Page 65 of 136

Funciones de los instrumentos y man dos
4-42
4
SAU66477
Ajuste de la horquilla delanteraATENCIÓN
SCA22472
Cuan do ajuste la suspensión, ex-
treme las precauciones para no ra-
yar el acaba do anod izado.
Para evitar que los mecanismos in-
ternos de la suspensión resulten
d añad os, no trate de ir más allá de
las posiciones d e ajuste máxima o
mínima.Para YZF-R1
Este modelo está equipado con suspen-
sión ajustable. Se puede ajustar la precar-
ga del muelle, la extensión y la compresión
de cada una de las barras.
ADVERTENCIA
SWA10181
Ajuste siempre las dos barras de la hor-
quilla por igual; de lo contrario pued en
d isminuir la manejabili dad y la estabili-
d ad .Precarga del muelle
Gire la tuerca de ajuste en la dirección (a)
para incrementar la precarga del muelle.
Gire la tuerca de ajuste en la dirección (b)
para reducir la precarga del muelle. Para ajustar la precarga del muelle, gire el
regulador en la dirección (b) hasta que se
detenga y, a continuación, cuente las vuel-
tas en la dirección (a).
NOTAAl girarlo en la dirección (a), el regulador de
la precarga del muelle puede girar más allá
de las especificaciones; dichos ajustes no
tienen efecto y pueden dañar la suspen-
sión.Extensión
Gire el perno de ajuste en la dirección (a)
para incrementar la amortiguación en ex-
tensión.
Gire el perno de ajuste en la dirección (b)
para reducir la amortiguación en extensión.
Para ajustar la amortiguación en extensión,
gire el regulador en la dirección (a) hasta
que se detenga y, a continuación, cuente
los clics en la dirección (b).
1. Tuerca de ajuste de la precarga del muelle
Posición
de ajuste de la precarga
d el muelle:
Mínima (blanda): 0 vuelta(s) en la dirección (a)
Normal:
6 vuelta(s) en la dirección (a)
Máxima (dura): 15 vuelta(s) en la dirección (a)
(b)
(a) 1
1. Perno de ajuste de la amortiguación en
extensión
(b)
(a) 1
UB3LS0S0.book Page 42 Tuesday, August 6, 2019 1:11 PM
Page 66 of 136

Funciones de los instrumentos y man dos
4-43
4
NOTA Al girar el regulador de la amortigua-
ción en la dirección (a), la posición de
0 clics y la posición de 1 clic pueden
ser la misma.
Al girarlo en la dirección (b), el regula-
dor de la amortiguación puede girar
más clics de los especificados; dichos
ajustes no tienen efecto y pueden da-
ñar la suspensión.Hidráulico de compresión
Gire el perno de ajuste en la dirección (a)
para incrementar la amortiguación en com-
presión.
Gire el perno de ajuste en la dirección (b)
para reducir la amortiguación en compre-
sión.
Para ajustar la amortiguación en compre-
sión, gire el regulador en la dirección (a)
hasta que se detenga y, a continuación,
cuente los clics en la dirección (b).
NOTA Al girar el regulador de la amortigua-
ción en la dirección (a), la posición de
0 clics y la posición de 1 clic pueden
ser la misma.
Al girarlo en la dirección (b), el regula-
dor de la amortiguación puede girar
más clics de los especificados; dichos
ajustes no tienen efecto y pueden da-
ñar la suspensión.
Para YZF-R1M
Este modelo está dotado de suspensión
electrónica ÖHLINS de competición con
depósito de gas. La amortiguación en com-
presión y en extensión se ajusta electróni-
camente (ver ERS en la página 4-20). La
precarga del muelle se ajusta de forma ma-
nual.
ADVERTENCIA
SWA20900
Las barras d e la horquilla d elantera con-
tienen nitrógeno a alta presión. Lea y en-
tien da la información siguiente antes d e
manipular las barras de la horquilla de-
lantera. No exponga los soportes de los
ejes a llamas vivas u otras fuentes
d e calor. Ello pue de provocar la ex-
plosión de las uni dad es por exceso
d e presión del gas.
No intente abrir los conjuntos de ci-
lin dros neumáticos.
No deforme ni d añe de ninguna ma-
nera los cilin dros. Un cilin dro daña-
d o no amortiguará bien.
Posición
de ajuste d e la extensión:
Mínima (blanda):
14 clic(s) en la dirección (b)
Normal: 7 clic(s) en la dirección (b)
Máxima (dura): 1 clic(s) en la dirección (b)
1. Perno de ajuste de la amortiguación en
compresiónPosición de ajuste d e la compre-
sión: Mínima (blanda):23 clic(s) en la dirección (b)
Normal: 17 clic(s) en la dirección (b)
Máxima (dura):
1 clic(s) en la dirección (b)
(b)
(a)
1
UB3LS0S0.book Page 43 Tuesday, August 6, 2019 1:11 PM
Page 67 of 136

