4
Vedere de ansamblu
Prezentare
Aceste ilustrații și descrieri sunt furnizate cu
rol orientativ. Prezența și amplasarea anumitor
elemente poate varia, în funcție de versiune sau
de nivelul de echipare.
Instrumente și comenzi
1.Plafonieră/Lumini de lectură față
Butoane pentru apeluri de urgență și de
asistență
Trapă de plafon
Afișaj martori de avertizare pentru centurile
de siguranță și pentru airbagul pasagerului
din față
2. Oglindă retrovizoare interioară
3. Afișaj în câmpul de vedere
4. Tablou de bord
5. Caseta cu siguranțe
6. Geamuri electrice
Retrovizoare acționate electric
7. Deschidere capotă
8. Smart Pad Support Citroën
9. Sertar planșă de bord
10. Torpedo
1.Ecran tactil 2.
Accesare directă meniu Iluminat de
conducere sau Vehicul
Acces la meniurile ecranului tactil
Pornire/oprire ecran tactil și comandă volum
3. Lumini de avarie
4. Blocare centralizată deschideri
5. Pornire/oprire motor
6. Aer condiționat
Scaune cu încălzire
7. Prize USB (tip A/tip C)
8. Compartiment de depozitare sau încărcător
wireless pentru smartphone
9. Cutie de viteze sau selectorul modului de
deplasare
10. Alegerea modului de conducere
11 . Accesare meniu Energie
12. Frână de parcare electrică
Comenzi pe volan
1.Comenzi lumini externe / semnalizatoare de
direcție /Selectarea modului de afișare al
tabloului de bord
2. Comenzi de ștergătoare geamuri / spălător
de parbriz / calculator de bord
3. Clapete de comandă pentru cutia de viteze
automată
4. Comenzi pentru regulator/limitator de viteză/
Adaptive Cruise Control
A. Mărire/Micșorare setare de viteză
Afișarea și reglarea setării de distanță față de
vehiculul din față (Adaptive Cruise Control)
B. Selectare/Deselectare funcție regulator de
viteză
52
Ergonomie și confort
4.Torpedo
5. Încărcător wireless pentru smartphone
Prize USB (tip A/tip C)
6. Compartiment de depozitare
Priză 12
V
7. Compartiment de depozitare cu suporturi
de pahare
8. Cotieră centrală cu compartiment de
depozitare
9. Compartimente de ușă
10. Prize USB
Parasolar
► Când contactul este pus, ridicați clapa de
mascare; în funcție de versiune, oglinda se
luminează automat.
Parasolarul este prevăzut și cu un suport pentru
carduri.
Torpedo
► Pentru a deschide torpedoul, ridicați mânerul.
Cu contactul pus, torpedoul este iluminat atunci
când este deschis.
Dacă aveți un pasager în față, nu
conduceți cu torpedoul deschis. Pericol
de vătămare la decelerare rapidă!
Sertar planșă de bord
► Pentru a deschide sertarul, apăsați pe mâner
și trageți.
Nu circulați niciodată cu sertarul deschis
cât timp se află un pasager pe scaunul
din față. Pericol de rănire în caz de
decelerare bruscă!
Smart Pad Support Citroën
Acesta vă permite să așezați un dispozitiv mobil,
cum ar fi un smartphone sau o tabletă tactilă,
într-un suport dedicat (comercializat separat).
►
Apăsați pe suport pentru a-l face să iasă.
►
Deschideți clemele de pe spatele suportului
pentru a instala dispozitivul mobil.
Scoateți dispozitivul mobil înainte de
depozitarea suportului.
Prize USB
Aceste simboluri determină tipul de utilizare a unei prize USB:
Alimentare și reîncărcare.
Idem, plus schimb de date multimedia cu
sistemul audio.
Prizele USB permit conectarea unui dispozitiv
portabil.
Priza USB din față, de pe partea
stângă permite, de asemenea,
conectarea unui smartphone prin Android Auto
®
sau CarPlay®, pentru a putea utiliza unele
aplicații ale smartphone-ului pe ecranul tactil.
Pentru rezultate optime, utilizați un cablu produs
sau aprobat de producătorul dispozitivului.
Aceste aplicații pot fi gestionate prin comenzile
de pe volan sau prin cele ale sistemului audio.
Pe durata utilizării sale în USB,
acumulatorul dispozitivului portabil se
încarcă automat.
