
4
Vedere de ansamblu
Prezentare
Aceste ilustrații și descrieri sunt furnizate cu
rol orientativ. Prezența și amplasarea anumitor
elemente poate varia, în funcție de versiune sau
de nivelul de echipare.
Instrumente și comenzi
1.Plafonieră/Lumini de lectură față
Butoane pentru apeluri de urgență și de
asistență
Trapă de plafon
Afișaj martori de avertizare pentru centurile
de siguranță și pentru airbagul pasagerului
din față
2. Oglindă retrovizoare interioară
3. Afișaj în câmpul de vedere
4. Tablou de bord
5. Caseta cu siguranțe
6. Geamuri electrice
Retrovizoare acționate electric
7. Deschidere capotă
8. Smart Pad Support Citroën
9. Sertar planșă de bord
10. Torpedo
1.Ecran tactil 2.
Accesare directă meniu Iluminat de
conducere sau Vehicul
Acces la meniurile ecranului tactil
Pornire/oprire ecran tactil și comandă volum
3. Lumini de avarie
4. Blocare centralizată deschideri
5. Pornire/oprire motor
6. Aer condiționat
Scaune cu încălzire
7. Prize USB (tip A/tip C)
8. Compartiment de depozitare sau încărcător
wireless pentru smartphone
9. Cutie de viteze sau selectorul modului de
deplasare
10. Alegerea modului de conducere
11 . Accesare meniu Energie
12. Frână de parcare electrică
Comenzi pe volan
1.Comenzi lumini externe / semnalizatoare de
direcție /Selectarea modului de afișare al
tabloului de bord
2. Comenzi de ștergătoare geamuri / spălător
de parbriz / calculator de bord
3. Clapete de comandă pentru cutia de viteze
automată
4. Comenzi pentru regulator/limitator de viteză/
Adaptive Cruise Control
A. Mărire/Micșorare setare de viteză
Afișarea și reglarea setării de distanță față de
vehiculul din față (Adaptive Cruise Control)
B. Selectare/Deselectare funcție regulator de
viteză

52
Ergonomie și confort
4.Torpedo
5. Încărcător wireless pentru smartphone
Prize USB (tip A/tip C)
6. Compartiment de depozitare
Priză 12
V
7. Compartiment de depozitare cu suporturi
de pahare
8. Cotieră centrală cu compartiment de
depozitare
9. Compartimente de ușă
10. Prize USB
Parasolar
► Când contactul este pus, ridicați clapa de
mascare; în funcție de versiune, oglinda se
luminează automat.
Parasolarul este prevăzut și cu un suport pentru
carduri.
Torpedo
► Pentru a deschide torpedoul, ridicați mânerul.
Cu contactul pus, torpedoul este iluminat atunci
când este deschis.
Dacă aveți un pasager în față, nu
conduceți cu torpedoul deschis. Pericol
de vătămare la decelerare rapidă!
Sertar planșă de bord
► Pentru a deschide sertarul, apăsați pe mâner
și trageți.
Nu circulați niciodată cu sertarul deschis
cât timp se află un pasager pe scaunul
din față. Pericol de rănire în caz de
decelerare bruscă!
Smart Pad Support Citroën
Acesta vă permite să așezați un dispozitiv mobil,
cum ar fi un smartphone sau o tabletă tactilă,
într-un suport dedicat (comercializat separat).
►
Apăsați pe suport pentru a-l face să iasă.
►
Deschideți clemele de pe spatele suportului
pentru a instala dispozitivul mobil.
Scoateți dispozitivul mobil înainte de
depozitarea suportului.
Prize USB
Aceste simboluri determină tipul de utilizare a unei prize USB:
Alimentare și reîncărcare.
Idem, plus schimb de date multimedia cu
sistemul audio.
Prizele USB permit conectarea unui dispozitiv
portabil.
Priza USB din față, de pe partea
stângă permite, de asemenea,
conectarea unui smartphone prin Android Auto
®
sau CarPlay®, pentru a putea utiliza unele
aplicații ale smartphone-ului pe ecranul tactil.
Pentru rezultate optime, utilizați un cablu produs
sau aprobat de producătorul dispozitivului.
Aceste aplicații pot fi gestionate prin comenzile
de pe volan sau prin cele ale sistemului audio.