Funciones de los instrumentos y man dos
4-44
4
No deseche uste d mismo una barra
d e la horquilla d elantera dañad a o
d esgasta da. Lleve la barra de la
horquilla delantera a un concesio-
nario Yamaha para su eliminación.Precarga del muelle
1. Quite el contacto.
2. Desplace la cubierta de goma hacia
atrás en cada acoplador.
3. Retire el acoplador de cada barra de
la horquilla delantera. ATENCIÓN:
Para evitar que los acopla dores re-
sulten dañad os, no utilice herra-
mientas afila das o una fuerza
excesiva.
[SCA22770]
4. Gire el perno de ajuste en la dirección (a) para incrementar la precarga del
muelle. Gire el perno de ajuste en la
dirección (b) para reducir la precarga
del muelle. Para ajustar la precarga
del muelle, gire el regulador en la di-
rección (b) hasta que se detenga y, a
continuación, cuente las vueltas en la
dirección (a).
NOTAAl girarlo en la dirección (a), el regulador de
la precarga del muelle puede girar más allá
de las especificaciones; dichos ajustes no
tienen efecto y pueden dañar la suspen-
sión.5. Conecte el acoplador de cada barrade la horquilla.
6. Desplace la cubierta de goma a la po- sición original.
1. Cubierta de goma
2. Acoplador
2
1
1. Perno de ajuste de la precarga del muelle
Posición de ajuste de la precarga
d el muelle:
Mínima (blanda): 0 vuelta(s) en la dirección (a)
Normal: 3 vuelta(s) en la dirección (a)
Máxima (dura):
15 vuelta(s) en la dirección (a)
1
(a) (b)
UB3LS0S0.book Page 44 Tuesday, August 6, 2019 1:11 PM
Page 68 of 136

Funciones de los instrumentos y man dos
4-45
4
SAU66497
Ajuste del conjunto amortigua-
d or
ADVERTENCIA
SWA10222
Este conjunto amortigua dor contiene
gas nitrógeno a alta presión. Lea y asi-
mile la información siguiente antes d e
manipular el conjunto amortigua dor.
No manipule ni trate de abrir el con-
junto del cilin dro.
No exponga el conjunto amortigua-
dor a llamas vivas u otras fuentes
eleva das de calor. Pued e provocar
la explosión d e la unidad por exce-
so de presión d el gas.
No deforme ni d añe de ninguna ma-
nera el cilin dro. Un cilin dro dañad o
no amortiguará bien.
No deseche usted mismo un con-
junto amortigua dor dañad o o des-
gasta do. Lleve el conjunto
amortigua dor a un concesionario
Yamaha para cualquier servicio que
requiera.Para YZF-R1
Este modelo está equipado con suspen-
sión ajustable. Se puede ajustar la precar-
ga del muelle, la amortiguación en extensión, la amortiguación en compresión
rápida y la amortiguación en compresión
lenta.
ATENCIÓN
SCA10102
Para evitar que el mecanismo resulte
d
añad o, no trate d e girar más allá de las
posiciones de ajuste máxima o mínima.Precarga d el muelle
1. Afloje la contratuerca.
2. Gire la tuerca de ajuste en la dirección (a) para incrementar la precarga del
muelle. Gire la tuerca de ajuste en la
dirección (b) para reducir la precarga
del muelle.
La posición de ajuste de la precarga
del muelle se determina midiendo la
distancia A. Cuanto mayor es la dis-
tancia A, mayor es la precarga del
muelle; cuanto menor es la distancia
A, menor es la precarga del muelle.
Utilice la llave especial que se in-
cluye en el juego de herramien-
tas para realizar el ajuste.
1. Tuerca de ajuste de la precarga del muelle
2. Contratuerca
3. Llave especial
1. Distancia A
(a)
(b)
1
2
3
1
UB3LS0S0.book Page 45 Tuesday, August 6, 2019 1:11 PM
Page 69 of 136