În timpul încărcării, se afișează un mesaj în
cazul în care consumul dispozitivului portabil
depășește amperajul furnizat de vehicul.
Pentru mai multe informații despre utilizarea
acestui echipament, consultați secțiunile care
descriu sistemele audio și telematic.
Priză de 12 V pentru
accesorii
► Conectați un accesoriu de 12 V (cu o putere
maximă nominală de 120 W), folosind un
adaptor adecvat.
Respectați limitarea de putere maximă
pentru a nu deteriora accesoriul.
Conectarea unui echipament electric
neomologat de CITROËN, cum ar fi un
încărcător cu conector USB, poate provoca
perturbații în funcționarea sistemelor electrice
ale vehiculului, de exemplu o recepție radio
de slabă calitate sau perturbarea afișajelor.
Încărcător wireless pentru
smartphone
Acest sistem permite încărcarea wireless a unui
dispozitiv portabil, de exemplu un smartphone,
folosind principiul inducției magnetice, în
conformitate cu standardul Qi 1.1.
Aparatul portabil de încărcare trebuie să fie
compatibil cu standardul Qi, fie din proiectare, fie
printr-un modul sau printr-o carcasă compatibilă.
53
Ergonomie și confort
3► Conectați un accesoriu de 12 V (cu o putere
maximă nominală de 120 W), folosind un
adaptor adecvat.
Respectați limitarea de putere maximă
pentru a nu deteriora accesoriul.
Conectarea unui echipament electric
neomologat de CITROËN, cum ar fi un
încărcător cu conector USB, poate provoca
perturbații în funcționarea sistemelor electrice
ale vehiculului, de exemplu o recepție radio
de slabă calitate sau perturbarea afișajelor.
Încărcător wireless pentru
smartphone
Acest sistem permite încărcarea wireless a unui
dispozitiv portabil, de exemplu un smartphone,
folosind principiul inducției magnetice, în
conformitate cu standardul Qi 1.1.
Aparatul portabil de încărcare trebuie să fie
compatibil cu standardul Qi, fie din proiectare, fie
printr-un modul sau printr-o carcasă compatibilă.
Poate fi utilizat și un covoraș, cu condiția să fie
omologat de constructor.
Zona de încărcare este semnalată prin simbolul
Qi.
Încărcătorul funcționează cu motorul pornit și cu
sistemul Stop & Start în modul STOP.
Încărcarea este gestionată de smartphone.
Cu sistemul Acces și pornire fără cheie,
funcționarea încărcătorului poate fi întreruptă
pentru scurt timp atunci când se deschide o ușă
sau este decuplat contactul.
Încărcare în curs
► Când zona de încărcare este liberă, așezați
un dispozitiv în centrul său.
Când este detectat dispozitivul portabil, martorul
încărcătorului se aprinde în culoarea verde.
Acesta rămâne aprins pe toată durata încărcării
bateriei.
Sistemul nu este proiectat pentru
încărcarea simultană a mai multor
dispozitive.
Cât timp încărcați un dispozitiv, nu puneți
obiecte din metal (de exemplu, monede,
chei, telecomanda vehiculului) în zona de
încărcare. Pericol de supraîncălzire sau de
întrerupere a încărcării!
Controlul funcționării
Starea martorului permite urmărirea funcționării
încărcătorului.
Stare martor Semnificație
Oprit Motor oprit.
Niciun dispozitiv
compatibil detectat.
Încărcare completă.
Verde continuu Este detectat un aparat portabil compatibil.
Încărcare în curs.
Portocaliu
intermitent Detectarea unui obiect
străin în zona de
încărcare.
Aparatul portabil nu este
așezat în centrul zonei de
încărcare.
101
Conducere
6
Această cameră, instalată în partea de sus a
parbrizului și conectată fără fir, permite:
–
Fotografierea și filmarea la cerere și
partajarea materialelor înregistrate.
–
T
rimiterea coordonatelor GPS ale vehiculului
către un smartphone.
–
Filmarea automată în caz de coliziune.
Întrucât utilizarea ConnectedCAM
Citroën® este controlată de dvs. și purtați
răspunderea pentru aceasta, trebuie să
respectați reglementările privind protecția
datelor cu caracter personal (imagini cu alte
persoane, plăcuțe de înmatriculare ale
vehiculelor, clădiri protejate etc.). Verificați în
prealabil dacă firma de asigurări acceptă
înregistrările video realizate cu
ConnectedCAM Citroën
® drept probe.
