel de tipo invierno y
mantenga el depósito de carburante más del
50
% lleno.
A temperaturas inferiores a -15
°C, para
evitar problemas de arranque es aconsejable
estacionar el vehículo a cubierto (garaje con
calefacción).
Desplazamientos al
extranjero
Algunos carburantes pueden dañar el motor
del vehículo.
En algunos países, puede ser necesario el
uso de un carburante determinado (octanaje
específico, nombre comercial específico...)
para garantizar el funcionamiento correcto
del motor.
Para más información, consulte con la red.
Repostaje
Capacidad del depósito: aproximadamente
50 litros.
Capacidad de la reserva: aproximadamente
6 litros.
Nivel de carburante bajo
Cuando el depósito de carburante
alcanza un nivel bajo, se enciende este
testigo de alerta en el cuadro de instrumentos,
acompañado de la visualización de un mensaje
y de una señal acústica. Cuando se enciende
por primera vez, quedan aproximadamente 6
litros de carburante.
Hasta que se añada carburante suficiente, cada
vez que se accione el contacto, aparecerá este
testigo de alerta, acompañado de un mensaje
en pantalla y una señal acústica. Durante la
conducción, este mensaje y la señal acústica
se repetirán con cada vez mayor frecuencia a
medida que el nivel se vaya acercando a 0.
Reposte lo antes posible para evitar quedarse
sin carburante.
Para más información relativa a la
Inmovilización por falta de carburante
(diésel), consulte el apartado correspondiente.
Una flechita junto al testigo de alerta
indica el lateral del vehículo en el que se
halla la tapa del carburante.
Stop & Start
Nunca reposte carburante con el motor
en modo STOP. Debe quitar el contacto
mediante el botón.
Page 148 of 244

146
Información práctica
Repostaje
Al repostar, se debe añadir como mínimo 5 litros
de carburante para que el indicador de nivel de
carburante los tenga en cuenta.
Al abrir el tapón de llenado puede generarse
un ruido producido por la irrupción de aire. Este
vacío es normal debido a la estanqueidad del
sistema de carburante.
Para realizar el repostaje con total seguridad:
►
Pare siempre el motor
.
► Con el vehículo desbloqueado, presione la
parte central trasera de la tapa del carburante
para abrirla.
►
Identifique la manguera correspondiente al
carburante adecuado para la motorización del
vehículo (que se indica en la etiqueta pegada en
la tapa).
► Gire el tapón de llenado hacia la izquierda,
retírelo y colóquelo en su soporte (en la tapa del
carburante).
►
Introduzca la boquilla de llenado hasta el
fondo antes de iniciar el repostaje (para reducir
el riesgo de salpicaduras).
No insista después del tercer corte de la
boquilla de llenado, ya que ello podría
ocasionar fallos de funcionamiento.
►
V
uelva a colocar el tapón de llenado y gírelo
hacia la derecha.
►
Cierre la tapa del carburante.
En caso de repostar un carburante
inadecuado para el vehículo, es
indispensable vaciar el depósito y llenarlo con
el carburante correcto antes de poner en
marcha el motor.
El vehículo está equipado con un catalizador
que contribuye a reducir el nivel de sustancias
nocivas en los gases de escape.
Para los motores de gasolina, es obligatorio
utilizar carburante sin plomo.
El orificio de la boca de llenado es más estrecho,
de modo que solo admite una boquilla de
gasolina sin plomo.
Sistema anticonfusión de
carburante (diésel)
(Según el país de comercialización.)
Este dispositivo mecánico impide llenar el
depósito de un vehículo diésel con gasolina.
El sistema anticonfusión de carburante, situado
en el cuello del depósito, es visible al retirar el
tapón.
Funcionamiento
Cuando se inserta una boquilla de llenado de
gasolina en la boca del depósito de carburante
de un vehículo diésel, entra en contacto con
la tapa. El sistema permanece bloqueado,
impidiendo el llenado.
No insista e introduzca una boquilla de
gasoil.
Se puede utilizar un bidón de
combustible para llenar el depósito.
Desplazamientos al extranjero
Debido a que las boquillas de repostaje
de gasoil pueden ser diferentes según el
país, el sistema anticonfusión de carburante
puede imposibilitar el llenado del depósito.
Antes de desplazarse al extranjero, es
aconsejable comprobar con el concesionario
CITROËN si el vehículo está adaptado a los
equipos de suministro de los países visitados.
Sistema de carga
(eléctrico)
Sistema eléctrico de 400 V
El sistema de tracción eléctrico, que funciona
a un voltaje de aproximadamente 400 V, se
identifica mediante cables naranjas y sus
componentes están marcados con el siguiente
símbolo:
El tren de propulsión de un vehículo
eléctrico puede calentarse durante el uso
y permanecer caliente tras quitar el contacto.
Tenga en cuenta los mensajes de alerta que
se muestran en las etiquetas, concretamente
en el interior de la tapa.
Está terminantemente prohibido realizar
reparaciones o modificaciones en el sistema
eléctrico del vehículo (incluida la batería de
tracción, los conectores, los cables naranjas
y el resto de componentes visibles desde el
interior o desde el exterior), ya que pueden
producirse quemaduras graves o incluso
descargas eléctricas mortales (por un
cortocircuito o por electrocución).
Page 149 of 244