Pe durata utilizării sale în USB,
acumulatorul dispozitivului portabil se
încarcă automat.
În timpul încărcării, se afișează un mesaj în
cazul în care consumul dispozitivului portabil
depășește amperajul furnizat de vehicul.
Pentru mai multe informații despre utilizarea
acestui echipament, consultați secțiunile care
descriu sistemele audio și telematic.
Priză de 12 V pentru
accesorii
► Conectați un accesoriu de 12 V (cu o putere
maximă nominală de 120 W), folosind un
adaptor adecvat.
Respectați limitarea de putere maximă
pentru a nu deteriora accesoriul.
Conectarea unui echipament electric
neomologat de CITROËN, cum ar fi un
încărcător cu conector USB, poate provoca
perturbații în funcționarea sistemelor electrice
ale vehiculului, de exemplu o recepție radio
de slabă calitate sau perturbarea afișajelor.
Încărcător wireless pentru
smartphone
Acest sistem permite încărcarea wireless a unui
dispozitiv portabil, de exemplu un smartphone,
folosind principiul inducției magnetice, în
conformitate cu standardul Qi 1.1.
Aparatul portabil de încărcare trebuie să fie
compatibil cu standardul Qi, fie din proiectare, fie
printr-un modul sau printr-o carcasă compatibilă.

53
Ergonomie și confort
3► Conectați un accesoriu de 12 V (cu o putere
maximă nominală de 120 W), folosind un
adaptor adecvat.
Respectați limitarea de putere maximă
pentru a nu deteriora accesoriul.
Conectarea unui echipament electric
neomologat de CITROËN, cum ar fi un
încărcător cu conector USB, poate provoca
perturbații în funcționarea sistemelor electrice
ale vehiculului, de exemplu o recepție radio
de slabă calitate sau perturbarea afișajelor.
Încărcător wireless pentru
smartphone
Acest sistem permite încărcarea wireless a unui
dispozitiv portabil, de exemplu un smartphone,
folosind principiul inducției magnetice, în
conformitate cu standardul Qi 1.1.
Aparatul portabil de încărcare trebuie să fie
compatibil cu standardul Qi, fie din proiectare, fie
printr-un modul sau printr-o carcasă compatibilă.
Poate fi utilizat și un covoraș, cu condiția să fie
omologat de constructor.
Zona de încărcare este semnalată prin simbolul
Qi.
Încărcătorul funcționează cu motorul pornit și cu
sistemul Stop & Start în modul STOP.
Încărcarea este gestionată de smartphone.
Cu sistemul Acces și pornire fără cheie,
funcționarea încărcătorului poate fi întreruptă
pentru scurt timp atunci când se deschide o ușă
sau este decuplat contactul.
Încărcare în curs
► Când zona de încărcare este liberă, așezați
un dispozitiv în centrul său.
Când este detectat dispozitivul portabil, martorul
încărcătorului se aprinde în culoarea verde.
Acesta rămâne aprins pe toată durata încărcării
bateriei.
Sistemul nu este proiectat pentru
încărcarea simultană a mai multor
dispozitive.
Cât timp încărcați un dispozitiv, nu puneți
obiecte din metal (de exemplu, monede,
chei, telecomanda vehiculului) în zona de
încărcare. Pericol de supraîncălzire sau de
întrerupere a încărcării!
Controlul funcționării
Starea martorului permite urmărirea funcționării
încărcătorului.
Stare martor Semnificație
Oprit Motor oprit.
Niciun dispozitiv
compatibil detectat.
Încărcare completă.
Verde continuu Este detectat un aparat portabil compatibil.
Încărcare în curs.
Portocaliu
intermitent Detectarea unui obiect
străin în zona de
încărcare.
Aparatul portabil nu este
așezat în centrul zonei de
încărcare.

101
Conducere
6
Această cameră, instalată în partea de sus a
parbrizului și conectată fără fir, permite:
–
Fotografierea și filmarea la cerere și
partajarea materialelor înregistrate.
–
T
rimiterea coordonatelor GPS ale vehiculului
către un smartphone.
–
Filmarea automată în caz de coliziune.
Întrucât utilizarea ConnectedCAM
Citroën® este controlată de dvs. și purtați
răspunderea pentru aceasta, trebuie să
respectați reglementările privind protecția
datelor cu caracter personal (imagini cu alte
persoane, plăcuțe de înmatriculare ale
vehiculelor, clădiri protejate etc.). Verificați în
prealabil dacă firma de asigurări acceptă
înregistrările video realizate cu
ConnectedCAM Citroën
® drept probe.
