Page 57 of 136

Funciones de los instrumentos y man dos
4-34
4
SAU12944
Pe dal de frenoEl pedal de freno está situado en el lado de-
recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-
no trasero pise el pedal.
SAU88462
Sistema de control d e los frenos
(BC)El sistema de control de los frenos regula la
presión hidráulica de frenado de las ruedas
delanteras y traseras de forma indepen-
diente cuando se acciona la maneta del fre-
no o el pedal de freno correspondiente y se
detecta el bloqueo de las ruedas. Hay dos
configuraciones, BC1 y BC2.
La configuración BC1 es un ABS normal
que ajusta la presión de los frenos en fun-
ción de la velocidad del vehículo y la velo-
cidad de las ruedas. La configuración BC1
está diseñada para actuar y potenciar al
máximo la frenada cuando el vehículo está
en posición vertical.
Con respecto al ABS, utilice los frenos
como si fueran frenos convencionales.
Cuando el sistema de control de frenos se
activa, se puede notar una pulsación en la
maneta del freno o en el pedal de freno a
medida que la unidad hidráulica aplica y re-
duce rápidamente la presión de frenado.
En esta situación, siga accionando la ma-
neta y el pedal de freno para dejar que el
ABS actúe; no “bombee los frenos”, pues
se reducirá la efectividad de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocid ad , incluso con ABS.
El ABS funciona mejor con distan-
cias de frenad a largas.
En algunas calza das, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenad a
pue de ser mayor con ABS que sin
ABS.BC2 incorpora el ABS normal y, además,
regula la potencia de frenada en las curvas
para suprimir el derrapaje lateral de las rue-
das.
ADVERTENCIA
SWA20891
El sistema de control d e los frenos no es
un sustituto d e las técnicas a decuad as
d e con ducción y frena do. El sistema de
control de los frenos no pued e evitar la
total pér did a de tracción debi do a un ex-
ceso de frenad a a veloci dad excesiva o
al derrapaje lateral de las rue das al fre-
nar sobre superficies resbala dizas.
1. Pedal de freno
UB3LS0S0.book Page 34 Tuesday, August 6, 2019 1:11 PM
Page 58 of 136

Funciones de los instrumentos y man dos
4-35
4
La unidad hidráulica del ABS se monitoriza
mediante la ECU del ABS, la cual pasa a
frenada convencional en caso de que se
produzca un fallo.NOTAEl ABS realiza una prueba de autodiagnós-
tico cuando el vehículo arranca y alcanza
una velocidad de 10 km/h (6 mi/h). Durante
esta prueba, puede oírse un chasquido
procedente de la unidad de control hidráu-
lico y notarse una vibración en la maneta o
el pedal de freno, pero esto es normal.ATENCIÓN
SCA20100
Evite dañar el sensor de la rue da o el ro-
tor del sensor d e la rueda; ya que, de
pro ducirse, ocasionaría el incorrecto
funcionamiento del sistema ABS.
SAU13076
Tapón del depósito de gasolinaPara abrir el tapón d el depósito de gaso-
lina
Abra la tapa de la cerradura del tapón del
depósito de gasolina, introduzca la llave en
la cerradura y g ír ela 1/4 de vuelta en el sen-
tido de las agujas del reloj. La cerradura se
desbloquea y puede abrirse el tapón del
depósito de gasolina.
1. Rotor del sensor de la rueda delantera
2. Sensor de la rueda delantera
1. Rotor del sensor de la rueda trasera
2. Sensor de la rueda trasera
1
2
1
2
1. Cubierta de la cerradura del tapón del depó-sito de gasolina
2. Desbloquear.
1
2
UB3LS0S0.book Page 35 Tuesday, August 6, 2019 1:11 PM
Page 59 of 136

