190
Sistem audio BLUETOOTH cu ecran tactil
Sistem audio
BLUETOOTH cu ecran
tactil
Sistem audio multimedia -
Telefon Bluetooth
®
Funcțiile și setările descrise variază în
funcție de versiunea și configurația
vehiculului.
Din motive de siguranță și având în
vedere că necesită atenție continuă din
partea șoferului, următoarele operațiuni
trebuie efectuate cu vehiculul staționar și cu
contactul pus:
–
asocierea smartphone-ului cu sistemul în
modul Bluetooth;
–
utilizarea smartphone-ului;
– modificarea setărilor și configurărilor
sistemului.
Sistemul este protejat astfel încât să
funcționeze numai în interiorul
vehiculului.
Mesajul Mod economie de energie se
afișează în momentul în care sistemul este pe
cale să intre în modul respectiv.
Primii pași
Cu motorul pornit, o apăsare
dezactivează sunetul.
Cu contactul tăiat, o apăsare activează sistemul.
Măriți sau scădeți volumul folosind rotița
din partea stângă.
Pentru a accesa meniurile, apăsați acest
buton de pe ecranul tactil.
Apăsați săgeata înapoi pentru a reveni la nivelul
anterior.
Pentru a curăța ecranul, folosiți o lavetă
moale, neabrazivă (de exemplu, lavetă
pentru ochelari) fără niciun produs
suplimentar.
Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran.
Nu atingeți ecranul cu mâinile umede.
Unele informații sunt afișate în permanență în
banda superioară a ecranului tactil:
–
Informații privind aerul condiționat (în funcție
de versiune).
– Conectare Bluetooth.
– Indicație privind partajarea datelor privind
locația.
Selectați sursa audio:
–
Posturi radio FM/AM/DAB (în funcție de
echipare).
–
T
elefon conectat prin Bluetooth și difuzare
multimedia Bluetooth (streaming).
–
USB cheie.
–
Media player conectat prin priza auxiliară (în
funcție de echipare).
La temperaturi foarte ridicate, volumul
sonor poate fi limitat pentru a proteja
sistemul. Poate trece în modul de așteptare
(stingerea ecranului și întreruperea sunetului)
pentru cel puțin 5 minute.
Revenirea la condițiile normale are loc atunci
când temperatura din habitaclu scade.
Comenzi la volan
Comenzi la volan – Tip 1
Radio:
Selectarea postului de radio următor/
anterior presetat.
Selectarea elementului anterior/următor dintr-un
meniu sau dintr-o listă.
Media:
Selectarea piesei următoare/anterioare.
Selectarea elementului anterior/următor dintr-un
meniu sau dintr-o listă.
Radio:
Apăsare scurtă: afișarea listei de posturi
de radio.
Apăsare lungă: actualizarea listei de posturi.
Media:
Apăsare scurtă: afișarea listei de foldere.
Apăsare lungă: afișarea opțiunilor de sortare
disponibile.
Apăsare scurtă: schimbarea sursei audio (radio, USB, AUX - dacă este conectat un
echipament, CD, streaming).
Apăsare lungă: afișarea listei de apeluri.
Apăsare scurtă în timpul primirii unui apel:
acceptarea apelului.
O apăsare scurtă în timpul desfășurării unui apel
telefonic: încheierea apelului.
Confirmarea unei selecții.
Creșterea volumului.
Reducerea volumului.
Întreruperea/reactivarea sonorului prin
apăsarea simultană a butoanelor de
mărire și de reducere a volumului.
Comenzi la volan – Tip 2
191
Sistem audio BLUETOOTH cu ecran tactil
10Selectarea piesei următoare/anterioare.
Selectarea elementului anterior/următor dintr-un
meniu sau dintr-o listă.
Radio:
Apăsare scurtă: afișarea listei de posturi
de radio.
Apăsare lungă: actualizarea listei de posturi.
Media:
Apăsare scurtă: afișarea listei de foldere.
Apăsare lungă: afișarea opțiunilor de sortare
disponibile.
Apăsare scurtă: schimbarea sursei audio (radio, USB, AUX - dacă este conectat un
echipament, CD, streaming).
Apăsare lungă: afișarea listei de apeluri.