147
Información práctica
7Sistema de carga
(eléctrico)
Sistema eléctrico de 400 V
El sistema de tracción eléctrico, que funciona
a un voltaje de aproximadamente 400 V, se
identifica mediante cables naranjas y sus
componentes están marcados con el siguiente
símbolo:
El tren de propulsión de un vehículo
eléctrico puede calentarse durante el uso
y permanecer caliente tras quitar el contacto.
Tenga en cuenta los mensajes de alerta que
se muestran en las etiquetas, concretamente
en el interior de la tapa.
Está terminantemente prohibido realizar
reparaciones o modificaciones en el sistema
eléctrico del vehículo (incluida la batería de
tracción, los conectores, los cables naranjas
y el resto de componentes visibles desde el
interior o desde el exterior), ya que pueden
producirse quemaduras graves o incluso
descargas eléctricas mortales (por un
cortocircuito o por electrocución).
En caso de que se produzca algún problema,
consulte siempre con un concesionario
autorizado CITROËN o con un taller
cualificado.
Esta etiqueta está destinada
exclusivamente para bomberos y
servicios de mantenimiento en caso de
intervención sobre el vehículo.
Nadie más debe tocar el dispositivo mostrado
en esta etiqueta.
En el caso de un accidente o impacto
en los bajos del vehículo
En tales casos, el circuito eléctrico o
la batería de tracción pueden dañarse
gravemente.
Detenga el vehículo en cuanto las
condiciones de seguridad lo permitan y quite
el contacto.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado CITROËN o taller cualificado.
En caso de contacto con fuego
Abandone el vehículo inmediatamente
y evacue a los demás pasajeros. No intente
nunca apagar el incendio usted mismo,
podría electrocutarse.
Debe ponerse en contacto con los servicios
de emergencias inmediatamente e
informarles de que hay un vehículo eléctrico
implicado en el incidente.
Durante el lavado
Antes de lavar el vehículo, compruebe
que la trampilla de carga esté correctamente
cerrada.
Nunca lave el vehículo durante el proceso de
carga de la batería.
Lavado a alta presión
Para evitar que los componentes
eléctricos sufran daños, queda
terminantemente prohibido usar el lavado a
alta presión en el compartimento del motor o
por debajo de la carrocería.
Para lavar la carrocería, no utilice una presión
superior a 80 bares.
No permita la entrada de agua o polvo
en el conector o en la boquilla de carga,
Page 150 of 244

148
Información práctica
de lo contrario podría electrocutarse o
provocar un incendio.
No conecte ni desconecte nunca la boquilla o
el cable de carga con las manos húmedas, de
lo contrario podría electrocutarse.
Batería de tracción
Esta batería almacena la energía que alimenta
el motor eléctrico y el equipamiento de
confort térmico en el habitáculo. Se descarga
con el uso, y, por tanto, debe recargarse
periódicamente. No es necesario esperar a que
la batería de tracción llegue al nivel de reserva
para recargarla.
La duración de la batería puede variar en
función del tipo de conducción, de la ruta, del
uso del equipamiento de confort térmico y del
desgaste de los componentes de la batería.
El proceso de desgaste de la batería de
tracción se ve influido por múltiples
factores, incluidas las condiciones climáticas,
la distancia recorrida y la frecuencia con la
que se haya realizado una carga ultrarrápida.
En caso de daños en la batería de
tracción
Está terminantemente prohibido que realice
reparaciones en el vehículo usted mismo.
No toque nunca los líquidos procedentes de
la batería. En caso de contacto con estos
productos, lave la zona afectada con agua
abundante y contacte con un médico lo antes
posible.
Acuda a un concesionario autorizado
CITROËN o taller cualificado para proceder a
la revisión del sistema.
Conectores de carga y
testigos
1. Conectores de carga
2. Botón de activación de la carga programada
3. Testigo de bloqueo de la boquilla
Rojo fijo: boquilla colocada correctamente y
bloqueada en el conector.
Rojo parpadeante: boquilla colocada
incorrectamente o no ha sido posible
bloquearla.
4. Testigo de carga
Testigo de estado de
la carga Significado
Luz blanca fija Guías luminosas al
abrir la trampilla de
carga y desconectar el cable de carga.
Luz azul fija Carga programada.
Verde intermitente Cargando. Luz verde fija Carga completada
El testigo de carga se
apaga unos 2 minutos después de que las
funciones del vehículo entren en modo de espera.
El testigo se enciende de nuevo después de desbloquear
el vehículo con el sistema Acceso y
arranque manos libres o si una puerta está
abierta, para indicar que la batería está
totalmente cargada.
Testigo de estado de la carga Significado
Luz roja fija Fallo de
funcionamiento.
No desmonte ni modifique el conector de
carga, ya que existe riesgo de
electrocución e incendio.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado CITROËN o con un taller
cualificado.
Cargadores, adaptadores y
cables de carga
El cable de carga suministrado con el vehículo
(según versión) es compatible con los sistemas
eléctricos del país de comercialización. Cuando
viaje al extranjero, compruebe la compatibilidad
de los sistemas eléctricos locales con el cable
de carga.
El concesionario dispone de una gama completa
de cables de carga.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado CITROËN o con un taller cualificado
para obtener información adicional y para
obtener los cables de carga adecuados.
Page 151 of 244