Fără nicio excepție, orice acțiune
întreprinsă de șofer în privința camerei
trebuie să se realizeze cu vehiculul oprit.
Funcționare
Pentru a folosi toate funcțiile camerei, trebuie să
efectuați următoarele operații:
►
Descărcați pe smartphone aplicația
ConnectedCAM Citroën
.
►
Asociați smartphone-ul cu camera, conform
instrucțiunilor afișate în aplicație.
Asocierea
este necesară doar pentru conexiunea
inițială. După aceea, se va face automat.
Codul de asociere implicit este:
„ConnectedCAM”.
Pornit/Oprit
► Țineți apăsat acest buton pentru a
porni/opri camera (fapt confirmat de
aprinderea/stingerea martorului).
La
pornirea camerei, funcția de înregistrare video
este activată automat și în mod permanent.
Starea sistemului din momentul decuplării
contactului se păstrează în memorie.
Gestionarea fotografiilor și a
clipurilor video
► Apăsați scurt acest buton pentru a
face o fotografie.
Primirea solicitării este confirmată de un semnal
sonor
.
►
Țineți apăsat butonul pentru a filma.
În plus, portul micro USB vă permite să salvați
datele pe alte suporturi, cum ar fi un computer
, o
tabletă etc.
Datorită aplicației „ ConnectedCAM Citroën”,
puteți distribui automat și pe loc fotografiile și
clipurile video în rețelele de socializare sau prin
e-mail.
Primirea solicitării este confirmată de un semnal
sonor.
Resetarea sistemului
► Țineți apăsate aceste 2
butoane în același timp pentru a
reseta sistemul.
Această acțiune șterge datele înregistrate
de cameră și resetează codul de asociere la
valoarea implicită.
Din motive de siguranță, șoferul nu
trebuie să utilizeze aplicația
ConnectedCAM Citroën de pe un smartphone
în timp ce conduce. Toate acțiunile care
necesită atenție sporită se vor face cu
vehiculul oprit.
Defecțiune
În caz de defecțiune a sistemului, se
aprinde martorul butonului.
Apelați la un dealer CITROËN sau la un atelier
calificat pentru verificarea sistemului.
194
Sistem audio BLUETOOTH cu ecran tactil
analogic „FM”, uneori cu o variație a
volumului sunetului.
Atunci când calitatea semnalului digital este
restabilită, sistemul revine automat la „DAB”.
Dacă postul DAB ascultat nu este
disponibil în FM sau dacă funcția
„FM-DAB” nu este activată, sunetul se
întrerupe cât timp calitatea semnalului digital
este necorespunzătoare.
Media
Selectare sursă
Apăsați meniul „Media”.
Apăsați butonul „ SURSĂ”.
Selectați sursa (USB, Bluetooth sau AUX, în
funcție de echipare).
Portul USB
Introduceți stick-ul de memorie USB în
portul USB sau conectați dispozitivul USB
la portul USB cu ajutorul unui cablu adaptat
(nefurnizat).
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Sistemul își formează liste de redare (în
memoria temporară), ceea ce poate dura între câteva secunde și mai multe minute, la prima
conectare.
Listele de redare sunt actualizate de fiecare
dată când este conectat un stick de memorie
USB sau când conținutul unui stick de memorie
USB este modificat. Listele sunt memorate:
fără intervenție în cadrul acestor liste, timpul de
încărcare va fi mai mic.
Priza auxiliară (AUX) Jack
În funcție de echipareConectați dispozitivul mobil (MP3 player
etc.) la priza jack auxiliară, utilizând un
cablu audio (nefurnizat).
Această sursă nu este disponibilă decât dacă a
fost bifată opțiunea „Amplificare aux” în setările
audio.
Reglați întâi volumul dispozitivului mobil (la nivel
ridicat). Reglați apoi volumul sistemului audio.
Comenzile sunt gestionate din dispozitivul mobil.
Streaming Bluetooth®
Streaming permite ascultarea muzicii de pe
smartphone.
Profilul Bluetooth trebuie să fie activat; reglați
mai întâi volumul dispozitivului portabil (la un
nivel ridicat).
Reglați apoi volumul sistemului.
Dacă redarea nu începe automat, poate fi
necesară lansarea redării audio din telefon.
Gestionarea se face de la dispozitivul portabil
sau cu butoanele sistemului.
Odată conectat în modul „Streaming”,
telefonul este considerat o sursă media.