Apăsare scurtă în timpul primirii unui apel:
acceptarea apelului.
O apăsare scurtă în timpul desfășurării unui apel
telefonic: încheierea apelului.
Confirmarea unei selecții.
Creșterea volumului.
Reducerea volumului.
Întreruperea/reactivarea sonorului prin
apăsarea simultană a butoanelor de
mărire și de reducere a volumului.
Comenzi la volan – Tip 2
Comenzile vocale:
Această comandă este situată pe volan
sau la capătul manetei de comandă a luminilor
(în funcție de echipare).
Apăsare scurtă, comenzile vocale ale
smartphone-ului, prin intermediul sistemului.
Creșterea volumului.
Reducerea volumului.
Întreruperea sunetului prin apăsarea
simultană a butoanelor de creștere și de
reducere a volumului (în funcție de echipare).
Restabiliți sunetul prin apăsarea unuia dintre
cele două butoane de volum.
Schimbare sursă multimedia.
Apăsare scurtă: afișarea listei de apeluri.
Apăsare scurtă în timpul primirii unui apel:
acceptarea apelului.
Apăsare lungă în timpul primirii unui apel:
respingerea apelului.
O apăsare scurtă în timpul desfășurării unui apel
telefonic: încheierea apelului.
Radio (rotire): stația presetată anterioară/
următoare.
Media (rotire): piesa anterioară/următoare,
deplasare în listă.
Apăsare scurtă : confirmarea unei selecții; dacă
nu este selectat nimic, accesarea presetărilor.
Radio: afișarea listei de posturi radio.
Media: afișarea listei de piese.
Meniuri
Radio
Selectați un post de radio.
Media
Selectați o sursă audio.
192
Sistem audio BLUETOOTH cu ecran tactil
Telefon
Conectați un telefon mobil prin
Bluetooth®.
Condus
Activați, dezactivați sau configurați anumite funcții ale vehiculului (în funcție
de echipare/versiune).
Setări
Reglați setările de sunet (balans,
ambianță etc.), afișajul (limbă, unități,
dată, oră etc.) sau configurați sistemul
(confidențialitatea).
Aer condiționat/încălzire
În funcție de echipare/În funcție de versiune.Permite gestionarea diferitelor setări de
temperatură, debit de aer etc.
Radio
Alegerea benzii
Apăsați meniul „Radio”.
Apăsați butonul „ SURSĂ”.
Alegeți banda: FM, AM sau DAB, în funcție de
echipare.
Selectarea unui post
Apăsați unul dintre butoane pentru a căuta automat posturile de radio.
Sau
Apăsați pe frecvența afișată.
Introduceți valorile de bandă FM și AM cu
ajutorul tastaturii virtuale.
Sau
Apăsați acest buton pentru a afișa lista posturilor cu recepție locală și disponibile
pe bandă.
Recepția radio poate să fie afectată de
utilizarea unor echipamente electrice
neomologate de marcă, cum ar fi un
încărcător USB conectat la priza de 12 V.
Mediul exterior (dealuri, clădiri, tuneluri,
parcări subterane etc.) poate să blocheze
recepția, inclusiv în modul RDS. Acest
fenomen este normal în propagarea undelor
radio și nu indică sub nicio formă o defecțiune
a aparatului de radio din vehicul.
Memorare post de radio
Selectați un post radio sau o frecvență.Apăsați butonul „Presetări ”.
Apăsați lung pe o linie goală pentru a memora
postul de radio. Un semnal sonor confirmă
memorarea postului de radio.
Puteți memora până la 16 posturi de radio.
Pentru a înlocui o stație memorată cu
stația redată în prezent, apăsați lung pe
stația memorată.
Activare/Dezactivare RDS
Dacă este activat, RDS vă permite să continuați
ascultarea aceluiași post prin revenirea
automată la frecvențele alternative.
În unele condiții, acoperirea unui post nu
este asigurată în întreaga țară, posturile
de radio neacoperind 100% din teritoriu.
Aceasta explică pierderea recepției unui post
pe durata parcurgerii unui traseu.
Apăsați butonul „Setări radio”.
Activați/dezactivați „RDS options”.