Funciones de los instrumentos y man dos
4-36
4
Para cerrar el tapón del depósito de ga-
solina
Con la llave introduc ida en la cerradura,
empuje hacia abajo el tapón del depósito
de gasolina. Gire la llave 1/4 de vuelta en el
sentido contrario al de las agujas del reloj,
extráigala y cierre la tapa de la cerradura.NOTANo se puede cerrar el tapón del depósito
de gasolina si la llave no se encuentra en la
cerradura. Además, la llave no se puede
extraer si el tapón no está correctamente
cerrado y bloqueado.
ADVERTENCIA
SWA11092
Después de repostar, verifique que el ta-
pón del depósito de gasolina que de co-
rrectamente cerra do. Una fuga de
gasolina significa peligro d e incendio.
SAU13222
GasolinaVerifique que haya suficiente gasolina en el
depósito.
ADVERTENCIA
SWA10882
La gasolina y los vapores de gasolina
son muy inflamables. Para evitar incen-
d ios y explosiones y re ducir el riesgo de
d años personales al repostar combusti-
ble, siga estas instrucciones.1. Antes de poner gasolina, pare el mo- tor y compruebe que no haya nadie
sentado en el vehículo. No ponga
nunca gasolina mientras fuma o en
proximidad de chispas, llamas vivas u
otras fuentes de ignición como los pi-
lotos luminosos de calentadores de
agua o secadoras de ropa.
2. No llene en exceso el depósito de ga- solina. Para repostar, introduzca la to-
bera del surtidor en el orificio de
llenado del depósito. Deje de llenar
cuando la gasolina llegue a la parte in-
ferior del tubo de llenado. La gasolina
se expande con el calor y, por tanto, el
calor del motor o del sol puede provo-
car que la gasolina se desborde del
depósito. 3. Limpie inmediatamente la gasolina
que se haya vertido. ATENCIÓN: Eli-
mine inme diatamente la gasolina
d erramad a con un trapo limpio,
seco y suave, ya que la gasolina
pue de dañar las superficies pinta-
d as o las piezas d e plástico.
[SCA10072]
4. Cierre bien el tapón del depósito de
gasolina.
ADVERTENCIA
SWA15152
La gasolina es tóxica y pue de provocar
lesiones o la muerte. Manipule la gasoli-
na con cui dad o. No trasvase nunca ga-
solina haciend o sifón con la boca. En
caso de ingestión de gasolina, inhala-
ción de vapores de gasolina o contacto
d e gasolina con los ojos, acu da inme dia-1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de combustible máximo
1
2
UB3LS0S0.book Page 36 Tuesday, August 6, 2019 1:11 PM
Page 60 of 136

Funciones de los instrumentos y man dos
4-37
4
tamente al mé dico. Si le cae gasolina so-
bre la piel, lávese con agua y jabón. Si le
cae gasolina sobre la ropa, cámbiese.
SAU86072
El motor Yamaha está diseñado para fun-
cionar con gasolina sin plomo de 95 octa-
nos o superior. Si se produce
autoencendido, utilice gasolina de otra
marca o de mayor octanaje.
NOTA Esta marca identifica el combustible
recomendado para este vehículo se-
gún especifica la reglamentación eu-
ropea (EN228).
Verifique que la tobera del surtidor de
gasolina tenga la misma marca de
identificación del combustible.Gasohol
Existen dos tipos de gasohol: gasohol con
etanol y gasohol con metanol. El gasohol
con etanol se puede utilizar si el contenido
de etanol no es superior al 10% (E10).
Yamaha no recomienda el uso de gasohol con metanol porque puede dañar el siste-
ma de combustible o provocar una dismi-
nución de las prestaciones del vehículo.ATENCIÓN
SCA11401
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocará
graves averías en piezas internas del
motor tales como las válvulas, los aros
d el pistón, así como el sistema de esca-
pe.
SAU86160
Tubo de desbor damiento del de-
pósito de gasolinaEl tubo de desbordamiento vacía el exceso
de gasolina y lo expulsa lejos del vehículo
de forma segura.
Antes de utilizar el vehículo:
Compruebe la conexión del tubo de
desbordamiento del depósito de ga-
solina.
Compruebe si el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina pre-
senta fisuras o daños y cámbielo
según sea necesario.
Verifique que el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina no
esté obstruido y límpielo si es necesa-
rio.
Gasolina recomen
dad a:
Gasolina sin plomo (E10 aceptable)
Octanaje (RON):
95
Capaci dad d el depósito de gasoli-
na:
17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Reserva del depósito d e gasolina:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
E5
E10
1. Tubo de desbordamiento del depósito de
gasolina
2. Marca blanca
1
2
UB3LS0S0.book Page 37 Tuesday, August 6, 2019 1:11 PM
Page 61 of 136