Funciones de los instrumentos y man dos
4-46
4
3. Apriete la contratuerca con el par es-
pecificado. ATENCIÓN: Apriete
siempre la contratuerca contra el
aro de ajuste y luego apriétela con
el par especifica do.
[SCA22760]
Extensión
Gire el perno de ajuste en la dirección (a)
para incrementar la amortiguación en ex-
tensión.
Gire el perno de ajuste en la dirección (b)
para reducir la amortiguación en extensión.
Para ajustar la amortiguación en extensión,
gire el regulador en la dirección (a) hasta
que se detenga y, a continuación, cuente
los clics en la dirección (b).
NOTA Al girar el regulador de la amortigua-
ción en la dirección (a), la posición de
0 clics y la posición de 1 clic pueden
ser la misma.
Al girarlo en la dirección (b), el regula-
dor de la amortiguación puede girar
más clics de los especificados; dichos
ajustes no tienen efecto y pueden da-
ñar la suspensión.
Hidráulico de compresión
Amortiguación en compresión rápidaGire el perno de ajuste en la dirección (a)
para incrementar la amortiguación en com-
presión.
Gire el perno de ajuste en la dirección (b)
para reducir la amortiguación en compre-
sión.
Para ajustar la amortiguación en compre-
sión, gire el regulador en la dirección (a)
hasta que se detenga y, a continuación,
cuente las vueltas en la dirección (b).
Precarga
del muelle:
Mínima (blanda):
Distancia A = 77.5 mm (3.05 in)
Normal: Distancia A = 78.5 mm (3.09 in)
Máxima (dura): Distancia A = 85.5 mm (3.37 in)
Par de apriete:
Contratuerca: 28 N·m (2.8 kgf·m, 21 lb·ft)
1. Perno de ajuste de la amortiguación en ex-
tensión
Posición de ajuste de la extensión:
Mínima (blanda): 23 clic(s) en la dirección (b)
Normal:
12 clic(s) en la dirección (b)
Máxima (dura): 1 clic(s) en la dirección (b)
(a) (b)
1
1. Perno de ajuste de la amortiguación en
compresión rápida
1
(a) (b)
UB3LS0S0.book Page 46 Tuesday, August 6, 2019 1:11 PM
Page 70 of 136

Funciones de los instrumentos y man dos
4-47
4
NOTAAl girarlo en la dirección (b), el regulador de
la amortiguación puede girar más allá de
las especificaciones; dichos ajustes no tie-
nen efecto y pueden dañar la suspensión.Amortiguación en compresión lentaGire el perno de ajuste en la dirección (a)
para incrementar la amortiguación en com-
presión.
Gire el perno de ajuste en la dirección (b)
para reducir la amortiguación en compre-
sión.
Para ajustar la amortiguación en compre-
sión, gire el regulador en la dirección (a)
hasta que se detenga y, a continuación,
cuente los clics en la dirección (b).
NOTA Al girar el regulador de la amortigua-
ción en la dirección (a), la posición de
0 clics y la posición de 1 clic pueden
ser la misma.
Al girarlo en la dirección (b), el regula-
dor de la amortiguación puede girar
más clics de los especificados; dichos
ajustes no tienen efecto y pueden da-
ñar la suspensión.
Para YZF-R1M
Este modelo está equipado con la suspen-
sión electrónica de competición ÖHLINS.
Amortiguación en compresión y amorti-
guación en extensión
La amortiguación en compresión y en ex-
tensión se controlan electrónicamente y
pueden ajustarse desde la pantalla MENU.
Ver en ERS, en la página 4-20, las instruc-
ciones para realizar estos ajustes.
Precarga d el muelle
El ajuste de la precarga del muelle se reali-
za de forma manual.
1. Afloje la contratuerca.
2. Gire la tuerca de ajuste en la dirección (a) para incrementar la precarga del
muelle. Gire la tuerca de ajuste en la
dirección (b) para reducir la precarga
del muelle.
La posición de ajuste de la precarga
del muelle se determina midiendo la
distancia A. Cuanto mayor es la dis-
Ajuste
de la amortiguación en com-
presión rápi da
Mínima (blanda): 5.5 vuelta(s) en la dirección (b)
Normal:
3 vuelta(s) en la dirección (b)
Máxima (dura): 0 vuelta(s) en la dirección (b)
1. Perno de ajuste de la amortiguación en
compresión lentaAjuste de la amortiguación en com-
presión lenta Mínima (blanda):18 clic(s) en la dirección (b)
Normal: 12 clic(s) en la dirección (b)
Máxima (dura):
1 clic(s) en la dirección (b)
1
(a) (b)
UB3LS0S0.book Page 47 Tuesday, August 6, 2019 1:11 PM
Page 71 of 136