Conectare playere Apple®
Conectați playerul Apple® la portul USB, utilizând
un cablu adecvat (se cumpără separat).
Redarea începe automat.
Controlul se face prin comenzile sistemului
audio.
Clasificarea disponibilă este cea a
echipamentului portabil conectat (artist/
album/gen/listă de redare/cărți audio/
podcast-uri). De asemenea, puteți utiliza
clasificarea structurată ca bibliotecă.
Clasificarea utilizată implicit este cea după
artiști. Pentru a modifica o clasificare utilizată,
urcați în meniu până la primul nivel, apoi
selectați clasificarea dorită (de exemplu, listă
de redare) și confirmați pentru a coborî în
meniu până la piesa dorită.
Este posibil ca versiunea de software a
sistemului audio să nu fie compatibilă cu
generația playerului Apple
®.
Setări media
Apăsați butonul „Media Settings”.
Activați/dezactivați opțiunile de redare a pieselor
și accesați setările audio.
Setările audio sunt aceleași cu setările
audio pentru radio. Pentru mai multe
informații privind Setările audio, consultați
secțiunea corespunzătoare.
Informații și recomandări
Sistemul este compatibil cu dispozitivele de
stocare USB, dispozitivele BlackBerry® și
dispozitivele Apple® prin intermediul porturilor
USB. Cablul adaptorului nu este furnizat.
Dispozitivele sunt gestionate cu ajutorul
comenzilor sistemului audio.
Alte dispozitive care nu sunt recunoscute la
conectare trebuie conectate la priza auxiliară
printr-un cablu jack (nefurnizat) sau prin
streaming Bluetooth, dacă sunt compatibile.
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Sistemul audio nu redă decât fișiere audio cu
extensiile „. wav”, „.wma”, „.aac”, „.mp3”, „.mp4”,
„.m4a”, „.flac” și „.ogg” cu o rată de transfer
cuprinsă între 32 Kbps și 320 Kbps (maxim 300
Kbps pentru fișiere „.flac”).
De asemenea, este compatibil cu modul VBR
(Variable Bit Rate – rată de transfer variabilă).
Toate fișierele „.wma” trebuie să respecte
standardul WMA 9.
Ratele de eșantionare acceptate sunt 11, 22, 44
și 48 KHz.
Pentru a evita problemele de citire și afișare,
vă recomandăm să alegeți denumiri de fișiere
195
Sistem audio BLUETOOTH cu ecran tactil
10Setările audio sunt aceleași cu setările
audio pentru radio. Pentru mai multe
informații privind Setările audio, consultați
secțiunea corespunzătoare.
Informații și recomandări
Sistemul este compatibil cu dispozitivele de
stocare USB, dispozitivele BlackBerry® și
dispozitivele Apple® prin intermediul porturilor
USB. Cablul adaptorului nu este furnizat.
Dispozitivele sunt gestionate cu ajutorul
comenzilor sistemului audio.
Alte dispozitive care nu sunt recunoscute la
conectare trebuie conectate la priza auxiliară
printr-un cablu jack (nefurnizat) sau prin
streaming Bluetooth, dacă sunt compatibile.
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Sistemul audio nu redă decât fișiere audio cu
extensiile „. wav”, „.wma”, „.aac”, „.mp3”, „.mp4”,
„.m4a”, „.flac” și „.ogg” cu o rată de transfer
cuprinsă între 32 Kbps și 320 Kbps (maxim 300
Kbps pentru fișiere „.flac”).
De asemenea, este compatibil cu modul VBR
(Variable Bit Rate – rată de transfer variabilă).
Toate fișierele „.wma” trebuie să respecte
standardul WMA 9.
Ratele de eșantionare acceptate sunt 11, 22, 44
și 48 KHz.
Pentru a evita problemele de citire și afișare,
vă recomandăm să alegeți denumiri de fișiere
mai scurte de 20 de caractere care nu conțin
caractere speciale (de ex., ” ? . ; ù).
Utilizați doar stick-uri de memorie USB cu
formatul FAT sau FAT32 (File Allocation Table –
Tabel de alocare a fișierelor).
Vă recomandăm să utilizați cablul USB
original al dispozitivului mobil.
Telefon
Asociere cu un telefon Bluetooth
®
La sistem se pot asocia până la 10 telefoane.