Ascultarea mesajelor TA
Funcția TA (Traffic Announcement – informații din
trafic) acordă prioritate mesajelor de alertă TA.
193
Sistem audio BLUETOOTH cu ecran tactil
10Memorare post de radio
Selectați un post radio sau o frecvență.Apăsați butonul „Presetări”.
Apăsați lung pe o linie goală pentru a memora
postul de radio. Un semnal sonor confirmă
memorarea postului de radio.
Puteți memora până la 16 posturi de radio.
Pentru a înlocui o stație memorată cu
stația redată în prezent, apăsați lung pe
stația memorată.
Activare/Dezactivare RDS
Dacă este activat, RDS vă permite să continuați
ascultarea aceluiași post prin revenirea
automată la frecvențele alternative.
În unele condiții, acoperirea unui post nu
este asigurată în întreaga țară, posturile
de radio neacoperind 100% din teritoriu.
Aceasta explică pierderea recepției unui post
pe durata parcurgerii unui traseu.
Apăsați butonul „Setări radio”.
Activați/dezactivați „RDS options”.
Ascultarea mesajelor TA
Funcția TA (Traffic Announcement – informații din
trafic) acordă prioritate mesajelor de alertă TA.
Pentru a funcționa, această funcție necesită
un semnal bun de la un post de radio care
transmite acest tip de mesaje. Atunci când se
emite o informație de trafic, sursa media redată
la momentul respectiv este întreruptă automat
pentru difuzarea mesajului TA. La terminarea
mesajului, aparatul revine la sursa media redată
anterior.
Apăsați butonul „Setări radio”.
Activați/dezactivați „Anunț trafic (TA)”.
Setări audio
Apăsați butonul „Setări radio”.
În listă, selectați „Setări radio”.
Activați/dezactivați și configurați opțiunile
disponibile (repartiția sunetului, ambianță etc.).
Balansul/distribuția sunetului este o
procesare audio ce permite adaptarea
calității sunetului în funcție de locul din vehicul
al pasagerilor.
Radio DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Radio digital terestru
Selectați DAB radio
Radioul digital terestru (DAB) asigură o recepție
de o calitate mai bună.
Diferitele „sisteme multiplex/ansambluri” vă
propun posturi de radio aranjate în ordine
alfabetică.
Apăsați meniul „Radio”.
Apăsați butonul „ SURSĂ”.
În lista cu sursele audio disponibile selectați
„DAB Radio”.
Activați FM-DAB.
„DAB” nu acoperă 100% din teritoriu.
Dacă semnalul radio digital este slab, „FM-DAB”
vă ajută să ascultați același post, prin trecerea
automată la postul radio analogic „FM”
corespondent (dacă acesta există).
Apăsați butonul „Setări radio”.
Activați „DAB-FM”.
Dacă funcția „FM-DAB” este activată,
poate apărea un decalaj de câteva
secunde când sistemul trece la radioul
198
Sistem audio BLUETOOTH cu ecran tactil
Mediul înconjurător (dealurile, clădirile, tunelurile,
parcările subterane etc.) blochează recepția,
inclusiv în modul RDS.
Acesta este un fenomen normal și nu indică o
defecțiune a sistemului audio.
Antena lipsește sau a fost deteriorată (de
exemplu, ca urmare a unei treceri printr-o
spălătorie auto sau a intrării într-o parcare
subterană).
►
V
erificați antena la un dealer.
Nu regăsesc anumite posturi de radio în lista
celor recepționate.
Denumirea postului de radio se schimbă.
Postul nu mai este recepționat sau denumirea
acestuia a fost schimbată în listă.
Unele posturi de radio transmit alte informații în
locul denumirii (titlul melodiei, de exemplu).
Sistemul interpretează aceste detalii ca fiind
denumirea postului de radio.
►
Apăsați butonul „ Setări radio
”, apoi selectați
„Actualizați lista”. Recepția radio este întreruptă
în timp ce căutați posturi disponibile (aproximativ
30 secunde).
Media
Redarea din memoria USB începe cu o
întârziere prea mare (aproximativ 2 - 3
minute).
Unele fișiere furnizate cu stick-ul de memorie pot
încetini drastic accesul la citire (de 10 ori timpul
din catalog). ►
Ștergeți fișierele furnizate cu stick-ul de
memorie și limitați numărul de foldere secundare
din structura de fișiere.