Fără nicio excepție, orice acțiune
întreprinsă de șofer în privința camerei
trebuie să se realizeze cu vehiculul oprit.
Funcționare
Pentru a folosi toate funcțiile camerei, trebuie să
efectuați următoarele operații:
►
Descărcați pe smartphone aplicația
ConnectedCAM Citroën
.
►
Asociați smartphone-ul cu camera, conform
instrucțiunilor afișate în aplicație.
Asocierea
este necesară doar pentru conexiunea
inițială. După aceea, se va face automat.
Codul de asociere implicit este:
„ConnectedCAM”.
Pornit/Oprit
► Țineți apăsat acest buton pentru a
porni/opri camera (fapt confirmat de
aprinderea/stingerea martorului).
La
pornirea camerei, funcția de înregistrare video
este activată automat și în mod permanent.
Starea sistemului din momentul decuplării
contactului se păstrează în memorie.
Gestionarea fotografiilor și a
clipurilor video
► Apăsați scurt acest buton pentru a
face o fotografie.
Primirea solicitării este confirmată de un semnal
sonor
.
►
Țineți apăsat butonul pentru a filma.
În plus, portul micro USB vă permite să salvați
datele pe alte suporturi, cum ar fi un computer
, o
tabletă etc.
Datorită aplicației „ ConnectedCAM Citroën”,
puteți distribui automat și pe loc fotografiile și
clipurile video în rețelele de socializare sau prin
e-mail.
Primirea solicitării este confirmată de un semnal
sonor.
Resetarea sistemului
► Țineți apăsate aceste 2
butoane în același timp pentru a
reseta sistemul.
Această acțiune șterge datele înregistrate
de cameră și resetează codul de asociere la
valoarea implicită.
Din motive de siguranță, șoferul nu
trebuie să utilizeze aplicația
ConnectedCAM Citroën de pe un smartphone
în timp ce conduce. Toate acțiunile care
necesită atenție sporită se vor face cu
vehiculul oprit.
Defecțiune
În caz de defecțiune a sistemului, se
aprinde martorul butonului.
Apelați la un dealer CITROËN sau la un atelier
calificat pentru verificarea sistemului.

176
În caz de pană
În funcție de versiune:
► Desprindeți capacul trăgând de partea
superioară stânga, apoi dreapta.
►
Scoateți complet capacul.
►
Retrageți penseta din locașul ei.
► Deschideți torpedoul.
► Apăsați mânerul central al capacului casetei
cu siguranțe.
►
Îndepărtați capacul casetei cu siguranțe.
►
Retrageți penseta din locașul ei.
Înlocuirea unei siguranțe
Înainte de a înlocui o siguranță, este necesar:
►
Să depistați cauza defecțiunii și să o
remediați.
►
Opriți toți consumatorii de energie electrică.
►
Imobilizați vehiculul și decuplați contactul.
►
Să identificați siguranța defectă folosind
schemele și tabelele de alocare existente.
Pentru a înlocui o siguranță sunt necesare
următoarele:
►
Utilizați penseta specială pentru a extrage
siguranța din locașul său și verificați filamentul.
►
Înlocuiți întotdeauna siguranța defectă cu
una echivalentă (aceeași culoare); o siguranță
diferită poate provoca o disfuncție - pericol de
incendiu!
Dacă defecțiunea se repetă la scurt timp după
înlocuirea siguranței, verificați sistemul electric la
un dealer CITROËN sau la un atelier autorizat.
Tabele complete de alocare a
siguranțelor și diagrame
corespunzătoare
Pentru mai multe informații, contactați un
dealer CITROËN sau un Service autorizat.
Înlocuirea unei siguranțe nemenționate
în tabelele de alocare poate conduce la
defecțiuni grave ale vehiculului.
Consultați un dealer CITROËN sau un atelier
calificat.
În regulă
Defectă
Pensetă
Instalarea de accesorii electrice
Circuitul electric al vehiculului este
conceput pentru a funcționa cu echipamente
de serie sau opționale.
Înainte de a monta alte echipamente
sau accesorii electrice pe vehiculul dvs.,
contactați un dealer CITROËN sau un service
autorizat.