Funciones de los instrumentos y man dos
4-38
4
Verifique que el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina que-
de situado como se muestra.NOTAConsulte en la página 7-14 la información
sobre la bombona.
SAU13435
Cataliza dorEl sistema de escape contiene uno o varios
catalizadores para reducir las emisiones
tóxicas del escape.
ADVERTENCIA
SWA10863
El sistema de escape permanece calien-
te después del funcionamiento. Para
prevenir el riesgo de incen dio o quema-
d uras:
No estacione el vehículo en lugares
en los que se pue da pro ducir un in-
cen dio, como por ejemplo cerca de
rastrojos u otros materiales que ar-
d en con facili dad .
Estacione el vehículo en un lugar en
que resulte d ifícil que los peatones
o niños toquen el sistema de esca-
pe cuan do esté caliente.
Verifique que el sistema de escape
se haya enfria do antes d e realizar
cualquier operación de manteni-
miento.
No deje el motor al ralentí más de
unos pocos minutos. Un tiempo
prolonga do al ralentí pue de provo-
car la acumulación de calor.
SAU79902
AsientosAsiento del pasajero
Para desmontar el asiento del pasajero1. Introduzca la llave en la cerradura del asiento y gírela en el sentido de las
agujas del reloj.
2. Levante la parte delantera del asiento del pasajero y tire de ella hacia delan-
te.
Para montar el asiento del pasajero1. Con la llave del asiento en la posición abierta (girada en el sentido de las
agujas del reloj), introduzca el saliente
de la parte trasera del asiento del pa-
sajero en el soporte del asiento como1. Cerradura del asiento
2. Desbloquear.
1
2
UB3LS0S0.book Page 38 Tuesday, August 6, 2019 1:11 PM
Page 62 of 136
Funciones de los instrumentos y man dos
4-39
4
se muestra y, a continuación, empuje
la parte delantera del asiento hacia
abajo para fijarlo.
2. Extraiga la llave.
Asiento del con ductor
Para desmontar el asiento del conductor
1. Desmonte el asiento del pasajero.
2. Levante los ángulos de la parte poste- rior del asiento del conductor, extraiga
los pernos con la llave hexagonal (ver
página 7-2) y, a continuación, des-
monte el asiento. Para montar el asiento del conductor
1. Introduzca el saliente en el soporte del
asiento como se muestra y, a conti-
nuación, coloque el asiento en su po-
sición original. 2. Coloque los pernos con la llave hexa-
gonal.
3. Vuelva a colocar la llave hexagonal en su soporte.
4. Monte el asiento del pasajero.
NOTAVerifique que los asientos estén bien suje-
tos antes de conducir.
1. Saliente
2. Soporte del asiento
2
1
1. Perno
1. Llave hexagonal
1
1
1. Saliente
2. Soporte del asiento
2 1
UB3LS0S0.book Page 39 Tuesday, August 6, 2019 1:11 PM
Page 63 of 136

Funciones de los instrumentos y man dos
4-40
4
SAU67156
CCU (mo delos equipa dos)La CCU (unidad de control de comunica-
ción) se conecta a la red CAN (red de área
del controlador) del vehículo y está provista
de un receptor GPS que permite grabar da-
tos del vehículo y de la marcha (ver “Log-
ging” en la página 4-23). Se puede acceder
a los datos de registro y a los datos de con-
figuración de YRC conectando un
smartphone o una tableta a la red inalám-
brica de la CCU.NOTAEn la tienda de aplicaciones de Google© o
Apple©, descárguese la aplicación “Y-
TRAC” para hacer uso de los datos de re-
gistro y la aplicación “YRC Setting” para
ajustar a distancia la configuración de YRC.Para conectarse a la red inalámbrica de laCCU1. Extraiga los tornillos, mueva el recep-
tor de GPS y, a continuación, retire la
cubierta del asiento como se muestra. 2. Anote el número de serie de la CCU.
3. Gire la llave a “ON” y acérquese al ve-
hículo con un smartphone o una ta-
bleta que dispongan de conexión
inalámbrica. 4. Conéctese a la red inalámbrica
“YAMAHA MOTOR CCU” introdu-
ciendo el número de serie de la CCU
como contraseña.
5. Sitúe la cubierta del asiento y el re-
ceptor GPS en su posición original y
coloque los tornillos.
NOTADado que todos los modelos equipados
con CCU llevan un nombre de red inalám-
brica similar, active un solo vehículo a la
vez para evitar confusiones.
1. Tornillo
2. Funda del asiento
3. Receptor GPS
1. Número de serie de la CCU
1
1
2
3
1
UB3LS0S0.book Page 40 Tuesday, August 6, 2019 1:11 PM
Page 64 of 136

Funciones de los instrumentos y man dos
4-41
4
SAU88830
Cubierta del asiento (mo delos
equipad os)Cuando se coloca la cubierta del asiento, el
número total de plazas se reduce a una
persona. Dependiendo del reglamento lo-
cal, puede ser necesario cambiar el registro
del vehículo para reflejar este hecho. Pón-
gase en contacto con las autoridades loca-
les.
SAU66920
PortadocumentosHay un espacio para guardar documentos
debajo del panel B. (Véase la página 7-10).
Cuando guarde el manual del propietario o
la documentación del vehículo o del seguro
en el portadocumentos, no olvide envolver-
los en una bolsa de plástico para que no se
mojen. Cuando lave el vehículo, evite que
penetre agua en el espacio portadocumen-
tos.ATENCIÓN
SCA22540
No sitúe objetos sensibles al calor en el
porta documentos. Dicho espacio pued e
calentarse cuan do el motor está en mar-
cha o el vehículo se encuentra expuesto
al sol.
SAU39672
Espejos retrovisoresLos espejos retrovisores de este vehículo
se pueden plegar hacia delatante o hacia
atrás cuando se vaya a estacionar en espa-
cios estrechos. Antes de iniciar la marcha
vuelva a situar los espejos retrovisores en
su posición original.
ADVERTENCIA
SWA14372
No olvi de volver a situar los espejos re-
trovisores en su posición original antes
d e iniciar la marcha.
1. Panel B
2. Espacio portadocumentos
1
2
1. Posición de marcha
2. Posición de estacionamiento11
22
UB3LS0S0.book Page 41 Tuesday, August 6, 2019 1:11 PM