Anumite caractere din informațiile despre
fișierele media redate nu sunt afișate corect.
Sistemul audio nu poate procesa anumite tipuri
de caractere.
►
Utilizați caractere standard în numele de
piese și foldere.
Redarea fișierelor în modul streaming nu
începe.
Dispozitivul conectat nu lansează automat
redarea.
►
Începeți redarea de pe dispozitiv
.
Titlurile pieselor și timpii de redare nu se
afișează pe ecranul de streaming audio.
Profilul Bluetooth nu permite transferul acestor
informații.
Telefon
Nu reușesc să conectez telefonul Bluetooth.
Este posibil ca funcția Bluetooth a telefonului să
fie dezactivată sau ca acesta să nu fie vizibil.
►
Asigurați-vă că funcția Bluetooth a telefonului
este activată.
►
V
erificați în setările telefonului ca acesta să
fie „vizibil pentru toți”.
Telefonul Bluetooth nu este compatibil cu
sistemul.
►
V
erificați compatibilitatea telefonului pe site-ul
web al producătorului (servicii).
Volumul telefonului conectat prin Bluetooth
este prea mic, nu se aude. Volumul sunetului depinde atât de sistem, cât și
de telefon.
Zgomotul ambiental afectează calitatea apelului
telefonic.
►
Măriți volumul sistemului audio la maximum
dacă este necesar și măriți volumul telefonului
dacă este necesar
.
►
Reduceți zgomotul ambiental (închideți
geamurile, reduceți intensitatea ventilației,
încetiniți etc.).
Contactele nu sunt prezentate în ordine
alfabetică.
Unele telefoane propun opțiuni de afișare. În
funcție de setările selectate, contactele pot fi
transferate într-o anumită ordine.
►
Modificați setările de afișare a agendei
telefonului.
Setari
Când setările de înalte și joase sunt
modificate, ambianța este deselectată.
Când ambianța este modificată, setările de
înalte și joase se resetează.
Selectarea ambianței influențează setările de
înalte și joase și vice versa.
►
Modificați setările de înalte și joase sau cele
de ambianță pentru a obține ambianța muzicală
dorită.
Există
o diferență în ceea ce privește calitatea
sunetului între diferitele surse audio.
Pentru a permite ascultarea în condiții optime,
setările de sunet pot fi adaptate la diferite
201
CITROËN Connect Nav
11– informațiile referitoare la starea de
funcționare a sistemului de aer condiționat (în
funcție de versiune) și acces direct la meniul
corespunzător;
–
acces direct la opțiunea de selectare a sursei
audio pentru a vizualiza lista posturilor de radio
(sau lista titlurilor
, în funcție de sursă);
–
acces la „Notificari” de mesaje, e-mailuri,
actualizări de hărți și, în funcție de servicii, la
notificările de navigație;
–
acces la setările ecranului tactil și ale tabloului
de bord digital.
Selectarea sursei audio (în funcție de echipare):
–
posturi radio FM/DAB/AM (în funcție de
echipare);
–
telefon conectat prin Bluetooth și difuzare
multimedia Bluetooth (streaming);
–
stick de memorie USB;
–
media player conectat prin priza auxiliară (în
funcție de echipare);
–
video (în funcție de echipare).
Din meniul „Setari”, aveți posibilitatea să
creați un profil pentru o persoană sau un
grup de persoane cu interese comune și să
configurați o gamă largă de setări (posturi
radio memorate, setări audio, istoric al
navigării, contacte favorite etc.). Setările se
aplică în mod automat.
În condiții de temperaturi foarte ridicate,
volumul ar putea fi limitat pentru a proteja
sistemul. Sistemul poate intra în modul
standby (cu ecranul și sunetul oprite) timp de
5 minute sau mai mult.
Funcționarea se reia când temperatura din
habitaclu revine la valori normale.
Comenzi la volan
Comenzi vocale:
Această comandă este situată pe
volan sau la capătul manetei de comandă a
semnalizatoarelor (în funcție de echipare).
Apăsare scurtă: comanda vocală a sistemului.
