Page 65 of 116

Utilización y puntos importantes para la conducción
7-4
7
Delante
Detrás
SAU16821
Consejos para re ducir el consu-
mo de gasolinaEl consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conducción. Conside-
re los consejos siguientes para reducir el
consumo de gasolina:
Evite revolucionar mucho el motor du-
rante las aceleraciones.
Evite revolucionar mucho el motor en
punto muerto.
Pare el motor en lugar de dejarlo a ra-
lentí durante periodos prolongados (p.
ej. en los atascos, en los semáforos o
en los pasos a nivel).
SAUW4891
Estacionamiento Cuando estacione, desactive el sistema de
parada-arranque y, a continuación, pare el
motor. Después de quitar el contacto con
el interruptor principal, no olvide apagar la
llave inteligente y llevársela consigo.
ADVERTENCIA
SWA18840
El motor y el sistema de escape
pue den calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
pue dan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pen diente o
sobre suelo blan do, ya que el vehí-
culo pue de volcar, con el consi-
guiente riesgo de que se pro duzca
una fuga de gasolina y un incen dio.
No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pue da pren der fuego.
Si se d eja activa do el sistema de
parad a-arranque, la batería pued e
d escargarse y que dar sin el voltaje
suficiente para volver a arrancar el
motor.
ZAUM1935ZAUM1936
UB9YS0S0.book Page 4 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM
Page 66 of 116
Utilización y puntos importantes para la conducción
7-5
7
NOTAAunque el vehículo se encuentre estacio-
nado en un lugar dividido por una valla o la
ventana de cristal de una tienda, si la llave
inteligente está dentro de radio de alcance
otras personas podrán arrancar el motor y
utilizar el vehículo. Cuando deje el vehículo,
desactive la llave inteligente. (Consulte la
página 3-9).UB9YS0S0.book Page 5 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM
Page 67 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos8-1
8
SAUS1824
Con una revisión, un ajuste y un engrase
periódicos su vehículo se mantendrá en un
estado óptimo de seguridad y eficiencia. La
seguridad es una obligación del propieta-
rio/usuario del vehículo. En las páginas si-
guientes se explican los puntos de revisión,
ajuste y engrase del vehículo más impor-
tantes.
Los intervalos que se indican en los cua-
dros de mantenimiento periódicos deben
considerarse simplemente como una guía
general para condiciones normales de utili-
zación. No obstante, según la meteorolo-
gía, el terreno, el área geográfica y las
condiciones particulares de uso, puede ser
necesario acortar los intervalos de mante-
nimiento.
ADVERTENCIA
SWA10322
Si no se realiza el mantenimiento debi do
d el vehículo o si los trabajos de mante-
nimiento se realizan d e forma incorrec-
ta, pue de aumentar el riesgo de sufrir
d años personales o un acci dente mortal
d urante el mantenimiento o el uso del
vehículo. Si no está familiariza do con el
mantenimiento del vehículo, confíelo a
un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA15123
Salvo que se especifique otra cosa, pare
el motor para realizar cualquier opera-
ción de mantenimiento.
Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pue den atrapar par-
tes del cuerpo o de la vestimenta y
los componentes eléctricos pue den
provocar descargas o un incen dio.
El tener el motor en marcha durante
el mantenimiento pue de ocasionar
lesiones oculares, quema duras, un
incen dio o el envenenamiento por
monóxi do de carbono, que pue de
ser mortal. Consulte en la página
1-2 información a dicional sobre el
monóxi do d e carbono.
ADVERTENCIA
SWA10331
Este scooter está diseña do para utilizar-
lo únicamente en vías pavimenta das. Si
lo utiliza en con diciones anormales d e
polvo, barro o hume dad d ebe limpiar o
cambiar el filtro de aire con mayor fre-
cuencia; de lo contrario el motor pue de
d esgastarse rápi damente. Pregunte en un concesionario Yamaha cuáles son
los intervalos
de mantenimiento a de-
cuad os.
ADVERTENCIA
SWA15461
Los discos de freno, las pinzas, los tam-
bores y los forros pue den alcanzar una
temperatura muy alta durante el uso.
Para evitar quema duras, permita que los
componentes del freno se enfríen antes
d e tocarlos.
UB9YS0S0.book Page 1 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM
Page 68 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-2
8
SAU17303
Los controles de emisiones no solo sirven
para mantener limpio el aire, sino que ade-
más resultan vitales pa ra el funcionamiento
correcto del motor y la obtención de unas
prestaciones máximas. En los cuadros de
mantenimiento periódico siguientes se han
agrupado por separado los servicios rela-
cionados con el control de emisiones. Di-
chos servicios requieren datos,
conocimientos y equipos especializados.