CITROËN nu își asumă responsabilitatea
pentru cheltuielile ocazionate de
aducerea în stare de funcționare a vehiculului
sau de remedierea defecțiunilor rezultate din
instalarea accesoriilor nefurnizate,
nerecomandate de CITROËN și neinstalate
conform recomandărilor, mai ales atunci când
consumul tuturor aparatelor suplimentare
conectate este mai mare decât 10 miliamperi.
Siguranțe în planșa de bord
Caseta cu siguranțe este amplasată în partea
inferioară a planșei de bord (în partea stângă).
Pentru a avea acces la siguranțe, urmați aceeași
procedură ca în cazul accesării sculelor pentru
schimbarea siguranțelor.
Tablouri de siguranțe
Caseta 1
Siguranță N° Tip
Clasă
(A) Funcții
F3 MINI 5Încărcător wireless pentru smartphone - alertă acces și
pornire fără cheie
F4 MINI 15Claxon
F5 MINI 20Pompă de spălare geamuri
F6 MINI 20Pompă de spălare geamuri
F7 MINI 10Prize USB spate
F14 MINI 5Apeluri de urgență și de asistență - Alarmă
F18 MINI 5Priză USB cu schimb de date
F29 MINI 20Radio
F31 MINI 15Post-echipare
F32 MINI 15Priză 12 V
F36 MINI 5Lumină torpedo - Plafoniere - Lumini de lectură
Caseta 2
Siguranță
N° Tip
Clasă
(A) Funcții
F1 JCASE 40Lunetă încălzită
F2 MINI 10Degivrare retrovizoare laterale
F3 AT O 40Acționare electrică geamuri față
F5 AT O 40Acționare electrică geamuri spate

177
În caz de pană
8Tablouri de siguranțe
Caseta 1
SiguranțăN° Tip
Clasă
(A) Funcții
F3 MINI 5Încărcător wireless pentru smartphone - alertă acces și
pornire fără cheie
F4 MINI 15Claxon
F5 MINI 20Pompă de spălare geamuri
F6 MINI 20Pompă de spălare geamuri
F7 MINI 10Prize USB spate
F14 MINI 5Apeluri de urgență și de asistență - Alarmă
F18 MINI 5Priză USB cu schimb de date
F29 MINI 20Radio
F31 MINI 15Post-echipare
F32 MINI 15Priză 12 V
F36 MINI 5Lumină torpedo - Plafoniere - Lumini de lectură
Caseta 2
Siguranță
N° Tip
Clasă
(A) Funcții
F1 JCASE 40Lunetă încălzită
F2 MINI 10Degivrare retrovizoare laterale
F3 AT O 40Acționare electrică geamuri față
F5 AT O 40Acționare electrică geamuri spate

190
Sistem audio BLUETOOTH cu ecran tactil
Sistem audio
BLUETOOTH cu ecran
tactil
Sistem audio multimedia -
Telefon Bluetooth
®
Funcțiile și setările descrise variază în
funcție de versiunea și configurația
vehiculului.
Din motive de siguranță și având în
vedere că necesită atenție continuă din
partea șoferului, următoarele operațiuni
trebuie efectuate cu vehiculul staționar și cu
contactul pus:
–
asocierea smartphone-ului cu sistemul în
modul Bluetooth;
–
utilizarea smartphone-ului;
– modificarea setărilor și configurărilor
sistemului.
Sistemul este protejat astfel încât să
funcționeze numai în interiorul
vehiculului.
Mesajul Mod economie de energie se
afișează în momentul în care sistemul este pe
cale să intre în modul respectiv.
Primii pași
Cu motorul pornit, o apăsare
dezactivează sunetul.
Cu contactul tăiat, o apăsare activează sistemul.
Măriți sau scădeți volumul folosind rotița
din partea stângă.
Pentru a accesa meniurile, apăsați acest
buton de pe ecranul tactil.
Apăsați săgeata înapoi pentru a reveni la nivelul
anterior.
Pentru a curăța ecranul, folosiți o lavetă
moale, neabrazivă (de exemplu, lavetă
pentru ochelari) fără niciun produs
suplimentar.
Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran.
Nu atingeți ecranul cu mâinile umede.
Unele informații sunt afișate în permanență în
banda superioară a ecranului tactil:
–
Informații privind aerul condiționat (în funcție
de versiune).