Apăsare lungă: comenzile vocale ale
smartphone-ului sau CarPlay
®, Android Auto,
prin intermediul sistemului.
Creșterea volumului.
Reducerea volumului.
Întreruperea sunetului prin apăsarea
simultană a butoanelor de creștere și de
reducere a volumului (în funcție de echipare). Restabiliți sunetul prin apăsarea unuia dintre
cele două butoane de volum.
Media (apăsare scurtă): schimbarea
sursei multimedia.
Telefon (apăsare scurtă): inițierea
apelului telefonic.
Apel în curs (apăsare scurtă): accesarea
meniului telefonului.
Telefon (apăsare lungă): respingerea unui
apel primit, terminarea apelului; atunci când nu
există o convorbire în curs, accesarea meniului
telefonului.
Radio (rotire): căutare automată a
postului anterior/următor.
Media (rotire): piesa anterioară/următoare,
deplasare în listă.
Apăsare scurtă : confirmarea unei selecții; dacă
nu este selectat nimic, accesarea presetărilor.
Radio: afișarea listei de posturi radio.
Media: afișarea listei de piese.
Radio (apăsare continuă): actualizarea listei de
posturi radio detectate.
206
CITROËN Connect Nav
interes, spuneți „selectează rândul doi”, Dacă
ați căutat un punct de interes și acesta nu apare
pe ecran, puteți filtra mai departe, spunând
„selectează punctul de interes de pe rândul doi”
sau „selectează orașul de pe rândul trei”. De
asemenea, puteți parcurge lista spunând „pagina
următoare” sau „pagina anterioară”.)
În funcție de țară, rostiți detaliile legate
de destinație (adresa) în limba
configurată în sistem.
Comenzi vocale pentru
„Radio Media”
Comenzi vocale
Turn on source radio - Streaming Bluetooth
- … (Pornește sursă radio – Streaming
Bluetooth – ...)
Mesaje de asistență
You can select an audio source by saying "turn
on source" followed by the device name. For
example, "turn on source, Streaming Bluetooth",
or "turn on source, radio". Use the command
"play" to specify the type of music you'd like to
hear. You can choose between "song", "artist",
or "album". Just say something like "play artist,
Madonna", "play song, Hey Jude", or "play
album, Thriller". (Pentru a selecta o sursă
audio, spuneți „pornire sursă” și denumirea
dispozitivului. De exemplu, „pornire sursă, Streaming Bluetooth” sau „pornire sursă, radio”.
Utilizați comanda „redare” pentru a selecta
tipul de muzică pe care ați dori să îl ascultați.
Puteți alege în funcție de „melodie”, „album”
sau „artist”. De exemplu, puteți spune: „redare
artist Madonna”, „redare melodie Hey Jude” sau
„redare album Thriller”.)
Comenzi vocale
Tune to channel BBC Radio 2 (Selectează
postul BBC Radio 2)
Tune to 98.5 FM (Selectează postul 98,5 FM)
Tune to preset number five (Selectează postul
presetat numărul cinci)
Mesaje de asistență
You can pick a radio station by saying "tune to"
and the station name or frequency. For example
"tune to channel Talksport" or "tune to 98.5
FM". To listen to a preset radio station, say for
example "tune to preset number five". (Puteți
alege un post de radio spunând „selectează
postul” urmat de numele postului de radio,
sau de frecvență. De exemplu, puteți spune:
„selectează postul ProFM” sau „selectează
postul 98,5 FM”. Pentru a asculta un post de
radio presetat, spuneți de exemplu: „selectează
postul presetat numărul cinci”.)
Comenzi vocale
What's playing? (Ce se redă?)
Mesaje de asistență To choose what you'd like to play, start by saying
"play" and then the item. For example, say "play
song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2".