Funciones de los instrumentos y man dos
4-48
4
tancia A, mayor es la precarga del
muelle; cuanto menor es la distancia
A, menor es la precarga del muelle.
Utilice la llave especial del juego
de herramientas para realizar el
ajuste.
3. Apriete la contratuerca con el par es-pecificado. ATENCIÓN: Apriete
siempre la contratuerca contra el
aro de ajuste y luego apriétela con
el par especifica do.
[SCA22760]
ATENCIÓN
SCA10102
Para evitar que el mecanismo resulte
dañad o, no trate de girar más allá de las
posiciones de ajuste máxima o mínima.
SAU67050
Sistema EXUPEste modelo está equipado con el sistema
EXUP de Yamaha (Sistema de válvula de
potencia máxima del escape). Este sistema
refuerza la potencia del motor mediante
una válvula que controla el flujo del escape
en la cámara de escape.ATENCIÓN
SCA15611
El sistema EXUP ha si do ajusta do y pro-
ba do exhaustivamente en la fábrica
Yamaha. La mod ificación de estos ajus-
tes sin los conocimientos técnicos sufi-
cientes pue de provocar una
d isminución de las prestaciones o ave-
rías en el motor.
1. Tuerca de ajuste de la precarga del muelle
2. Contratuerca
1. Distancia A
1
(a) (b)
2
1
Precarga
del muelle:
Mínima (blanda):
Distancia A = 0.0 mm (0.00 in)
Normal: Distancia A = 4.0 mm (0.16 in)
Máxima (dura): Distancia A = 9.0 mm (0.35 in)
Par de apriete:
Contratuerca: 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)
UB3LS0S0.book Page 48 Tuesday, August 6, 2019 1:11 PM
Page 72 of 136

Funciones de los instrumentos y man dos
4-49
4
SAU70641
Conector de corriente continuaEste vehículo está equipado con un conec-
tor auxiliar de corriente continua. Consulte
el concesionario Yamaha antes de instalar
un accesorio.
SAU15306
Caballete lateralEl caballete lateral se encuentra en el lado
izquierdo del bastidor. Levante el caballete
lateral o bájelo con el pie mientras sujeta el
vehículo en posición vertical.NOTAEl interruptor incorporado del caballete la-
teral forma parte del sistema de corte del
circuito de encendido, que corta el encen-
dido en determinadas situaciones. (Véase
la siguiente sección para una explicación
del sistema de corte del circuito de encen-
dido).
ADVERTENCIA
SWA10242
No se debe con ducir el vehículo con el
caballete lateral baja do o si éste no pue-
d e subirse correctamente (o no se man-
tiene arriba); de lo contrario, el caballete
lateral pue de tocar el suelo y distraer al
con ductor, con el consiguiente riesgo
d e que éste pier da el control. El sistema
Yamaha de corte del circuito d e encen-
d id o ha si do diseña do para ayu dar al
con ductor a cumplir con la responsabili-
d ad d e subir el caballete lateral antes d e
iniciar la marcha. Por tanto, compruebe regularmente este sistema y hágalo re-
parar en un concesionario Yamaha si no
funciona correctamente.
UB3LS0S0.book Page 49 Tuesday, August 6, 2019 1:11 PM