El mantenimiento, la sustitución o la repa-
ración de los dispositivos y sistemas de
control de emisiones pueden ser realizadas
por cualquier taller o persona acreditados
(si procede). Los concesionarios Yamaha
están capacitados y equipados para reali-
zar estos servicios específicos.
SAU85230
Juego de herramientasEl juego de herramientas se encuentra en la
ubicación indicada.
El objeto de la información que se incluye
en este manual y de las herramientas que
se suministran en el juego de herramientas
es ayudarle a realizar las operaciones de
mantenimiento preventivo y pequeñas re-
paraciones. No obstante, se necesita una
llave dinamométrica y otras herramientas
para realizar correctamente determinadas
operaciones de mantenimiento.NOTASi no dispone de las herramientas o la ex-
periencia necesarias para realizar un traba-
jo determinado, confíelo a su
concesionario Yamaha.1. Juego de herramientasZAUM1937
1
UB9YS0S0.book Page 2 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM
Page 69 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos8-3
8
SAU71021
NOTA Las comprobaciones anuales deben efectuarse ca da año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento basa do en la
d istancia.
A partir de los 30000 km (17500 mi), repita los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 6000 km (3500 mi).
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un co ncesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.
SAU71041
Cua dro de mantenimiento perió dico del sistema de control de emisionesN.º ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
1 *Línea
de combusti-
ble • Comprobar si los tubos de gaso-
lina están agrietados o dañados.
• Cambiar si es necesario.
2 *Bujía • Comprobar estado.
• Ajustar la distancia entre electro-
dos y limpiar.
• Cambiar.
3 *Holgura
de la válvu-
la • Comprobar y ajustar.
4 *Inyección
de gasoli-
na • Comprobar el ralentí del motor.
5 *Sistema de escape • Compruebe si hay fugas.
• Apretar si es necesario.
• Cambiar la junta según sea nece-
sario.
UB9YS0S0.book Page 3 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM
Page 70 of 116
Mantenimiento y ajustes periódicos
8-4
8
6 *Sistema
de control
d e emisiones por
evaporación • Comprobar si el sistema de con-
trol está dañado.
• Cambiar si es necesario.
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
UB9YS0S0.book Page 4 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM
Page 71 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos8-5
8
SAU71342
Cua dro general de mantenimiento y engraseN.º ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
1 *Comprobación d
el
sistema de diagnós-
tico • Efectuar una comprobación diná-
mica con la herramienta de diag-
nóstico Yamaha.
• Comprobar los códigos de error.
2 *Filtro de aire • Cambiar.
3 Tubo colector
de la
caja del filtro de aire •Limpiar.
4 *Filtro
de aire de la
caja de la correa
trapezoi dal •Limpiar.
• Cambiar.
5 *Freno delantero • Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y fugas.
• Cambiar las pastillas de freno si es necesario.
6 *Freno trasero • Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y fugas.
• Cambiar las pastillas de freno si es necesario.
7 *Tubos de freno • Comprobar si está agrietado o
dañado.
• Cambiar. Cada 4 años
8 *Líqui do de frenos • Cambiar. Cada 2 años
9 *Ru
e d as • Comprobar si están descentra-
das o dañadas.
• Cambiar si es necesario.
UB9YS0S0.book Page 5 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM
Page 72 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-6
8
10 *Neumáticos • Comprobar la profundidad del di-
bujo y si está dañado.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.
11 *Cojinetes de rue da • Comprobar si los cojinetes están
flojos o dañados.
12 *Cojinetes
de direc-
ción • Comprobar que los conjuntos de
cojinetes no estén flojos.
• Recubrir moderadamente con grasa a base de jabón de litio.
13 *Fijaciones
del basti-
d or • Comprobar que todas las tuer-
cas, pernos y tornillos estén co-
rrectamente apretados.
14 Eje pivote
de las
manetas de freno
d elantero y trasero • Lubricar con grasa de silicona.
15 Caballete lateral,
caballete central • Comprobar funcionamiento.
• Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.
16 *Interruptor
del ca-
ballete lateral • Compruebe el funcionamiento y
cámbielo según sea necesario.
17 *Horquilla delantera • Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
• Cambiar si es necesario.
18 *Conjuntos amorti-
gua
dores • Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
• Cambiar si es necesario.
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(
14000 mi)
UB9YS0S0.book Page 6 Tuesday, January 5, 2021 1:07 PM