Activați în prealabil funcția Bluetooth a
telefonului și asigurați-vă că acesta este „vizibil
pentru toți” (configurarea telefonului).
Pentru a finaliza asocierea, indiferent de
procedură (pe telefon sau în sistem), asigurați-vă
că atât în sistem, cât și pe telefon apare același
cod.
Serviciile disponibile depind de rețea, de
cartela SIM și de compatibilitatea
dispozitivelor Bluetooth utilizate. Verificați
disponibilitatea serviciilor în manualul
telefonului și cu operatorul.
Profilurile compatibile cu sistemul sunt:
HFP, OPP, PBAP, DID, A2DP, AVRCP,
SPP și PAN.
Pentru mai multe informații (compatibilitate,
asistență suplimentară etc.), accesați pagina
web a mărcii.
Procedură efectuată cu telefonul
Selectați numele sistemului din lista de
dispozitive detectate.
În sistem, acceptați cererea de conectare a
telefonului.
Procedură efectuată cu sistemul
Apăsați butonul pentru pagina de Start
pentru a accesa meniurile
Selectați meniul „Telefon”.
Apăsați „Gestionați conexiunea”.
Se afișează lista telefoanelor detectate.
Selectați din listă numele telefonului.
Sistemul propune conectarea telefonului cu două
profiluri:
–
ca „
Telefon”: set „mâini libere”, numai pentru
telefon.
–
Ca „
Streaming”: redare wireless a fișierelor
audio din telefon,
Sistemul nu poate fi conectat la mai
multe telefoane cu același profil.
Nu se pot conecta simultan mai mult de 2
telefoane ( 1 pe profil ).
Profilurile Bluetooth alese pe telefon au
prioritate asupra profilurilor selectate în
sistem.
206
CITROËN Connect Nav
interes, spuneți „selectează rândul doi”, Dacă
ați căutat un punct de interes și acesta nu apare
pe ecran, puteți filtra mai departe, spunând
„selectează punctul de interes de pe rândul doi”
sau „selectează orașul de pe rândul trei”. De
asemenea, puteți parcurge lista spunând „pagina
următoare” sau „pagina anterioară”.)
În funcție de țară, rostiți detaliile legate
de destinație (adresa) în limba
configurată în sistem.
Comenzi vocale pentru
„Radio Media”
Comenzi vocale
Turn on source radio - Streaming Bluetooth
- … (Pornește sursă radio – Streaming
Bluetooth – ...)
Mesaje de asistență
You can select an audio source by saying "turn
on source" followed by the device name. For
example, "turn on source, Streaming Bluetooth",
or "turn on source, radio". Use the command
"play" to specify the type of music you'd like to
hear. You can choose between "song", "artist",
or "album". Just say something like "play artist,
Madonna", "play song, Hey Jude", or "play
album, Thriller". (Pentru a selecta o sursă
audio, spuneți „pornire sursă” și denumirea
dispozitivului. De exemplu, „pornire sursă, Streaming Bluetooth” sau „pornire sursă, radio”.
Utilizați comanda „redare” pentru a selecta
tipul de muzică pe care ați dori să îl ascultați.
Puteți alege în funcție de „melodie”, „album”
sau „artist”. De exemplu, puteți spune: „redare
artist Madonna”, „redare melodie Hey Jude” sau
„redare album Thriller”.)
Comenzi vocale
Tune to channel BBC Radio 2 (Selectează
postul BBC Radio 2)
Tune to 98.5 FM (Selectează postul 98,5 FM)
Tune to preset number five (Selectează postul
presetat numărul cinci)
Mesaje de asistență
You can pick a radio station by saying "tune to"
and the station name or frequency. For example
"tune to channel Talksport" or "tune to 98.5
FM". To listen to a preset radio station, say for
example "tune to preset number five". (Puteți
alege un post de radio spunând „selectează
postul” urmat de numele postului de radio,
sau de frecvență. De exemplu, puteți spune:
„selectează postul ProFM” sau „selectează
postul 98,5 FM”. Pentru a asculta un post de
radio presetat, spuneți de exemplu: „selectează
postul presetat numărul cinci”.)
Comenzi vocale
What's playing? (Ce se redă?)
Mesaje de asistență To choose what you'd like to play, start by saying
"play" and then the item. For example, say "play
song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2".