149
Información práctica
7Testigo de estado de la carga Significado
Luz roja fija Fallo de
funcionamiento.
No desmonte ni modifique el conector de
carga, ya que existe riesgo de
electrocución e incendio.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado CITROËN o con un taller
cualificado.
Cargadores, adaptadores y
cables de carga
El cable de carga suministrado con el vehículo
(según versión) es compatible con los sistemas
eléctricos del país de comercialización. Cuando
viaje al extranjero, compruebe la compatibilidad
de los sistemas eléctricos locales con el cable
de carga.
El concesionario dispone de una gama completa
de cables de carga.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado CITROËN o con un taller cualificado
para obtener información adicional y para
obtener los cables de carga adecuados.
Carga estándar, modo 2
Toma eléctrica doméstica
(carga doméstica: corriente alterna (CA))
En Modo 2 con una toma estándar A:
corriente de carga máxima de 8 A.
En Modo 2 con una toma Green'Up B:
corriente de carga máxima de 16 A.
Acuda a un electricista profesional para que instale este tipo de toma.
Cable de carga doméstica específico: modo 2 (CA)
Cable de carga doméstica específico
(modo 2)
No debe dañar el cable.
En caso de daño, no utilice el cable y
póngase en contacto con un concesionario
autorizado CITROËN o taller cualificado para
su sustitución.
Unidad de control (modo 2)
POWER
Verde: se ha establecido la conexión
eléctrica, la carga puede empezar.
CHARGE
Verde intermitente: carga en curso o
temperatura de preacondicionamiento activada.
Verde fijo: la carga ha finalizado.
FAULT
Rojo: anomalía, no se permite la carga
o ésta debe detenerse inmediatamente.
Compruebe que todos los elementos estén
Page 152 of 244

150
Información práctica
conectados correctamente y que no haya fallos
en el sistema eléctrico.
Si el testigo no se apaga, póngase en contacto
con un concesionario autorizado CITROËN o
con un taller cualificado.
Al conectar el cable de carga a una toma
eléctrica doméstica, todos los testigos se
iluminan brevemente.
Si los testigos no se iluminan, compruebe el
disyuntor de la toma eléctrica doméstica:
–
Si el disyuntor ha saltado, póngase en
contacto con
un profesional para que compruebe
que el sistema eléctrico sea adecuado o realice
las reparaciones necesarias.
–
Si el disyuntor no ha saltado, deje de utilizar
el cable de carga y póngase en contacto con un
concesionario CITROËN o taller cualificado.
Etiqueta de la unidad de control:
recomendaciones
Antes de utilizarlo, consulte el manual.
1. El uso incorrecto de este cable de carga
puede provocar un incendio, daños
materiales y daños personales graves, e
incluso mortales debido a una descarga
eléctrica. 2.
Utilice siempre una toma de corriente que
esté dotada de una toma a tierra adecuada
y protegida por un dispositivo de corriente
residual de 30 mA.
3. Utilice siempre una toma eléctrica protegida
por un disyuntor adecuado para el amperaje
actual del circuito eléctrico.
4. La toma eléctrica, el enchufe y los cables
no deben soportar el peso de la unidad de
control.
5. Nunca utilice el cable de carga si está
defectuoso o dañado de cualquier modo.
6. Nunca intente reparar o abrir el cable de
carga. No contiene piezas susceptibles de
ser reparadas. Si el cable de carga está
dañado, sustitúyalo.
7. No sumerja nunca el cable de carga en
agua.
8. No utilice nunca el cable de carga con
un alargo, una toma multienchufe o un
transformador, o bien con una toma
eléctrica dañada.
9. No desconecte el enchufe de la toma de
pared para detener la carga.
10. Detenga la carga inmediatamente,
bloqueando y desbloqueando el vehículo
mediante el mando a distancia, si percibe
mediante el tacto que el cable de carga o la
toma de la pared están muy calientes. 11 .
Este cable de carga incluye componentes
que pueden causar arco eléctrico o chispas.
Evite que entre en contacto con gases
inflamables.
12. Utilice este cable de carga solamente con
vehículos CITROËN.
13. No conecte (ni desconecte) nunca el
cable a la toma de la pared con las manos
húmedas.
14. No fuerce el conector si está bloqueado en
el vehículo.
Etiqueta de la unidad de control: estado
de los testigos
Estado del testigo
Apagado
Encendido
Parpadeante