– Conectare Bluetooth.
– Indicație privind partajarea datelor privind
locația.
Selectați sursa audio:
–
Posturi radio FM/AM/DAB (în funcție de
echipare).
–
T
elefon conectat prin Bluetooth și difuzare
multimedia Bluetooth (streaming).
–
USB cheie.
–
Media player conectat prin priza auxiliară (în
funcție de echipare).
La temperaturi foarte ridicate, volumul
sonor poate fi limitat pentru a proteja
sistemul. Poate trece în modul de așteptare
(stingerea ecranului și întreruperea sunetului)
pentru cel puțin 5 minute.
Revenirea la condițiile normale are loc atunci
când temperatura din habitaclu scade.
Comenzi la volan
Comenzi la volan – Tip 1
Radio:
Selectarea postului de radio următor/
anterior presetat.
Selectarea elementului anterior/următor dintr-un
meniu sau dintr-o listă.
Media:
Selectarea piesei următoare/anterioare.
Selectarea elementului anterior/următor dintr-un
meniu sau dintr-o listă.
Radio:
Apăsare scurtă: afișarea listei de posturi
de radio.
Apăsare lungă: actualizarea listei de posturi.
Media:
Apăsare scurtă: afișarea listei de foldere.
Apăsare lungă: afișarea opțiunilor de sortare
disponibile.
Apăsare scurtă: schimbarea sursei audio (radio, USB, AUX - dacă este conectat un
echipament, CD, streaming).
Apăsare lungă: afișarea listei de apeluri.
Apăsare scurtă în timpul primirii unui apel:
acceptarea apelului.
O apăsare scurtă în timpul desfășurării unui apel
telefonic: încheierea apelului.
Confirmarea unei selecții.
Creșterea volumului.
Reducerea volumului.
Întreruperea/reactivarea sonorului prin
apăsarea simultană a butoanelor de
mărire și de reducere a volumului.
Comenzi la volan – Tip 2

191
Sistem audio BLUETOOTH cu ecran tactil
10Selectarea piesei următoare/anterioare.
Selectarea elementului anterior/următor dintr-un
meniu sau dintr-o listă.
Radio:
Apăsare scurtă: afișarea listei de posturi
de radio.
Apăsare lungă: actualizarea listei de posturi.
Media:
Apăsare scurtă: afișarea listei de foldere.
Apăsare lungă: afișarea opțiunilor de sortare
disponibile.
Apăsare scurtă: schimbarea sursei audio (radio, USB, AUX - dacă este conectat un
echipament, CD, streaming).
Apăsare lungă: afișarea listei de apeluri.
Apăsare scurtă în timpul primirii unui apel:
acceptarea apelului.
O apăsare scurtă în timpul desfășurării unui apel
telefonic: încheierea apelului.
Confirmarea unei selecții.
Creșterea volumului.
Reducerea volumului.
Întreruperea/reactivarea sonorului prin
apăsarea simultană a butoanelor de
mărire și de reducere a volumului.
Comenzi la volan – Tip 2
Comenzile vocale:
Această comandă este situată pe volan
sau la capătul manetei de comandă a luminilor
(în funcție de echipare).
Apăsare scurtă, comenzile vocale ale
smartphone-ului, prin intermediul sistemului.
Creșterea volumului.
Reducerea volumului.
Întreruperea sunetului prin apăsarea
simultană a butoanelor de creștere și de
reducere a volumului (în funcție de echipare).
Restabiliți sunetul prin apăsarea unuia dintre
cele două butoane de volum.
Schimbare sursă multimedia.
Apăsare scurtă: afișarea listei de apeluri.
Apăsare scurtă în timpul primirii unui apel:
acceptarea apelului.
Apăsare lungă în timpul primirii unui apel:
respingerea apelului.
O apăsare scurtă în timpul desfășurării unui apel
telefonic: încheierea apelului.
Radio (rotire): stația presetată anterioară/
următoare.
Media (rotire): piesa anterioară/următoare,
deplasare în listă.
Apăsare scurtă : confirmarea unei selecții; dacă
nu este selectat nimic, accesarea presetărilor.
Radio: afișarea listei de posturi radio.
Media: afișarea listei de piese.
Meniuri
Radio
Selectați un post de radio.
Media
Selectați o sursă audio.