You can undo your last action and start over
by saying "undo", or say "cancel" to cancel the
current action. (Pentru a alege ce doriți să redați,
spuneți „redare” și continuați cu articolul. De
exemplu, spuneți „redare melodie Hey Jude”,
„redare rândul trei” sau „selectare rândul doi”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzi vocale
Play song Hey Jude (Redare melodie Hey
Jude)
Play artist Madonna (Redare artist Madonna)
Play album Thriller (Redare album Thriller)
Mesaje de asistență
I'm not sure what you'd like to play. Please say
"play" and then a song title, an album title, or
an artist name. For example, say "play song
Hey Jude", "play artist Madonna" or "play
album Thriller". To select a line number from
the display, say "select line two". To move
around a displayed list, you can say "next
page" or "previous page". You can undo your
last action and start over by saying "undo", or
say "cancel" to cancel the current action. (Nu
știu sigur ce vreau să ascult. Spuneți „redare”,
apoi titlul melodiei, titlul albumului sau numele
artistului. De exemplu, spuneți „redare melodie
Hey Jude”, „redare artist Madonna” sau „redare
album Thriller”. Pentru a selecta un număr de
rând de pe ecra, spuneți „selectează rândul doi”.
Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteți spune
„pagina următoare” sau „pagina anterioară”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzile vocale media sunt disponibile
doar pentru varianta cu conexiune USB.
Comenzi vocale pentru
„telefon”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță:
„Please first connect a telephone” (Conectați
mai întâi un telefon) și secvența vocală se
încheie.
Comenzi vocale
Call David Miller (Apelează Apelare Tudor
Ciulei)*
Call voicemail (Apelează mesageria vocală) *
Display calls (Afișează apeluri)*
Mesaje de asistență
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea
a fost efectuată.
217
CITROËN Connect Nav
11Afișarea informațiilor text
Funcția „Radio Text” afișează informațiile
transmise de postul de radio referitoare la post
sau la melodia difuzată.
Apăsați Radio Media pentru a afișa pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
Selectați „Setari sistem audio”.
Selectați „General”.
Activați/Dezactivați „Afisare radiotext ”.
Apăsați „OK” pentru a confirma.
Ascultarea mesajelor TA
Funcția TA (Traffic Announcement - informații
din trafic) acordă prioritate mesajelor de alertă
TA. Pentru a funcționa, această funcție necesită
un semnal bun de la un post de radio care
emite acest tip de mesaje. Atunci când se emite
o informație de trafic, sursa media în curs de
redare este întreruptă automat pentru difuzarea
mesajului TA. La terminarea mesajului, aparatul
revine la sursa redată anterior.
Selectați „Anunturi”.
Activați/Dezactivați „Anunt trafic”.
Apăsați „OK” pentru a confirma.
Radio DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Radioul digital terestru
Radioul digital oferă o calitate mai bună a
sunetului.
Diferitele sisteme „multiplex/ansambluri” vă oferă
o gamă de posturi de radio aranjate în ordine
alfabetică.
Apăsați Radio Media pentru a afișa
pagina principală.
Apăsați „Banda…” în colțul din dreapta sus al
ecranului pentru a afișa lungimea de bandă
„DAB”.
Urmărirea FM-DAB
„DAB” nu acoperă 100 % din teritoriu.
Dacă semnalul radio digital are o calitate slabă,
„Urmărirea automată FM-DAB” vă permite să
ascultați în continuare un anumit post, comutând
în mod automat la postul de radio analogic „FM”
corespunzător (dacă există).
Apăsați Radio Media pentru a afișa pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
Selectați „Setari sistem audio”.
Selectați „General”.
Activați/Dezactivați „FM-DAB”.
Activați/Dezactivați „Urmarire post radio”.
Apăsați „OK”.
Dacă „urmărirea automată FM-DAB” este
activată, e posibil să existe un decalaj de
câteva secunde până când sistemul comută
la radioul analog „FM”, iar în unele cazuri, se
poate produce o modificare a volumului
sonor.
De îndată ce calitatea semnalului digital
redevine corespunzătoare, sistemul revine
automat la „DAB”.
În cazul în care postul „DAB” ascultat nu
este disponibil în „FM” (opțiunea
„FM-DAB” inactivă) sau dacă funcția „DAB/
FM auto tracking” nu este activată, sunetul se
întrerupe atunci când semnalul digital este
prea slab.
Media
Portul USB
Introduceți stick-ul de memorie USB în
portul USB sau conectați dispozitivul USB
la portul USB cu ajutorul unui cablu adaptat
(nefurnizat).
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.