You can undo your last action and start over
by saying "undo", or say "cancel" to cancel the
current action. (Pentru a alege ce doriți să redați,
spuneți „redare” și continuați cu articolul. De
exemplu, spuneți „redare melodie Hey Jude”,
„redare rândul trei” sau „selectare rândul doi”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzi vocale
Play song Hey Jude (Redare melodie Hey
Jude)
Play artist Madonna (Redare artist Madonna)
Play album Thriller (Redare album Thriller)
Mesaje de asistență
I'm not sure what you'd like to play. Please say
"play" and then a song title, an album title, or
an artist name. For example, say "play song
Hey Jude", "play artist Madonna" or "play
album Thriller". To select a line number from
the display, say "select line two". To move
around a displayed list, you can say "next
page" or "previous page". You can undo your
last action and start over by saying "undo", or
say "cancel" to cancel the current action. (Nu
știu sigur ce vreau să ascult. Spuneți „redare”,
apoi titlul melodiei, titlul albumului sau numele
artistului. De exemplu, spuneți „redare melodie
Hey Jude”, „redare artist Madonna” sau „redare
album Thriller”. Pentru a selecta un număr de
rând de pe ecra, spuneți „selectează rândul doi”.
Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteți spune
„pagina următoare” sau „pagina anterioară”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzile vocale media sunt disponibile
doar pentru varianta cu conexiune USB.
Comenzi vocale pentru
„telefon”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță:
„Please first connect a telephone” (Conectați
mai întâi un telefon) și secvența vocală se
încheie.
Comenzi vocale
Call David Miller (Apelează Apelare Tudor
Ciulei)*
Call voicemail (Apelează mesageria vocală) *
Display calls (Afișează apeluri)*
Mesaje de asistență
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea
a fost efectuată.
208
CITROËN Connect Nav
Comenzi vocale
Send quick message to Bill Carter, I'll be
late (Trimite mesaj rapid către Emil Toderici,
Ajung târziu)
Mesaje de asistență
From the list of quick messages, say the name
of the one you'd like to send. To move around
the list you can say "go to start", "go to end",
"next page" or "previous page". You can undo
your last action and start over by saying "undo",
or say "cancel" to cancel the current action. (Din
lista de mesaje rapide, spuneți numele mesajului
pe care doriți să-l trimiteți. Pentru a derula lista,
puteți să spuneți „salt la început”, „salt la sfârșit”,
„pagina următoare” sau „pagina anterioară”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzi vocale
Send SMS to John Miller, I'm just arriving
(Trimite SMS către Emil Toderici, Tocmai am
ajuns)
Send SMS to David Miller at the office, don't
wait for me (Trimite SMS către Tudor Ciulei la
birou, Nu mă aștepta)
Mesaje de asistență
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea
a fost efectuată. Please say "call" or "send quick message to",
and then select a line from the list.
To move
around a list shown on the display, you can
say "go to start", "go to end", "next page" or
"previous page". You can undo your last action
and start over by saying "undo", or say "cancel"
to cancel the current action. (Spuneți „apelare”
sau „trimite mesaj rapid către” și apoi selectați
un rând din listă. Pentru a derula lista de pe
afișaj, spuneți „salt la început”, „salt la sfârșit”,
„pagina următoare” sau „pagina anterioară”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzi vocale
Listen to most recent message (Redă cel mai
nou mesaj)*
Mesaje de asistență
To hear your last message, you can say "listen to
most recent message". When you want to send
a text, there's a set of quick messages ready for
you to use. Just use the quick message name
and say something like "send quick message to
Bill Carter, I'll be late". Check the phone menu
for the names of the supported messages.
(Pentru a asculta ultimul mesaj, spuneți „redă cel
mai nou mesaj”. Pentru a transmite un mesaj,
puteți utiliza mesajele rapide presetate. Trebuie
să utilizați tipul mesajului rapid. De exemplu:
„trimite mesaj rapid către Emil Toderici, Ajung
târziu”. Verificați meniul telefonului pentru a
vedea numele mesajelor acceptate.)
Sistemul trimite numai „Mesajele rapide”
predefinite.
Navigație
Alegerea unui profil
Către o nouă destinație
Metoda intuitivă:Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina principală.
Apăsați „Cautati...”.
Introduceți o adresă sau cuvinte cheie
pentru destinația dvs.
Apăsați „OK” pentru a selecta „Criterii de ghidare”.
Sau
Metoda ghidată:
Pentru a putea utiliza navigația, trebuie
să introduceți „ Oras”, „Strada” (sugestiile
sunt afișate în mod automat când începeți să
tastați) și apoi introduceți „ Numar” folosind